Първо Царе 24:5
Print
А по-после Давид се смути в сърцето си, за гдето отряза Сауловата пола.
А по-после Давид се смути в сърцето си, за гдето отряза Сауловата пола.
И хората на Давид му казаха: „Ето деня, за който Господ ти каза: ‘Ето Аз ще предам твоя враг в ръцете ти и ще направиш с него, каквото смяташ за добро.’“ Тогава Давид стана и отряза края на Сауловата горна дреха.
И казваха на Давида людете му: ето денят, за който ти говори Господ: ето, Аз ще предам твоя враг в ръцете ти, и ще сториш с него, каквото ти е угодно. Давид стана и полекичка отряза полата на Сауловата горна дреха.
А по-късно Давид се смути в сърцето си затова, че отряза Сауловата пола.
1940 Bulgarian Bible (BG1940) © 1995-2005 by Bibliata.com; Bulgarian Bible (BULG) by Public Domain; Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги) (CBT) Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.; Библия, синодално издание (BOB) Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.; Библия, ревизирано издание (BPB) Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.