1 Corinthians 7:11

11 But if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband. And let not the husband put away his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 (but should she depart, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband); and that the husband leave not his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 But if she does [separate from and divorce him], let her remain single or else be reconciled to her husband. And [I charge] the husband [also] that he should not put away or divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 but if she does leave him, then she should stay single or be reconciled to her husband. And a man shouldn’t divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 But if she does separate herself, she is to remain single or be reconciled with her husband. Also, a husband is not to leave his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 should either stay single or go back to her husband. And a husband should not leave his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 (but if also she shall have been separated, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband;) and let not husband leave wife.

1 Corinthians 7:11X

11 And if she depart, that she remain unmarried, or be reconciled to her husband. And let not the husband put away his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 But if a wife does leave, she should remain single or get back together with her husband. And a husband should not divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 (but if she does, she should remain unmarried or else be reconciled to her husband), and the husband should not divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 (but if she does, she should remain unmarried or else be reconciled to her husband), and the husband should not divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 But if she does ·leave [or divorce], she must not marry again, or she should ·make up [reconcile] with her husband. Also the husband should not ·divorce [or leave] his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 But and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled unto her husband, and let not the husband put away his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 If she does, she should stay single or make up with her husband. Likewise, a husband should not divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 but if she does, she must remain single or else be reconciled to her husband; and a husband must not divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 But if she does leave, she must remain unmarried or be reconciled to her husband—and a husband is not to leave his wife.

1 Corinthians 7:11X

10-11 To those who are already married my command, or rather, the Lord’s command, is that the wife should not leave her husband. But if she is separated from him she should either remain unattached or else be reconciled to her husband. A husband is not, in similar circumstances, to divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 and if she separates, let her remain unmarried or be reconciled to her husband, and let not the husband put away his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 But and if she depart, let her remain unmarried or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 but and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 But if indeed she does separate, she must remain unmarried or be reconciled to her husband. And a husband must not divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 But if she is separated from him, let her remain single or else go back to him. And the husband must not divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

10-11 And if you are married, stay married. This is the Master’s command, not mine. If a wife should leave her husband, she must either remain single or else come back and make things right with him. And a husband has no right to get rid of his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 ( however de if ean · kai she does chōrizō, let her remain menō unmarried agamos or ē else be reconciled katallassō to her ho husband anēr), and kai a husband anēr should aphiēmi not divorce aphiēmi his wife gynē.

1 Corinthians 7:11X

11 If she does, she should stay single or make up with her husband. Likewise, a husband should not divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 (but if she does leave, she must remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband should not divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 But if she does leave, she must not marry again, or she should make up with her husband. Also the husband should not divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 (but if she does, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband), and a husband should not divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 But if she does, she must not get married again. Or she can go back to her husband. And a husband must not divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 But if she does, she must remain unmarried or else be reconciled to her husband. And a husband must not divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 But if she does, she must remain unmarried or else be reconciled to her husband. And a husband must not divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 But even if she does depart, let her remain unmarried or be reconciled to her husband. And a husband is not to divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 but if she does leave him, she should not get married to another man. It would be better for her to go back to her husband. The husband should not divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 But if she does leave him, let her remain single or else be reconciled to him. And the husband must not leave his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 (but if she does separate, let her remain unmarried or else be reconciled to her husband), and that the husband should not divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 (but if she does separate, let her remain unmarried or else be reconciled to her husband), and that the husband should not divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 (but if she does separate, let her remain unmarried or else be reconciled to her husband), and that the husband should not divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 (but if she does separate, let her remain unmarried or else be reconciled to her husband), and that the husband should not divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 But, if indeed she is separated, let her remain so, or be reconciled to her basherter; and a ba’al should not leave his isha.

Kehillah in Corinth I 7:11X

11 (but if she does, let her remain single or else be reconciled to her husband)—and that the husband should not divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 (but if she does, let her remain single or else be reconciled to her husband)—and that the husband should not divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 If she does, she must either remain single or reconcile with her husband, but she should not marry someone else. Likewise, the husband should not divorce his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 (but if she departs, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband not leave his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 But if she does leave him, she must not marry again, or she must come back to her husband again. And the husband may not send away his wife.

1 Corinthians 7:11X

11 and that if she departeth, that she dwell unwedded, or be reconciled to her husband; and the husband forsake not the wife.

1 Corinthians 7:11X

11 but and if she may separate, let her remain unmarried, or to the husband let her be reconciled, and let not a husband send away a wife.

1 Corinthians 7:11X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain