1 John 4:14

14 And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Savior of the world.

1 John 4:14X

14 And we have beheld and bear witness that the Father hath sent the Son to be the Saviour of the world.

1 John 4:14X

14 And [besides] we ourselves have seen (have deliberately and steadfastly contemplated) and bear witness that the Father has sent the Son [as the] Savior of the world.

1 John 4:14X

14 We have seen and testify that the Father has sent the Son to be the savior of the world.

1 John 4:14X

14 Moreover, we have seen and we testify that the Father has sent his Son as Deliverer of the world.

1 John 4:14X

14 God sent his Son to be the Savior of the world. We saw his Son and are now telling others about him.

1 John 4:14X

14 And *we* have seen, and testify, that the Father has sent the Son [as] Saviour of the world.

1 John 4:14X

14 And we have seen, and do testify, that the Father hath sent his Son to be the Saviour of the world.

1 John 4:14X

14 We have seen that the Father sent his Son to be the Savior of the world, and this is what we tell people now.

1 John 4:14X

14 And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.

1 John 4:14X

14 And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Saviour of the world.

1 John 4:14X

14 We have seen and can ·testify [witness; proclaim] that the Father sent his Son ·to be [or as] the Savior of the world.

1 John 4:14X

14 And we have seen, and do testify, that the Father sent the Son to be the Savior of the world.

1 John 4:14X

14 We have seen and testify to the fact that the Father sent his Son as the Savior of the world.

1 John 4:14X

14 And we have seen and tell others that the Father sent his Son to be the Savior of the world.

1 John 4:14X

14 And we have seen and we testify that the Father has sent His Son as the world’s Savior.

1 John 4:14X

Knowing Christ means more love and confidence, less and less fear

14-16a We ourselves are eye-witnesses able and willing to testify to the fact that the Father did send the Son to save the world. Everyone who acknowledges that Jesus is the Son of God lives in him, and he lives in God. So we have come to know and trust the love God has for us.

16b-18 God is love, and the man whose life is lived in love does, in fact, live in God, and God does, in fact, live in him. So our love for him grows more and more, filling us with complete confidence for the day when he shall judge all men—for we realise that our life in this world is actually his life lived in us. Love contains no fear—indeed fully-developed love expels every particle of fear, for fear always contains some of the torture of feeling guilty. This means that the man who lives in fear has not yet had his love perfected.

1 John 4:14X

14 ¶ And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.

1 John 4:14X

14 And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.

1 John 4:14X

14 And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.

1 John 4:14X

14 And we have seen and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world.

1 John 4:14X

14 And furthermore, we have seen with our own eyes and now tell all the world that God sent his Son to be their Savior.

1 John 4:14X

13-16 This is how we know we’re living steadily and deeply in him, and he in us: He’s given us life from his life, from his very own Spirit. Also, we’ve seen for ourselves and continue to state openly that the Father sent his Son as Savior of the world. Everyone who confesses that Jesus is God’s Son participates continuously in an intimate relationship with God. We know it so well, we’ve embraced it heart and soul, this love that comes from God.

1 John 4:14X

14 And kai we hēmeis have seen theaomai and kai testify martyreō that hoti the ho Father patēr has sent apostellō his ho Son hyios as the Savior sōtēr of the ho world kosmos.

1 John 4:14X

14 We have seen and testify to the fact that the Father sent his Son as the Savior of the world.

1 John 4:14X

14 We have seen and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world.

1 John 4:14X

14 We have seen and can testify that the Father sent his Son to be the Savior of the world.

1 John 4:14X

14 And we have seen and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world.

1 John 4:14X

14 The Father has sent his Son to be the Savior of the world. We have seen it. We give witness to it.

1 John 4:14X

14 And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.

1 John 4:14X

14 And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Saviour of the world.

1 John 4:14X

14 And we have seen and testify that the Father has sent the Son as Savior of the world.

1 John 4:14X

Love Gives Us More Faith in Christ

14 We have seen and are able to say that the Father sent His Son to save the world from the punishment of sin.

1 John 4:14X

14 Furthermore, we have seen with our own eyes and now testify that the Father sent his Son to be the Savior of the world.

1 John 4:14X

14 And we have seen and do testify that the Father has sent his Son as the Savior of the world.

1 John 4:14X

14 And we have seen and do testify that the Father has sent his Son as the Saviour of the world.

1 John 4:14X

14 And we have seen and do testify that the Father has sent his Son as the Saviour of the world.

1 John 4:14X

14 And we have seen and do testify that the Father has sent his Son as the Savior of the world.

1 John 4:14X

14 And we [Shlichim] have beheld and we give solemn eidus (testimony) that HaAv has sent HaBen as Moshi’a HaOlam (Go’el el kol HaOlam, Oisleizer).

Yochanan I 4:14X

14 And we have seen and testify that the Father has sent his Son as the Savior of the world.

1 John 4:14X

14 And we have seen and testify that the Father has sent his Son as the Savior of the world.

1 John 4:14X

14 We have watched what God has done, and we stand ready to provide eyewitness testimonies to the reality that the Father sent the Son to be the Savior of the world.

1 John 4:14X

14 We have seen and testify that the Father has sent the Son as the Savior of the world.

1 John 4:14X

14 And we have seen and we are telling you that the Father sent his Son to save the people in the world.

1 John 4:14X

14 And we saw, and witness, that the Father sent his Son Saviour of the world.

1 John 4:14X

14 And we -- we have seen and do testify, that the Father hath sent the Son -- Saviour of the world;

1 John 4:14X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain