1 Corinthians 11:28

28 But let a man examine himself, and then let him eat of that bread and drink of that cup.

1 Corinthians 11:28X

28 But let a man prove himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 Let a man [thoroughly] examine himself, and [only when he has done] so should he eat of the bread and drink of the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 Each individual should test himself or herself, and eat from the bread and drink from the cup in that way.

1 Corinthians 11:28X

28 So let a person examine himself first, and then he may eat of the bread and drink from the cup;

1 Corinthians 11:28X

28 That’s why you must examine the way you eat and drink.

1 Corinthians 11:28X

28 But let a man prove himself, and thus eat of the bread, and drink of the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 But let a man prove himself: and so let him eat of that bread, and drink of the chalice.

1 Corinthians 11:28X

28 Before you eat the bread and drink the cup, you should examine your own attitude.

1 Corinthians 11:28X

28 Let a person examine himself, then, and so eat of the bread and drink of the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 Let a person examine himself, then, and so eat of the bread and drink of the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 ·Look into your own hearts [L Let a person examine himself] before you eat the bread and drink the cup,

1 Corinthians 11:28X

28 Let every man therefore examine himself, and so let them eat of this bread, and drink of this cup.

1 Corinthians 11:28X

28 With this in mind, individuals must determine whether what they are doing is proper when they eat the bread and drink from the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 So then, you should each examine yourself first, and then eat the bread and drink from the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 So a man should examine himself; in this way he should eat the bread and drink from the cup.

1 Corinthians 11:28X

28-29 No, a man should thoroughly examine himself, and only then should he eat the bread or drink of the cup. He that eats and drinks carelessly is eating and drinking a judgment on himself, for he is blind to the presence of the Lord’s body.

1 Corinthians 11:28X

28 But let each man prove himself, and so let him eat of the bread and drink of the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.

1 Corinthians 11:28X

28 But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.

1 Corinthians 11:28X

28 But let a person examine himself, and in this way let him eat from the bread and let him drink from the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 That is why a man should examine himself carefully before eating the bread and drinking from the cup.

1 Corinthians 11:28X

27-28 Anyone who eats the bread or drinks the cup of the Master irreverently is like part of the crowd that jeered and spit on him at his death. Is that the kind of “remembrance” you want to be part of? Examine your motives, test your heart, come to this meal in holy awe.

1 Corinthians 11:28X

28 A person anthrōpos should examine dokimazō · de himself heautou, then kai, and so houtōs eat esthiō of ek the ho bread artos and kai drink pinō of ek the ho cup potērion.

1 Corinthians 11:28X

28 With this in mind, individuals must determine whether what they are doing is proper when they eat the bread and drink from the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 But a man must examine himself, and in so doing he is to eat of the bread and drink of the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 Look into your own hearts before you eat the bread and drink the cup,

1 Corinthians 11:28X

28 A person should examine himself first, and in this way let him eat the bread and drink of the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 A person should take a careful look at himself before he eats the bread and drinks from the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 Everyone ought to examine themselves before they eat of the bread and drink from the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 Everyone ought to examine themselves before they eat of the bread and drink from the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 But let a man examine himself, and so let him eat of the bread and drink of the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 This is why a man should look into his own heart and life before eating the bread and drinking from the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 That is why you should examine yourself before eating the bread and drinking the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 Examine yourselves, and only then eat of the bread and drink of the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 Examine yourselves, and only then eat of the bread and drink of the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 Examine yourselves, and only then eat of the bread and drink of the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 Examine yourselves, and only then eat of the bread and drink of the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 But let a ben Adam apply cheshbon hanefesh to himself and in that manner let him eat of the Pesach matzoh and let him drink of the Pesach Kiddush Cup.

Kehillah in Corinth I 11:28X

28 Let a man examine himself, and so eat of the bread and drink of the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 Let a man examine himself, and so eat of the bread and drink of the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 Examine yourselves first. Then you can properly approach the table to eat the bread and drink from the cup;

1 Corinthians 11:28X

28 But let a man examine himself, and so let him eat of the bread, and drink of the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 Each one must look into his own heart carefully. When he has done that, he may eat the bread and drink from the cup.

1 Corinthians 11:28X

28 But prove a man himself, and so eat he of that bread, and drink he of the cup [and drink of the cup].

1 Corinthians 11:28X

28 and let a man be proving himself, and so of the bread let him eat, and of the cup let him drink;

1 Corinthians 11:28X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain