John 1-6
New International Version
The Word Became Flesh
1Â In the beginning was the Word,(A) and the Word was with God,(B) and the Word was God.(C) 2Â He was with God in the beginning.(D) 3Â Through him all things were made; without him nothing was made that has been made.(E) 4Â In him was life,(F) and that life was the light(G) of all mankind. 5Â The light shines in the darkness,(H) and the darkness has not overcome[a] it.(I)
6Â There was a man sent from God whose name was John.(J) 7Â He came as a witness to testify(K) concerning that light, so that through him all might believe.(L) 8Â He himself was not the light; he came only as a witness to the light.
9Â The true light(M) that gives light to everyone(N) was coming into the world. 10Â He was in the world, and though the world was made through him,(O) the world did not recognize him. 11Â He came to that which was his own, but his own did not receive him.(P) 12Â Yet to all who did receive him, to those who believed(Q) in his name,(R) he gave the right to become children of God(S)â 13Â children born not of natural descent, nor of human decision or a husbandâs will, but born of God.(T)
14Â The Word became flesh(U) and made his dwelling among us. We have seen his glory,(V) the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace(W) and truth.(X)
15Â (John testified(Y) concerning him. He cried out, saying, âThis is the one I spoke about when I said, âHe who comes after me has surpassed me because he was before me.ââ)(Z) 16Â Out of his fullness(AA) we have all received grace(AB) in place of grace already given. 17Â For the law was given through Moses;(AC) grace and truth came through Jesus Christ.(AD) 18Â No one has ever seen God,(AE) but the one and only Son, who is himself God and[b](AF) is in closest relationship with the Father, has made him known.
John the Baptist Denies Being the Messiah
19Â Now this was Johnâs(AG) testimony when the Jewish leaders[c](AH) in Jerusalem sent priests and Levites to ask him who he was. 20Â He did not fail to confess, but confessed freely, âI am not the Messiah.â(AI)
21Â They asked him, âThen who are you? Are you Elijah?â(AJ)
He said, âI am not.â
âAre you the Prophet?â(AK)
He answered, âNo.â
22Â Finally they said, âWho are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?â
23Â John replied in the words of Isaiah the prophet, âI am the voice of one calling in the wilderness,(AL) âMake straight the way for the Lord.ââ[d](AM)
24Â Now the Pharisees who had been sent 25Â questioned him, âWhy then do you baptize if you are not the Messiah, nor Elijah, nor the Prophet?â
26Â âI baptize with[e] water,â(AN) John replied, âbut among you stands one you do not know. 27Â He is the one who comes after me,(AO) the straps of whose sandals I am not worthy to untie.â(AP)
28Â This all happened at Bethany on the other side of the Jordan,(AQ) where John was baptizing.
John Testifies About Jesus
29Â The next day John saw Jesus coming toward him and said, âLook, the Lamb of God,(AR) who takes away the sin of the world!(AS) 30Â This is the one I meant when I said, âA man who comes after me has surpassed me because he was before me.â(AT) 31Â I myself did not know him, but the reason I came baptizing with water was that he might be revealed to Israel.â
32Â Then John gave this testimony: âI saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.(AU) 33Â And I myself did not know him, but the one who sent me to baptize with water(AV) told me, âThe man on whom you see the Spirit come down and remain is the one who will baptize with the Holy Spirit.â(AW) 34Â I have seen and I testify that this is Godâs Chosen One.â[f](AX)
Johnâs Disciples Follow Jesus(AY)
35Â The next day John(AZ) was there again with two of his disciples. 36Â When he saw Jesus passing by, he said, âLook, the Lamb of God!â(BA)
37Â When the two disciples heard him say this, they followed Jesus. 38Â Turning around, Jesus saw them following and asked, âWhat do you want?â
They said, âRabbiâ(BB) (which means âTeacherâ), âwhere are you staying?â
39Â âCome,â he replied, âand you will see.â
So they went and saw where he was staying, and they spent that day with him. It was about four in the afternoon.
40Â Andrew, Simon Peterâs brother, was one of the two who heard what John had said and who had followed Jesus. 41Â The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him, âWe have found the Messiahâ (that is, the Christ).(BC) 42Â And he brought him to Jesus.
Jesus looked at him and said, âYou are Simon son of John. You will be called(BD) Cephasâ (which, when translated, is Peter[g]).(BE)
Jesus Calls Philip and Nathanael
43Â The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip,(BF) he said to him, âFollow me.â(BG)
44Â Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethsaida.(BH) 45Â Philip found Nathanael(BI) and told him, âWe have found the one Moses wrote about in the Law,(BJ) and about whom the prophets also wrote(BK)âJesus of Nazareth,(BL) the son of Joseph.â(BM)
46Â âNazareth! Can anything good come from there?â(BN) Nathanael asked.
âCome and see,â said Philip.
47Â When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, âHere truly is an Israelite(BO) in whom there is no deceit.â(BP)
48Â âHow do you know me?â Nathanael asked.
Jesus answered, âI saw you while you were still under the fig tree before Philip called you.â
49Â Then Nathanael declared, âRabbi,(BQ) you are the Son of God;(BR) you are the king of Israel.â(BS)
50Â Jesus said, âYou believe[h] because I told you I saw you under the fig tree. You will see greater things than that.â 51Â He then added, âVery truly I tell you,[i] you[j] will see âheaven open,(BT) and the angels of God ascending and descending(BU) onâ[k] the Son of Man.â(BV)
Jesus Changes Water Into Wine
2Â On the third day a wedding took place at Cana in Galilee.(BW) Jesusâ mother(BX) was there, 2Â and Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. 3Â When the wine was gone, Jesusâ mother said to him, âThey have no more wine.â
4Â âWoman,[l](BY) why do you involve me?â(BZ) Jesus replied. âMy hour(CA) has not yet come.â
5Â His mother said to the servants, âDo whatever he tells you.â(CB)
6Â Nearby stood six stone water jars, the kind used by the Jews for ceremonial washing,(CC) each holding from twenty to thirty gallons.[m]
7Â Jesus said to the servants, âFill the jars with waterâ; so they filled them to the brim.
8Â Then he told them, âNow draw some out and take it to the master of the banquet.â
They did so, 9Â and the master of the banquet tasted the water that had been turned into wine.(CD) He did not realize where it had come from, though the servants who had drawn the water knew. Then he called the bridegroom aside 10Â and said, âEveryone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much to drink; but you have saved the best till now.â
11Â What Jesus did here in Cana of Galilee was the first of the signs(CE) through which he revealed his glory;(CF) and his disciples believed in him.(CG)
12Â After this he went down to Capernaum(CH) with his mother(CI) and brothers(CJ) and his disciples. There they stayed for a few days.
Jesus Clears the Temple Courts(CK)
13Â When it was almost time for the Jewish Passover,(CL) Jesus went up to Jerusalem.(CM) 14Â In the temple courts he found people selling cattle, sheep and doves,(CN) and others sitting at tables exchanging money.(CO) 15Â So he made a whip out of cords, and drove all from the temple courts, both sheep and cattle; he scattered the coins of the money changers and overturned their tables. 16Â To those who sold doves he said, âGet these out of here! Stop turning my Fatherâs house(CP) into a market!â 17Â His disciples remembered that it is written: âZeal for your house will consume me.â[n](CQ)
18Â The Jews(CR) then responded to him, âWhat sign(CS) can you show us to prove your authority to do all this?â(CT)
19Â Jesus answered them, âDestroy this temple, and I will raise it again in three days.â(CU)
20Â They replied, âIt has taken forty-six years to build this temple, and you are going to raise it in three days?â 21Â But the temple he had spoken of was his body.(CV) 22Â After he was raised from the dead, his disciples recalled what he had said.(CW) Then they believed the scripture(CX) and the words that Jesus had spoken.
23Â Now while he was in Jerusalem at the Passover Festival,(CY) many people saw the signs(CZ) he was performing and believed(DA) in his name.[o] 24Â But Jesus would not entrust himself to them, for he knew all people. 25Â He did not need any testimony about mankind,(DB) for he knew what was in each person.(DC)
Jesus Teaches Nicodemus
3Â Now there was a Pharisee, a man named Nicodemus(DD) who was a member of the Jewish ruling council.(DE) 2Â He came to Jesus at night and said, âRabbi,(DF) we know(DG) that you are a teacher who has come from God. For no one could perform the signs(DH) you are doing if God were not with him.â(DI)
3Â Jesus replied, âVery truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again.[p]â(DJ)
4Â âHow can someone be born when they are old?â Nicodemus asked. âSurely they cannot enter a second time into their motherâs womb to be born!â
5Â Jesus answered, âVery truly I tell you, no one can enter the kingdom of God unless they are born of water and the Spirit.(DK) 6Â Flesh gives birth to flesh, but the Spirit[q] gives birth to spirit.(DL) 7Â You should not be surprised at my saying, âYou[r] must be born again.â 8Â The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit.â[s](DM)
9Â âHow can this be?â(DN) Nicodemus asked.
10Â âYou are Israelâs teacher,â(DO) said Jesus, âand do you not understand these things? 11Â Very truly I tell you, we speak of what we know,(DP) and we testify to what we have seen, but still you people do not accept our testimony.(DQ) 12Â I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things? 13Â No one has ever gone into heaven(DR) except the one who came from heaven(DS)âthe Son of Man.[t](DT) 14Â Just as Moses lifted up the snake in the wilderness,(DU) so the Son of Man must be lifted up,[u](DV) 15Â that everyone who believes(DW) may have eternal life in him.â[v](DX)
16Â For God so loved(DY) the world that he gave(DZ) his one and only Son,(EA) that whoever believes(EB) in him shall not perish but have eternal life.(EC) 17Â For God did not send his Son into the world(ED) to condemn the world, but to save the world through him.(EE) 18Â Whoever believes in him is not condemned,(EF) but whoever does not believe stands condemned already because they have not believed in the name of Godâs one and only Son.(EG) 19Â This is the verdict: Light(EH) has come into the world, but people loved darkness instead of light because their deeds were evil.(EI) 20Â Everyone who does evil hates the light, and will not come into the light for fear that their deeds will be exposed.(EJ) 21Â But whoever lives by the truth comes into the light, so that it may be seen plainly that what they have done has been done in the sight of God.
John Testifies Again About Jesus
22Â After this, Jesus and his disciples went out into the Judean countryside, where he spent some time with them, and baptized.(EK) 23Â Now John(EL) also was baptizing at Aenon near Salim, because there was plenty of water, and people were coming and being baptized. 24Â (This was before John was put in prison.)(EM) 25Â An argument developed between some of Johnâs disciples and a certain Jew over the matter of ceremonial washing.(EN) 26Â They came to John and said to him, âRabbi,(EO) that man who was with you on the other side of the Jordanâthe one you testified(EP) aboutâlook, he is baptizing, and everyone is going to him.â
27Â To this John replied, âA person can receive only what is given them from heaven. 28Â You yourselves can testify that I said, âI am not the Messiah but am sent ahead of him.â(EQ) 29Â The bride belongs to the bridegroom.(ER) The friend who attends the bridegroom waits and listens for him, and is full of joy when he hears the bridegroomâs voice. That joy is mine, and it is now complete.(ES) 30Â He must become greater; I must become less.â[w]
31Â The one who comes from above(ET) is above all; the one who is from the earth belongs to the earth, and speaks as one from the earth.(EU) The one who comes from heaven is above all. 32Â He testifies to what he has seen and heard,(EV) but no one accepts his testimony.(EW) 33Â Whoever has accepted it has certified that God is truthful. 34Â For the one whom God has sent(EX) speaks the words of God, for God[x] gives the Spirit(EY) without limit. 35Â The Father loves the Son and has placed everything in his hands.(EZ) 36Â Whoever believes in the Son has eternal life,(FA) but whoever rejects the Son will not see life, for Godâs wrath remains on them.
Jesus Talks With a Samaritan Woman
4Â Now Jesus learned that the Pharisees had heard that he was gaining and baptizing more disciples than John(FB)â 2Â although in fact it was not Jesus who baptized, but his disciples. 3Â So he left Judea(FC) and went back once more to Galilee.
4Â Now he had to go through Samaria.(FD) 5Â So he came to a town in Samaria called Sychar, near the plot of ground Jacob had given to his son Joseph.(FE) 6Â Jacobâs well was there, and Jesus, tired as he was from the journey, sat down by the well. It was about noon.
7Â When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, âWill you give me a drink?â(FF) 8Â (His disciples had gone into the town(FG) to buy food.)
9Â The Samaritan woman said to him, âYou are a Jew and I am a Samaritan(FH) woman. How can you ask me for a drink?â (For Jews do not associate with Samaritans.[y])
10Â Jesus answered her, âIf you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water.â(FI)
11Â âSir,â the woman said, âyou have nothing to draw with and the well is deep. Where can you get this living water? 12Â Are you greater than our father Jacob, who gave us the well(FJ) and drank from it himself, as did also his sons and his livestock?â
13Â Jesus answered, âEveryone who drinks this water will be thirsty again, 14Â but whoever drinks the water I give them will never thirst.(FK) Indeed, the water I give them will become in them a spring of water(FL) welling up to eternal life.â(FM)
15Â The woman said to him, âSir, give me this water so that I wonât get thirsty(FN) and have to keep coming here to draw water.â
16Â He told her, âGo, call your husband and come back.â
17Â âI have no husband,â she replied.
Jesus said to her, âYou are right when you say you have no husband. 18Â The fact is, you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. What you have just said is quite true.â
19Â âSir,â the woman said, âI can see that you are a prophet.(FO) 20Â Our ancestors worshiped on this mountain,(FP) but you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem.â(FQ)
21Â âWoman,â Jesus replied, âbelieve me, a time is coming(FR) when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.(FS) 22Â You Samaritans worship what you do not know;(FT) we worship what we do know, for salvation is from the Jews.(FU) 23Â Yet a time is coming and has now come(FV) when the true worshipers will worship the Father in the Spirit(FW) and in truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks. 24Â God is spirit,(FX) and his worshipers must worship in the Spirit and in truth.â
25Â The woman said, âI know that Messiahâ (called Christ)(FY) âis coming. When he comes, he will explain everything to us.â
26Â Then Jesus declared, âI, the one speaking to youâI am he.â(FZ)
The Disciples Rejoin Jesus
27Â Just then his disciples returned(GA) and were surprised to find him talking with a woman. But no one asked, âWhat do you want?â or âWhy are you talking with her?â
28Â Then, leaving her water jar, the woman went back to the town and said to the people, 29Â âCome, see a man who told me everything I ever did.(GB) Could this be the Messiah?â(GC) 30Â They came out of the town and made their way toward him.
31Â Meanwhile his disciples urged him, âRabbi,(GD) eat something.â
32Â But he said to them, âI have food to eat(GE) that you know nothing about.â
33Â Then his disciples said to each other, âCould someone have brought him food?â
34Â âMy food,â said Jesus, âis to do the will(GF) of him who sent me and to finish his work.(GG) 35Â Donât you have a saying, âItâs still four months until harvestâ? I tell you, open your eyes and look at the fields! They are ripe for harvest.(GH) 36Â Even now the one who reaps draws a wage and harvests(GI) a crop for eternal life,(GJ) so that the sower and the reaper may be glad together. 37Â Thus the saying âOne sows and another reapsâ(GK) is true. 38Â I sent you to reap what you have not worked for. Others have done the hard work, and you have reaped the benefits of their labor.â
Many Samaritans Believe
39Â Many of the Samaritans from that town(GL) believed in him because of the womanâs testimony, âHe told me everything I ever did.â(GM) 40Â So when the Samaritans came to him, they urged him to stay with them, and he stayed two days. 41Â And because of his words many more became believers.
42Â They said to the woman, âWe no longer believe just because of what you said; now we have heard for ourselves, and we know that this man really is the Savior of the world.â(GN)
Jesus Heals an Officialâs Son
43Â After the two days(GO) he left for Galilee. 44Â (Now Jesus himself had pointed out that a prophet has no honor in his own country.)(GP) 45Â When he arrived in Galilee, the Galileans welcomed him. They had seen all that he had done in Jerusalem at the Passover Festival,(GQ) for they also had been there.
46Â Once more he visited Cana in Galilee, where he had turned the water into wine.(GR) And there was a certain royal official whose son lay sick at Capernaum. 47Â When this man heard that Jesus had arrived in Galilee from Judea,(GS) he went to him and begged him to come and heal his son, who was close to death.
48Â âUnless you people see signs and wonders,â(GT) Jesus told him, âyou will never believe.â
49Â The royal official said, âSir, come down before my child dies.â
50Â âGo,â Jesus replied, âyour son will live.â
The man took Jesus at his word and departed. 51Â While he was still on the way, his servants met him with the news that his boy was living. 52Â When he inquired as to the time when his son got better, they said to him, âYesterday, at one in the afternoon, the fever left him.â
53Â Then the father realized that this was the exact time at which Jesus had said to him, âYour son will live.â So he and his whole household(GU) believed.
54Â This was the second sign(GV) Jesus performed after coming from Judea to Galilee.
The Healing at the Pool
5Â Some time later, Jesus went up to Jerusalem for one of the Jewish festivals. 2Â Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate(GW) a pool, which in Aramaic(GX) is called Bethesda[z] and which is surrounded by five covered colonnades. 3Â Here a great number of disabled people used to lieâthe blind, the lame, the paralyzed. [4]Â [aa] 5Â One who was there had been an invalid for thirty-eight years. 6Â When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, âDo you want to get well?â
7Â âSir,â the invalid replied, âI have no one to help me into the pool when the water is stirred. While I am trying to get in, someone else goes down ahead of me.â
8Â Then Jesus said to him, âGet up! Pick up your mat and walk.â(GY) 9Â At once the man was cured; he picked up his mat and walked.
The day on which this took place was a Sabbath,(GZ) 10Â and so the Jewish leaders(HA) said to the man who had been healed, âIt is the Sabbath; the law forbids you to carry your mat.â(HB)
11Â But he replied, âThe man who made me well said to me, âPick up your mat and walk.â â
12Â So they asked him, âWho is this fellow who told you to pick it up and walk?â
13Â The man who was healed had no idea who it was, for Jesus had slipped away into the crowd that was there.
14Â Later Jesus found him at the temple and said to him, âSee, you are well again. Stop sinning(HC) or something worse may happen to you.â 15Â The man went away and told the Jewish leaders(HD) that it was Jesus who had made him well.
The Authority of the Son
16Â So, because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jewish leaders began to persecute him. 17Â In his defense Jesus said to them, âMy Father(HE) is always at his work(HF) to this very day, and I too am working.â 18Â For this reason they tried all the more to kill him;(HG) not only was he breaking the Sabbath, but he was even calling God his own Father, making himself equal with God.(HH)
19Â Jesus gave them this answer: âVery truly I tell you, the Son can do nothing by himself;(HI) he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does. 20Â For the Father loves the Son(HJ) and shows him all he does. Yes, and he will show him even greater works than these,(HK) so that you will be amazed. 21Â For just as the Father raises the dead and gives them life,(HL) even so the Son gives life(HM) to whom he is pleased to give it. 22Â Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son,(HN) 23Â that all may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father, who sent him.(HO)
24Â âVery truly I tell you, whoever hears my word and believes him who sent me(HP) has eternal life(HQ) and will not be judged(HR) but has crossed over from death to life.(HS) 25Â Very truly I tell you, a time is coming and has now come(HT) when the dead will hear(HU) the voice of the Son of God and those who hear will live. 26Â For as the Father has life in himself, so he has granted the Son also to have life(HV) in himself. 27Â And he has given him authority to judge(HW) because he is the Son of Man.
28Â âDo not be amazed at this, for a time is coming(HX) when all who are in their graves will hear his voice 29Â and come outâthose who have done what is good will rise to live, and those who have done what is evil will rise to be condemned.(HY) 30Â By myself I can do nothing;(HZ) I judge only as I hear, and my judgment is just,(IA) for I seek not to please myself but him who sent me.(IB)
Testimonies About Jesus
31Â âIf I testify about myself, my testimony is not true.(IC) 32Â There is another who testifies in my favor,(ID) and I know that his testimony about me is true.
33Â âYou have sent to John and he has testified(IE) to the truth. 34Â Not that I accept human testimony;(IF) but I mention it that you may be saved.(IG) 35Â John was a lamp that burned and gave light,(IH) and you chose for a time to enjoy his light.
36Â âI have testimony weightier than that of John.(II) For the works that the Father has given me to finishâthe very works that I am doing(IJ)âtestify that the Father has sent me.(IK) 37Â And the Father who sent me has himself testified concerning me.(IL) You have never heard his voice nor seen his form,(IM) 38Â nor does his word dwell in you,(IN) for you do not believe(IO) the one he sent.(IP) 39Â You study[ab] the Scriptures(IQ) diligently because you think that in them you have eternal life.(IR) These are the very Scriptures that testify about me,(IS) 40Â yet you refuse to come to me(IT) to have life.
41Â âI do not accept glory from human beings,(IU) 42Â but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts. 43Â I have come in my Fatherâs name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him. 44Â How can you believe since you accept glory from one another but do not seek the glory that comes from the only God[ac]?(IV)
45Â âBut do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses,(IW) on whom your hopes are set.(IX) 46Â If you believed Moses, you would believe me, for he wrote about me.(IY) 47Â But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?â(IZ)
Jesus Feeds the Five Thousand(JA)
6Â Some time after this, Jesus crossed to the far shore of the Sea of Galilee (that is, the Sea of Tiberias), 2Â and a great crowd of people followed him because they saw the signs(JB) he had performed by healing the sick. 3Â Then Jesus went up on a mountainside(JC) and sat down with his disciples. 4Â The Jewish Passover Festival(JD) was near.
5Â When Jesus looked up and saw a great crowd coming toward him, he said to Philip,(JE) âWhere shall we buy bread for these people to eat?â 6Â He asked this only to test him, for he already had in mind what he was going to do.
7Â Philip answered him, âIt would take more than half a yearâs wages[ad] to buy enough bread for each one to have a bite!â
8Â Another of his disciples, Andrew, Simon Peterâs brother,(JF) spoke up, 9Â âHere is a boy with five small barley loaves and two small fish, but how far will they go among so many?â(JG)
10Â Jesus said, âHave the people sit down.â There was plenty of grass in that place, and they sat down (about five thousand men were there). 11Â Jesus then took the loaves, gave thanks,(JH) and distributed to those who were seated as much as they wanted. He did the same with the fish.
12Â When they had all had enough to eat, he said to his disciples, âGather the pieces that are left over. Let nothing be wasted.â 13Â So they gathered them and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten.
14Â After the people saw the sign(JI) Jesus performed, they began to say, âSurely this is the Prophet who is to come into the world.â(JJ) 15Â Jesus, knowing that they intended to come and make him king(JK) by force, withdrew again to a mountain by himself.(JL)
Jesus Walks on the Water(JM)
16Â When evening came, his disciples went down to the lake, 17Â where they got into a boat and set off across the lake for Capernaum. By now it was dark, and Jesus had not yet joined them. 18Â A strong wind was blowing and the waters grew rough. 19Â When they had rowed about three or four miles,[ae] they saw Jesus approaching the boat, walking on the water;(JN) and they were frightened. 20Â But he said to them, âIt is I; donât be afraid.â(JO) 21Â Then they were willing to take him into the boat, and immediately the boat reached the shore where they were heading.
22Â The next day the crowd that had stayed on the opposite shore of the lake(JP) realized that only one boat had been there, and that Jesus had not entered it with his disciples, but that they had gone away alone.(JQ) 23Â Then some boats from Tiberias(JR) landed near the place where the people had eaten the bread after the Lord had given thanks.(JS) 24Â Once the crowd realized that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats and went to Capernaum in search of Jesus.
Jesus the Bread of Life
25Â When they found him on the other side of the lake, they asked him, âRabbi,(JT) when did you get here?â
26Â Jesus answered, âVery truly I tell you, you are looking for me,(JU) not because you saw the signs(JV) I performed but because you ate the loaves and had your fill. 27Â Do not work for food that spoils, but for food that endures(JW) to eternal life,(JX) which the Son of Man(JY) will give you. For on him God the Father has placed his seal(JZ) of approval.â
28Â Then they asked him, âWhat must we do to do the works God requires?â
29Â Jesus answered, âThe work of God is this: to believe(KA) in the one he has sent.â(KB)
30Â So they asked him, âWhat sign(KC) then will you give that we may see it and believe you?(KD) What will you do? 31Â Our ancestors ate the manna(KE) in the wilderness; as it is written: âHe gave them bread from heaven to eat.â[af]â(KF)
32Â Jesus said to them, âVery truly I tell you, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but it is my Father who gives you the true bread from heaven. 33Â For the bread of God is the bread that comes down from heaven(KG) and gives life to the world.â
34Â âSir,â they said, âalways give us this bread.â(KH)
35Â Then Jesus declared, âI am(KI) the bread of life.(KJ) Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes(KK) in me will never be thirsty.(KL) 36Â But as I told you, you have seen me and still you do not believe. 37Â All those the Father gives me(KM) will come to me, and whoever comes to me I will never drive away.
Footnotes
- John 1:5 Or understood
- John 1:18 Some manuscripts but the only Son, who
- John 1:19 The Greek term traditionally translated the Jews (hoi Ioudaioi) refers here and elsewhere in Johnâs Gospel to those Jewish leaders who opposed Jesus; also in 5:10, 15, 16; 7:1, 11, 13; 9:22; 18:14, 28, 36; 19:7, 12, 31, 38; 20:19.
- John 1:23 Isaiah 40:3
- John 1:26 Or in; also in verses 31 and 33 (twice)
- John 1:34 See Isaiah 42:1; many manuscripts is the Son of God.
- John 1:42 Cephas (Aramaic) and Peter (Greek) both mean rock.
- John 1:50 Or Do you believe ⊠?
- John 1:51 The Greek is plural.
- John 1:51 The Greek is plural.
- John 1:51 Gen. 28:12
- John 2:4 The Greek for Woman does not denote any disrespect.
- John 2:6 Or from about 75 to about 115 liters
- John 2:17 Psalm 69:9
- John 2:23 Or in him
- John 3:3 The Greek for again also means from above; also in verse 7.
- John 3:6 Or but spirit
- John 3:7 The Greek is plural.
- John 3:8 The Greek for Spirit is the same as that for wind.
- John 3:13 Some manuscripts Man, who is in heaven
- John 3:14 The Greek for lifted up also means exalted.
- John 3:15 Some interpreters end the quotation with verse 21.
- John 3:30 Some interpreters end the quotation with verse 36.
- John 3:34 Greek he
- John 4:9 Or do not use dishes Samaritans have used
- John 5:2 Some manuscripts Bethzatha; other manuscripts Bethsaida
- John 5:4 Some manuscripts include here, wholly or in part, paralyzedâand they waited for the moving of the waters. 4Â From time to time an angel of the Lord would come down and stir up the waters. The first one into the pool after each such disturbance would be cured of whatever disease they had.
- John 5:39 Or 39Â Study
- John 5:44 Some early manuscripts the Only One
- John 6:7 Greek take two hundred denarii
- John 6:19 Or about 5 or 6 kilometers
- John 6:31 Exodus 16:4; Neh. 9:15; Psalm 78:24,25
John 1-11
New American Standard Bible
1Â (A)In the beginning was (B)the Word, and the Word was (C)with God, and (D)the Word was God. 2Â [a]He was in the beginning with God. 3Â (E)All things came into being through Him, and apart from Him [b]not even one thing came into being that has come into being. 4Â (F)In Him was life, and the life was (G)the Light of mankind. 5Â And (H)the Light shines in the darkness, and the darkness did not [c]grasp it.
The Witness John the Baptist
6Â A man [d]came, one sent from God, and his name was (I)John. 7Â [e]He came [f](J)as a witness, to testify about the Light, (K)so that all might believe through him. 8Â [g](L)He was not the Light, but he came to testify about the Light.
9Â [h]This was (M)the true Light [i]that, coming into the world, enlightens every person. 10Â He was in the world, and (N)the world came into being through Him, and yet the world did not [j]know Him. 11Â He came to His [k]own, and His own people did not [l]accept Him. 12Â But [m]as many as received Him, to them He gave the right to become (O)children of God, (P)to those who [n]believe in His name, 13Â (Q)who were [o]born, not of [p]blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of a man, but of God.
The Word Made Flesh
14Â And (R)the Word (S)became flesh, and (T)dwelt among us; and (U)we saw His glory, glory as of the only Son from the Father, full of (V)grace and (W)truth. 15Â John *(X)testified about Him and called out, saying, âThis was He of whom I said, â(Y)He who is coming after me has proved to be [q]my superior, (Z)because He existed before me.ââ 16Â For of His (AA)fullness [r]we have all received, and [s]grace upon grace. 17Â For (AB)the Law was given through Moses; (AC)grace and (AD)truth [t]were realized through Jesus Christ. 18Â (AE)No one has seen God at any time; (AF)God the only Son, who is (AG)in the [u]arms of the Father, (AH)He has [v]explained Him.
The Testimony of John the Baptist
19Â This is (AI)the testimony of John, when (AJ)the Jews sent priests and Levites to him (AK)from Jerusalem to ask him, âWho are you?â 20Â And he confessed and did not deny; and this is what he confessed: â(AL)I am not the [w]Christ.â 21Â And so they asked him, âWhat then? Are you (AM)Elijah?â And he *said, âI am not.â âAre you (AN)the Prophet?â And he answered, âNo.â 22Â Then they said to him, âWho are you? Tell us, so that we may give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?â 23Â He said, âI am (AO)the voice of one calling [x]out in the wilderness, âMake the way of the Lord straight,â as Isaiah the prophet said.â
24Â And the messengers had been sent from the Pharisees. 25Â They asked him, and said to him, âWhy then are you baptizing, if you are not the [y]Christ, nor Elijah, nor (AP)the Prophet?â 26Â John answered them, saying, â(AQ)I baptize [z]in water, but among you stands One whom you do not know. 27Â It is (AR)He who comes after me, of whom I am not worthy even to untie the (AS)strap of His sandal.â 28Â These things took place in Bethany (AT)beyond the Jordan, where John was baptizing people.
29Â The next day he *saw Jesus coming to him, and *said, âBehold, (AU)the Lamb of God who (AV)takes away the sin of the world! 30Â This is He in behalf of whom I said, â(AW)After me is coming a Man who has proved to be [aa]my superior, (AX)because He existed before me.â 31Â And I did not recognize [ab]Him, but so that He would be revealed to Israel, I came baptizing [ac]in water.â 32Â And John (AY)testified, saying, â(AZ)I have seen the Spirit descending as a dove out of heaven, and He remained upon Him. 33Â And I did not recognize [ad]Him, but He who sent me to baptize [ae]in water said to me, âHe upon whom you see the Spirit descending and remaining upon Him, (BA)this is the One who baptizes [af]in the Holy Spirit.â 34Â And I myself have seen, and have testified that this is (BB)the [ag]Son of God.â
Jesusâ Public Ministry; First Converts
35Â Again (BC)the next day John was standing [ah]with two of his disciples, 36Â and he looked at Jesus as He walked, and *said, âBehold, (BD)the Lamb of God!â 37Â And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus. 38Â And Jesus turned and saw them following, and *said to them, âWhat are you seeking?â They said to Him, â(BE)Rabbi (which translated means Teacher), where are You staying?â 39Â He *said to them, âCome, and you will see.â So they came and saw where He was staying, and they stayed with Him that day; it was about the [ai]tenth hour. 40Â (BF)One of the two who heard John speak, and followed Him, was Andrew, Simon Peterâs brother. 41Â He first *found his own brother Simon and *said to him, âWe have found the (BG)Messiahâ (which translated means [aj]Christ). 42Â He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, âYou are Simon the son of [ak](BH)John; you shall be called (BI)Cephasâ (which is translated [al](BJ)Peter).
43Â (BK)The next day He [am]decided to go to (BL)Galilee, and He *found (BM)Philip. And Jesus *said to him, â(BN)Follow Me.â 44Â Now (BO)Philip was from (BP)Bethsaida, the city of Andrew and Peter. 45Â (BQ)Philip *found (BR)Nathanael and *said to him, âWe have found Him of whom (BS)Moses wrote in the Law, and (BT)the prophets also wrote: Jesus (BU)the son of Joseph, from (BV)Nazareth!â 46Â Nathanael said to him, â(BW)Can anything good be from Nazareth?â (BX)Philip *said to him, âCome and see.â 47Â Jesus saw Nathanael coming to Him, and *said of him, âHere is truly an (BY)Israelite, in whom there is no deceit!â 48Â Nathanael *said to Him, âHow do You know me?â Jesus answered and said to him, âBefore (BZ)Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.â 49Â Nathanael answered Him, â(CA)Rabbi, You are (CB)the Son of God; You are the (CC)King of Israel!â 50Â Jesus answered and said to him, âBecause I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these.â 51Â And He *said to him, âTruly, truly, I say to you, you will see (CD)heaven opened and (CE)the angels of God ascending and descending on (CF)the Son of Man.â
Miracle at Cana
2Â On (CG)the third day there was a wedding in (CH)Cana of Galilee, and the (CI)mother of Jesus was there; 2Â and both Jesus and His (CJ)disciples were invited to the wedding. 3Â When the wine ran out, the mother of Jesus *said to Him, âThey have no wine.â 4Â And Jesus *said to her, â[an](CK)What business do you have with Me, (CL)woman? (CM)My hour has not yet come.â 5Â His (CN)mother *said to the servants, âWhatever He tells you, do it.â 6Â Now there were six stone waterpots standing there (CO)for the Jewish custom of purification, containing [ao]two or three measures each. 7Â Jesus *said to them, âFill the waterpots with water.â So they filled them up to the brim. 8Â And He *said to them, âDraw some out now and take it to the [ap]headwaiter.â And they took it to him. 9Â Now when the headwaiter tasted the water (CP)which had become wine, and did not know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the headwaiter *called the groom, 10Â and *said to him, âEvery man serves the good wine first, and when the guests (CQ)are drunk, then he serves the poorer wine; but you have kept the good wine until now.â 11Â This beginning of His [aq](CR)signs Jesus did in Cana of (CS)Galilee, and revealed His (CT)glory; and His disciples believed in Him.
12Â After this He went down to (CU)Capernaum, He and His (CV)mother, and His (CW)brothers and His (CX)disciples; and they stayed there a few days.
First PassoverâCleansing the Temple
13Â (CY)The Passover of the Jews was near, and Jesus (CZ)went up to Jerusalem. 14Â (DA)And within the temple grounds He found those who were selling oxen, sheep, and doves, and the money changers seated at their tables. 15Â And He made a whip of [ar]cords, and drove them all out of the temple area, with the sheep and the oxen; and He poured out the coins of the money changers and overturned their tables; 16Â and to those who were selling (DB)the doves He said, âTake these things away from here; stop making (DC)My Fatherâs house a [as]place of business!â 17Â His (DD)disciples remembered that it was written: â(DE)Zeal for Your house will consume me.â 18Â (DF)The Jews then said to Him, â(DG)What sign do You show us [at]as your authority for doing these things?â 19Â Jesus answered them, â(DH)Destroy this [au]temple, and in three days I will raise it up.â 20Â (DI)The Jews then said, âIt took (DJ)forty-six years to build this [av]temple, and yet You will raise it up in three days?â 21Â But He was speaking about (DK)the [aw]temple of His body. 22Â So when He was raised from the dead, His (DL)disciples (DM)remembered that He said this; and they believed (DN)the Scripture and the word which Jesus had spoken.
23Â Now when He was in Jerusalem at (DO)the Passover, during the feast, many believed in His name as they (DP)observed His signs which He was doing. 24Â But Jesus, on His part, was not entrusting Himself to them, because (DQ)He knew all people, 25Â and because He did not need anyone to testify about mankind, (DR)for He Himself knew what was in mankind.
The New Birth
3Â Now there was a man of the Pharisees, named (DS)Nicodemus, a (DT)ruler of the Jews; 2Â this man came to [ax]Jesus at night and said to Him, â(DU)Rabbi, we know that You have come from God as a teacher; for no one can do these [ay](DV)signs that You do unless (DW)God is with him.â 3Â Jesus responded and said to him, âTruly, truly, I say to you, unless someone (DX)is born [az]again he cannot see (DY)the kingdom of God.â
4Â Nicodemus *said to Him, âHow can a person be born when he is old? He cannot enter his motherâs womb a second time and be born, can he?â 5Â Jesus answered, âTruly, truly, I say to you, unless someone is born of (DZ)water and the Spirit, he cannot enter (EA)the kingdom of God. 6Â (EB)That which has been born of the flesh is flesh, and that which has been born of the Spirit is spirit. 7Â Do not be amazed that I said to you, âYou must be born [ba]again.â 8Â (EC)The wind blows where it wishes, and you hear the sound of it, but you do not know where it is coming from and where it is going; so is everyone who has been born of the Spirit.â
9Â Nicodemus responded and said to Him, âHow can these things be?â 10Â Jesus answered and said to him, âYou are (ED)the teacher of Israel, and yet you do not understand these things? 11Â Truly, truly, I say to you, (EE)we speak of what we know and (EF)testify of what we have seen, and (EG)you people do not accept our testimony. 12Â If I told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things? 13Â (EH)No one has ascended into heaven, except (EI)He who descended from heaven: (EJ)the Son of Man. 14Â And just as (EK)Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must (EL)the Son of Man (EM)be lifted up, 15Â so that everyone who [bb]believes will (EN)have eternal life in Him.
16Â âFor God so (EO)loved the world, that He (EP)gave His (EQ)only Son, so that everyone who (ER)believes in Him will not perish, but have eternal life. 17Â For God (ES)did not send the Son into the world (ET)to judge the world, but so that the world might be saved through Him. 18Â (EU)The one who believes in Him is not judged; the one who does not believe has been judged already, because he has not believed in the name of (EV)the only Son of God. 19Â And this is the judgment, that (EW)the Light has come into the world, and people loved the darkness rather than the Light; for (EX)their deeds were evil. 20Â (EY)For everyone who does evil hates the Light, and does not come to the Light, so that his deeds will not be exposed. 21Â But the one who (EZ)practices the truth comes to the Light, so that his deeds will be revealed [bc]as having been performed in God.â
John the Baptistâs Last Testimony
22Â After these things Jesus and His (FA)disciples came into the land of Judea; and there He was spending time with them and (FB)baptizing. 23Â Now John also was baptizing in Aenon, near Salim, because there was an abundance of water there; and people were coming and being baptizedâ 24Â for (FC)John had not yet been thrown into prison.
25Â Then a matter of dispute developed on the part of Johnâs disciples with a Jew about [bd](FD)purification. 26Â And they came to John and said to him, â(FE)Rabbi, He who was with you (FF)beyond the Jordan, to whom you (FG)have testifiedâbehold, He is baptizing and all the people are coming to Him.â 27Â John replied, â(FH)A person can receive not even one thing unless it (FI)has been given to him from heaven. 28Â You yourselves [be]are my witnesses that I said, â(FJ)I am not the [bf]Christ,â but, âI have been sent ahead of Him.â 29Â He who has the bride is (FK)the groom; but the friend of the groom, who stands and listens to him, rejoices greatly because of the groomâs voice. So this (FL)joy of mine has been made full. 30Â He must [bg]increase, but I must [bh]decrease.
31Â â(FM)He who comes from above is above all; (FN)the one who is only from the earth is of the earth and speaks of the earth. (FO)He who comes from heaven is above all. 32Â What He has seen and heard, of this He (FP)testifies; and (FQ)no one accepts His testimony. 33Â The one who has accepted His testimony (FR)has certified that God is true. 34Â For He whom God (FS)sent speaks the words of God; (FT)for He does not give the Spirit [bi]sparingly. 35Â (FU)The Father loves the Son and (FV)has entrusted all things to His hand. 36Â The one who (FW)believes in the Son has eternal life; but the one who (FX)does not [bj]obey the Son will not see life, but the wrath of God remains on him.â
Jesus Goes to Galilee
4Â So then, when (FY)the Lord knew that the Pharisees had heard that [bk]He was making and (FZ)baptizing more disciples than John 2Â (although (GA)Jesus Himself was not baptizing; rather, His (GB)disciples were), 3Â He left (GC)Judea and went away (GD)again to Galilee. 4Â And He had to pass through (GE)Samaria. 5Â So He *came to a city of (GF)Samaria called Sychar, near (GG)the parcel of land that (GH)Jacob gave to his son Joseph; 6Â and Jacobâs well was there. So Jesus, tired from His journey, was just sitting by the well. It was about [bl]the sixth hour.
The Woman of Samaria
7Â A woman of Samaria *came to draw water. Jesus *said to her, âGive Me a drink.â 8Â For His (GI)disciples had gone away to (GJ)the city to buy food. 9Â So the (GK)Samaritan woman *said to Him, âHow is it that You, though You are a Jew, are asking me for a drink, though I am a Samaritan woman?â (For (GL)Jews do not associate with Samaritans.) 10Â Jesus replied to her, âIf you knew the gift of God, and who it is who is saying to you, âGive Me a drink,â you would have asked Him, and He would have given you (GM)living water.â 11Â She *said to Him, â[bm]Sir, You have no bucket and the well is deep; where then do You get this (GN)living water? 12Â You are not greater than our father Jacob, are You, who (GO)gave us the well and drank of it himself, and his sons and his cattle?â 13Â Jesus answered and said to her, âEveryone who drinks of this water will be thirsty again; 14Â but whoever drinks of the water that I will give him (GP)shall never be thirsty; but the water that I will give him will become in him a fountain of water springing up to (GQ)eternal life.â
15Â The woman *said to Him, â[bn]Sir, (GR)give me this water so that I will not be thirsty, nor come all the way here to draw water.â 16Â He *said to her, âGo, call your husband and come here.â 17Â The woman answered and said to Him, âI have no husband.â Jesus *said to her, âYou have correctly said, âI have no husbandâ; 18Â for you have had five husbands, and the one whom you now have is not your husband; this which you have said is true.â 19Â The woman *said to Him, â[bo]Sir, I perceive that You are (GS)a prophet. 20Â (GT)Our fathers worshiped on (GU)this mountain, and yet you Jews say that (GV)in Jerusalem is the place where one must worship.â 21Â Jesus *said to her, âBelieve Me, woman, that [bp](GW)a time is coming when you will worship the Father (GX)neither on this mountain nor in Jerusalem. 22Â (GY)You Samaritans worship what you do not know; we worship what we do know, because (GZ)salvation is from the Jews. 23Â But [bq](HA)a time is coming, and [br]even now has arrived, when the true worshipers will worship the Father (HB)in spirit and truth; for such people the Father seeks to be [bs]His worshipers. 24Â God is [bt]spirit, and those who worship Him must worship (HC)in spirit and truth.â 25Â The woman *said to Him, âI know that (HD)Messiah is coming ((HE)He who is called Christ); when that One comes, He will declare all things to us.â 26Â Jesus *said to her, â(HF)I am He, the One speaking to you.â
27Â And at this point His (HG)disciples came, and they were amazed that He had been speaking with a woman, yet no one said, âWhat are You seeking?â or, âWhy are You speaking with her?â 28Â So the woman left her waterpot and went into the city, and *said to the people, 29Â âCome, see a man (HH)who told me all the things that I have done; (HI)this is not the [bu]Christ, is He?â 30Â They left the city and were coming to Him.
31Â Meanwhile the disciples were urging Him, saying, â(HJ)Rabbi, eat something.â 32Â But He said to them, âI have food to eat that you do not know about.â 33Â So the (HK)disciples were saying to one another, âNo one brought Him anything to eat, did he?â 34Â Jesus *said to them, âMy food is to (HL)do the will of Him who sent Me, and to (HM)accomplish His work. 35Â Do you not say, âThere are still four months, and then comes the harvestâ? Behold, I tell you, raise your eyes and observe the fields, that they are white (HN)for harvest. 36Â Already the one who reaps is receiving (HO)wages and is gathering (HP)fruit for (HQ)eternal life, so that the one who sows and the one who reaps may rejoice together. 37Â For in this case the saying is true: â(HR)One sows and another reaps.â 38Â I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored, and you have [bv]come into their labor.â
The Samaritans
39Â Now from (HS)that city many of the Samaritans believed in Him because of the word of the woman who testified, â(HT)He told me all the things that I have done.â 40Â So when the Samaritans came to [bw]Jesus, they were asking Him to stay with them; and He stayed there two days. 41Â Many more believed because of His word; 42Â and they were saying to the woman, âIt is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves and know that this One truly is (HU)the Savior of the world.â
43Â And after (HV)the two days, He departed from there for Galilee. 44Â For Jesus Himself testified that (HW)a prophet has no honor in his own country. 45Â So when He came to Galilee, the Galileans received Him, only because (HX)they had seen all the things that He did in Jerusalem at the feast; for they themselves also went to the feast.
Healing an Officialâs Son
46Â Therefore He came again to (HY)Cana of Galilee, (HZ)where He had made the water into wine. And there was a royal official whose son was sick at (IA)Capernaum. 47Â When he heard that Jesus had come (IB)from Judea into Galilee, he went to Him and began asking Him to come down and heal his son; for he was at the point of death. 48Â Then Jesus said to him, âUnless you people see [bx](IC)signs and (ID)wonders, you simply will not believe.â 49Â The royal official *said to Him, â[by]Sir, come down before my child dies.â 50Â Jesus *said to him, â(IE)Go; your son [bz]is alive.â The man believed the word that Jesus spoke to him and went home. 51Â And as he was now going down, his slaves met him, saying that his [ca]son was [cb]alive. 52Â So he inquired of them the hour when he began to get better. Then they said to him, âYesterday at the [cc]seventh hour the fever left him.â 53Â So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, âYour son is aliveâ; and he himself believed, and (IF)his entire household. 54Â This is again a (IG)second [cd]sign that Jesus performed when He had (IH)come from Judea into Galilee.
The Healing at Bethesda
5Â After these things there was (II)a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.
2Â Now in Jerusalem, by (IJ)the Sheep Gate, there is a pool which (IK)in [ce]Hebrew is called [cf]Bethesda, having five [cg]porticoes. 3Â In these porticoes lay a multitude of those who were sick, blind, limping, or [ch]paralyzed.[ci] 5Â Now a man was there who had been [cj]ill for thirty-eight years. 6Â Jesus, upon seeing this man lying there and knowing that he had already been in that condition for a long time, *said to him, âDo you want to get well?â 7Â The sick man answered Him, âSir, I have no man to put me into the pool when the water is stirred up, but while I am coming, another steps down before me.â 8Â Jesus *said to him, â(IL)Get up, pick up your pallet and walk.â 9Â Immediately the man became well, and picked up his pallet and began to walk.
(IM)Now it was a Sabbath on that day. 10Â So (IN)the Jews were saying to the man who was cured, âIt is a Sabbath, and (IO)it is not permissible for you to carry your pallet.â 11Â But he answered them, âHe who made me well was the one who said to me, âPick up your pallet and walk.ââ 12Â They asked him, âWho is the man who said to you, âPick it up and walkâ?â 13Â But the man who was healed did not know who it was, for Jesus had slipped away while there was a crowd in that place. 14Â Afterward, Jesus *found him in the temple and said to him, âBehold, you have become well; do not (IP)sin anymore, (IQ)so that nothing worse happens to you.â 15Â The man went away, and informed (IR)the Jews that it was Jesus who had made him well. 16Â For this reason (IS)the Jews were persecuting Jesus, because He was doing these things on a Sabbath. 17Â But He answered them, âMy Father [ck]is working until now, and I Myself am working.â
Jesusâ Equality with God
18Â For this reason therefore (IT)the Jews (IU)were seeking all the more to kill Him, because He not only was breaking the Sabbath, but also was calling God His own Father, (IV)making Himself equal with God.
19Â Therefore Jesus answered and was saying to them, âTruly, truly, I say to you, (IW)the Son can do nothing of Himself, unless it is something He sees the Father doing; for whatever [cl]the Father does, these things the Son also does in the same way. 20Â (IX)For the Father loves the Son and shows Him all things that He Himself is doing; and the Father will show Him (IY)greater works than these, so that you will be amazed. 21Â For just as the Father raises the dead and (IZ)gives them life, so (JA)the Son also gives life to whom He wishes. 22Â For not even the Father judges anyone, but (JB)He has given all judgment to the Son, 23Â so that all will honor the Son just as they honor the Father. (JC)The one who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.
24Â âTruly, truly, I say to you, the one who hears My word, and (JD)believes Him who sent Me, has eternal life, and (JE)does not come into judgment, but has (JF)passed out of death into life.
Two Resurrections
25Â Truly, truly, I say to you, [cm](JG)a time is coming and [cn]even now has arrived, when (JH)the dead will hear the voice of the Son of God, and those who (JI)hear will live. 26Â For just as the Father has life in Himself, so He (JJ)gave to the Son also to have life in Himself; 27Â and He gave Him authority to (JK)execute judgment, because He is [co]the Son of Man. 28Â Do not be amazed at this; for [cp](JL)a time is coming when (JM)all who are in the tombs will hear His voice, 29Â and will come out: (JN)those who did the good deeds to a resurrection of life, those who committed the bad deeds to a resurrection of judgment.
30Â â(JO)I can do nothing [cq]on My own. As I hear, I judge; and (JP)My judgment is [cr]righteous, because I do not seek My own will but (JQ)the will of Him who sent Me.
31Â â(JR)If I alone testify about Myself, My testimony is not [cs]true. 32Â There is (JS)another who testifies about Me, and I know that the testimony which He gives about Me is true.
Testimony of John the Baptist
33Â You have sent messengers to John, and he (JT)has testified to the truth. 34Â But (JU)the testimony I receive is not from man, but I say these things so that you may be saved. 35Â He was (JV)the lamp that was burning and shining, and you (JW)were willing to rejoice for [ct]a while in his light.
Testimony of Works
36Â But the testimony I have is greater than the testimony of John; for (JX)the works which the Father has given Me (JY)to accomplishâthe very works that I doâtestify about Me, that the Father (JZ)has sent Me.
Testimony of the Father
37Â And the Father who sent Me, (KA)He has testified about Me. You have neither heard His voice at any time, nor seen His form. 38Â Also you do not have (KB)His word remaining in you, because you do not believe Him whom He (KC)sent.
Testimony of the Scripture
39Â [cu](KD)You examine the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is (KE)those very Scriptures that testify about Me; 40Â and yet you are unwilling to come to Me so that you may have life. 41Â (KF)I do not receive glory from people; 42Â but I know you, that you do not have the love of God in yourselves. 43Â I have come in My Fatherâs name, and you do not [cv]receive Me; (KG)if another comes in his own name, you will [cw]receive him. 44Â How can you believe, when you [cx](KH)accept [cy]glory from one another and you do not seek (KI)the [cz]glory that is from (KJ)the one and only God? 45Â Do not think that I will accuse you before the Father; the one who accuses you is (KK)Moses, in whom you have put your hope. 46Â For if you believed Moses, you would believe Me; for (KL)he wrote about Me. 47Â But (KM)if you do not believe his writings, how will you believe My words?â
Five Thousand Men Fed
6Â After these things (KN)Jesus went away to the other side of (KO)the Sea of Galilee (or (KP)Tiberias). 2Â A large crowd was following Him, because they were watching the [da](KQ)signs which He was performing on those who were sick. 3Â But (KR)Jesus went up on the mountain, and there He sat with His disciples. 4Â Now (KS)the Passover, the feast of the Jews, was near. 5Â So Jesus, after raising His eyes and seeing that a large crowd was coming to Him, *said to (KT)Philip, âWhere are we to buy bread so that these people may eat?â 6Â But He was saying this only to (KU)test him, for He Himself knew what He intended to do. 7Â (KV)Philip answered Him, â(KW)Two hundred [db]denarii worth of bread is not enough for them, for each to receive just a little!â 8Â One of His (KX)disciples, (KY)Andrew, Simon Peterâs brother, *said to Him, 9Â âThere is a boy here who has five barley loaves and two (KZ)fish; but what are these for so many people?â 10Â Jesus said, âHave the people recline to eat.â Now there was (LA)plenty of grass in the place. So the men reclined, about [dc](LB)five thousand in number. 11Â Jesus then took the loaves, and (LC)after giving thanks He distributed them to those who were reclining; likewise also of the (LD)fish, as much as they wanted. 12Â And when they had eaten their fill, He *said to His (LE)disciples, âGather up the leftover pieces so that nothing will be lost.â 13Â So they gathered them up, and filled twelve (LF)baskets with pieces from the five barley loaves which were left over by those who had eaten. 14Â Therefore when the people saw the [dd]sign which He had performed, they said, âThis is truly the (LG)Prophet who is to come into the world.â
Jesus Walks on the Water
15Â So Jesus, aware that they [de]intended to come and take Him by force (LH)to make Him king, (LI)withdrew again to (LJ)the mountain by Himself, alone.
16Â Now when evening came, His (LK)disciples went down to the sea, 17Â and after getting into a boat, they started to cross the sea (LL)to Capernaum. It had already become dark, and Jesus had not yet come to them. 18Â In addition, the sea began getting rough, because a strong wind was blowing. 19Â Then, when they had rowed about [df]twenty-five or thirty stadia, they *saw Jesus walking on the sea and coming near the boat; and they were frightened. 20Â But He *said to them, âIt is I; [dg](LM)do not be afraid.â 21Â So they were willing to take Him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going.
22Â The next day (LN)the crowd that stood on the other side of the sea saw that there was no other small boat there except one, and that Jesus (LO)had not gotten into the boat with His disciples, but that His disciples had departed alone. 23Â Other small boats came from (LP)Tiberias near to the place where they ate the bread after the (LQ)Lord (LR)had given thanks. 24Â So when the crowd saw that Jesus was not there, nor His disciples, they themselves got into the small boats and (LS)came to Capernaum, looking for Jesus. 25Â And when they found Him on the other side of the sea, they said to Him, â(LT)Rabbi, when did You get here?â
Words to the People
26Â Jesus answered them and said, âTruly, truly, I say to you, you (LU)seek Me, not because you saw [dh](LV)signs, but because you ate some of the loaves and were filled. 27Â Do not (LW)work for the food that perishes, but for the food that lasts for (LX)eternal life, which (LY)the Son of Man will give you, for on Him the Father, God, (LZ)has set His [di]seal.â 28Â Therefore they said to Him, âWhat are we to do, so that we may accomplish the works of God?â 29Â Jesus answered and said to them, âThis is (MA)the work of God, that you believe in Him whom He (MB)has sent.â 30Â So they said to Him, â(MC)What then are You doing as a (MD)sign, so that we may see, and believe You? What work are You performing? 31Â (ME)Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written: â(MF)He gave them bread out of heaven to eat.ââ 32Â Jesus then said to them, âTruly, truly, I say to you, it is not Moses who has given you the bread out of heaven, but it is My Father who gives you the true bread out of heaven. 33Â For the bread of God is [dj]that which (MG)comes down out of heaven and gives life to the world.â 34Â Then they said to Him, âLord, always (MH)give us this bread.â
35Â Jesus said to them, â(MI)I am the bread of life; the one who comes to Me will not be hungry, and the one who believes in Me (MJ)will never be thirsty. 36Â But (MK)I said to you that you have indeed seen Me, and yet you do not believe. 37Â (ML)Everything that the Father gives Me will come to Me, and the one who comes to Me I certainly will not cast out. 38Â For (MM)I have come down from heaven, (MN)not to do My own will, but (MO)the will of Him who (MP)sent Me. 39Â And this is the will of Him who sent Me, that of (MQ)everything that He has given Me I will (MR)lose nothing, but will (MS)raise it up on the last day. 40Â For this is the will of My Father, that everyone who (MT)sees the Son and (MU)believes in Him will have eternal life, and I Myself will (MV)raise him up on the last day.â
Words to the Jews
41Â (MW)So then the Jews were complaining about Him because He said, âI am the bread that (MX)came down out of heaven.â 42Â And they were saying, â(MY)Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother (MZ)we know? How does He now say, â(NA)I have come down out of heavenâ?â 43Â Jesus answered and said to them, âStop complaining among yourselves. 44Â No one can come to Me unless the Father who sent Me (NB)draws him; and I will (NC)raise him up on the last day. 45Â It is written (ND)in the Prophets: â(NE)And they shall all be (NF)taught of God.â Everyone who has heard and learned from the Father, comes to Me. 46Â (NG)Not that anyone has seen the Father, except the One who is from God; He has seen the Father. 47Â Truly, truly, I say to you, the one who believes (NH)has eternal life. 48Â (NI)I am the bread of life. 49Â (NJ)Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died. 50Â This is the bread that (NK)comes down out of heaven, so that anyone may eat from it and (NL)not die. 51Â (NM)I am the living bread that (NN)came down out of heaven; if anyone eats from this bread, (NO)he will live forever; and the bread which I will give (NP)for the life of the world also is (NQ)My flesh.â
52Â (NR)Then the Jews (NS)began to argue with one another, saying, âHow can this man give us His flesh to eat?â 53Â So Jesus said to them, âTruly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of (NT)the Son of Man and drink His blood, you have no life in yourselves. 54Â The one who eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will (NU)raise him up on the last day. 55Â For My flesh is true food, and My blood is true drink. 56Â The one who eats My flesh and drinks My blood (NV)remains in Me, and I in him. 57Â Just as the (NW)living Father (NX)sent Me, and I live because of the Father, the one who eats Me, he also will live because of Me. 58Â This is the bread that (NY)came down out of heaven, not as (NZ)the fathers ate and died; the one who eats this bread (OA)will live forever.â
Words to the Disciples
59Â These things He said (OB)in the synagogue as He taught (OC)in Capernaum.
60Â So then many of His (OD)disciples, when they heard this, said, â(OE)This statement is very [dk]unpleasant; who can listen to it?â 61Â But Jesus, (OF)aware that His disciples were complaining about this, said to them, âIs this [dl](OG)offensive to you? 62Â What then if you see (OH)the Son of Man (OI)ascending to where He was before? 63Â (OJ)It is the Spirit who gives life; the flesh provides no benefit; (OK)the words that I have spoken to you are spirit, and are life. 64Â But there are (OL)some of you who do not believe.â For Jesus (OM)knew from the beginning who they were who did not believe, and (ON)who it was who would [dm]betray Him. 65Â And He was saying, âFor this reason I have (OO)told you that no one can come to Me unless (OP)it has been granted him from the Father.â
Peterâs Confession of Faith
66Â As a result of this many of His (OQ)disciples (OR)left, and would no longer walk with Him. 67Â So Jesus said to (OS)the twelve, âYou do not want to leave also, do you?â 68Â (OT)Simon Peter answered Him, âLord, to whom shall we go? You have (OU)words of eternal life. 69Â And we have already believed and have come to know that You are (OV)the Holy One of God.â 70Â Jesus answered them, â(OW)Did I Myself not choose you, (OX)the twelve? And yet one of you is (OY)a devil.â 71Â Now He meant Judas (OZ)the son of Simon Iscariot; for he, (PA)one of (PB)the twelve, [dn]was going to betray Him.
Jesus Teaches at the Feast
7Â After these things Jesus (PC)was walking in Galilee, for He was unwilling to walk in Judea because (PD)the Jews (PE)were seeking to kill Him. 2Â Now the feast of the Jews, (PF)the Feast of Booths, was near. 3Â So His (PG)brothers said to Him, âMove on from here and go into Judea, so that Your (PH)disciples also may see Your works which You are doing. 4Â For no one does anything in secret [do]when he himself is striving to be known publicly. If You are doing these things, show Yourself to the world.â 5Â For not even His (PI)brothers believed in Him. 6Â So Jesus *said to them, â(PJ)My time is not yet here, but your time is always ready. 7Â (PK)The world cannot hate you, but it hates Me because I testify about it, that (PL)its deeds are evil. 8Â Go up to the feast yourselves; I am not going up to this feast, because (PM)My time has not yet fully arrived.â 9Â Now having said these things to them, He stayed in Galilee.
10Â But when His (PN)brothers had gone up to the feast, then He Himself also went up, not publicly, but as though in secret. 11Â (PO)So the Jews (PP)were looking for Him at the feast and saying, âWhere is He?â 12Â And there was a great deal of talk about Him in secret among the crowds: (PQ)some were saying, âHe is a good manâ; others were saying, âNo, on the contrary, He is misleading the people.â 13Â However, no one was speaking openly about Him, for (PR)fear of [dp]the Jews.
14Â But when it was now the middle of the feast, Jesus went up into the temple area, and began to (PS)teach. 15Â (PT)The Jews then were astonished, saying, âHow has this man (PU)become learned, not having been educated?â 16Â So Jesus answered them and said, â(PV)My teaching is not My own, but His who sent Me. 17Â (PW)If anyone is willing to do His will, he will know about the teaching, whether it is of God, or I am speaking from Myself. 18Â The one who speaks from himself (PX)seeks his own glory; but He who is seeking the glory of the One who sent Him, He is true, and there is no unrighteousness in Him.
19Â â(PY)Did Moses not give you the Law, and yet none of you carries out the Law? Why are you (PZ)seeking to kill Me?â 20Â The crowd answered, â(QA)You have a demon! Who is seeking to kill You?â 21Â Jesus answered them, âI did (QB)one [dq]deed, and you all are astonished. 22Â For this reason (QC)Moses has given you circumcision (not that it is from Moses, but from (QD)the fathers), and even on a Sabbath you circumcise a man. 23Â (QE)If a man receives circumcision on a Sabbath so that the Law of Moses will not be broken, are you angry at Me because I made an entire man well on a Sabbath? 24Â Do not (QF)judge by the outward appearance, but judge [dr]with righteous judgment.â
25Â So some of the people of Jerusalem were saying, âIs this man not the one whom they are seeking to kill? 26Â And yet look, He is speaking publicly, and they are saying nothing to Him. (QG)The rulers do not really know that this is the [ds]Christ, do they? 27Â However, (QH)we know where this man is from; but when the Christ comes, no one knows where He is from.â 28Â Then Jesus cried out in the temple, (QI)teaching and saying, â(QJ)You both know Me and you know where I am from; and (QK)I have not come of Myself, but He who sent Me is true, whom you do not know. 29Â (QL)I do know Him, because (QM)I am from Him, and (QN)He sent Me.â 30Â So they (QO)were seeking to arrest Him; and yet no one laid a hand on Him, because His (QP)hour had not yet come. 31Â But (QQ)many of the crowd believed in Him; and they were saying, â(QR)When the [dt]Christ comes, He will not perform more [du](QS)signs than those which this man has done, will He?â
32Â The Pharisees heard the crowd whispering these things about Him, and the chief priests and the Pharisees sent (QT)officers to (QU)arrest Him. 33Â Therefore Jesus said, â(QV)For a little while longer I am going to be with you, and then (QW)I am going to Him who sent Me. 34Â (QX)You will seek Me, and will not find Me; and where I am, you cannot come.â 35Â (QY)The Jews then said to one another, â(QZ)Where does this man intend to go that we will not find Him? He does not intend to go to (RA)the Dispersion among (RB)the Greeks, and teach the Greeks, does He? 36Â What is this statement that He said, â(RC)You will seek Me, and will not find Me; and where I am, you cannot comeâ?â
37Â Now on (RD)the last day, the great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, â(RE)If anyone is thirsty, [dv]let him come to Me and drink. 38Â The one who believes in Me, (RF)as the Scripture said, â[dw]From his innermost being will flow rivers of (RG)living water.ââ 39Â But this He said (RH)in reference to the Spirit, whom those who believed in Him were to receive; for (RI)the Spirit was not yet given, because Jesus was not yet (RJ)glorified.
Peopleâs Division over Jesus
40Â Some of the people therefore, after they heard these words, were saying, âThis truly is (RK)the Prophet.â 41Â Others were saying, âThis is the [dx]Christ.â But others were saying, â(RL)Surely the [dy]Christ is not coming from Galilee, is He? 42Â Has the Scripture not said that the Christ comes from (RM)the descendants of David, and from Bethlehem, the village where David was?â 43Â So (RN)a dissension occurred in the crowd because of Him. 44Â And (RO)some of them wanted to arrest Him, but no one laid hands on Him.
45Â The (RP)officers then came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, âWhy did you not bring Him?â 46Â The (RQ)officers answered, â(RR)Never has a man spoken in this way!â 47Â The Pharisees then replied to them, â(RS)You have not been led astray too, have you? 48Â (RT)Not one of (RU)the rulers or Pharisees has believed in Him, has he? 49Â But this crowd that does not know the Law is accursed!â 50Â (RV)Nicodemus (the one who came to Him before, being one of them) *said to them, 51Â â(RW)Our Law does not judge the person unless it first hears from him and knows what he is doing, does it?â 52Â They answered and said to him, â(RX)You are not from Galilee as well, are you? Examine the Scriptures, and see that no prophet arises out of Galilee.â 53Â [[[dz]And everyone went to his home.
The Adulterous Woman
8Â But Jesus went to (RY)the Mount of Olives. 2Â And early in the morning He came again into the temple area, and all the people were coming to Him; and (RZ)He sat down and began teaching them. 3Â Now the scribes and the Pharisees *brought a woman caught in the act of adultery, and after placing her in the center of the courtyard, 4Â they *said to Him, âTeacher, this woman has been caught in the very act of committing adultery. 5Â Now in the Law, (SA)Moses commanded us to stone such women; what then do You say?â 6Â Now they were saying this to (SB)test Him, (SC)so that they might have grounds for accusing Him. But Jesus stooped down and with His finger wrote on the ground. 7Â When they persisted in asking Him, (SD)He straightened up and said to them, â(SE)He who is without sin among you, let him be the (SF)first to throw a stone at her.â 8Â And again He stooped down and wrote on the ground. 9Â Now when they heard this, they began leaving, one by one, beginning with the older ones, and He was left alone, and the woman where she was, in the center of the courtyard. 10Â And (SG)straightening up, Jesus said to her, âWoman, where are they? Did no one condemn you?â 11Â She said, âNo one, [ea]Lord.â And Jesus said, â(SH)I do not condemn you, either. Go. From now on do not (SI)sin any longer.â]]
Jesus Is the Light of the World
12Â Then Jesus again spoke to them, saying, â(SJ)I am the Light of the world; (SK)the one who follows Me will not walk in the darkness, but will have the Light of life.â 13Â So the Pharisees said to Him, â(SL)You are testifying about Yourself; Your testimony is not [eb]true.â 14Â Jesus answered and said to them, â(SM)Even if I am testifying about Myself, My testimony is [ec]true, because I know (SN)where I came from and where I am going; but (SO)you do not know where I come from or where I am going. 15Â (SP)You judge [ed]according to the flesh; (SQ)I am not judging anyone. 16Â But even (SR)if I do judge, My judgment is true; for I am not alone in it, but I and the Father who sent Me. 17Â Even in (SS)your Law it has been written that the testimony of (ST)two people is [ee]true. 18Â I am He who testifies about Myself, and (SU)the Father who sent Me testifies about Me.â 19Â So they were saying to Him, âWhere is Your Father?â Jesus answered, âYou know neither Me nor My Father; (SV)if you knew Me, you would know My Father also.â 20Â These words He spoke [ef]in (SW)the treasury, as (SX)He taught in the temple area; and no one arrested Him, because (SY)His hour had not yet come.
21Â Then He said again to them, âI am going away, and (SZ)you will look for Me, and (TA)will die in your sin; where I am going, you cannot come.â 22Â So (TB)the Jews were saying, âSurely He will not kill Himself, will He, since He says, â(TC)Where I am going, you cannot comeâ?â 23Â And He was saying to them, â(TD)You are from below, I am from above; (TE)you are of this world, (TF)I am not of this world. 24Â Therefore I said to you that you (TG)will die in your sins; for unless you believe that [eg](TH)I am, (TI)you will die in your sins.â 25Â Then they were saying to Him, âWho are You?â Jesus said to them, â[eh]What have I even been saying to you from the beginning? 26Â I have many things to say and to judge regarding you, but (TJ)He who sent Me is true; and (TK)the things which I heard from Him, these I say to the world.â 27Â They did not realize that He was speaking to them about the Father. 28Â So Jesus said, âWhen you (TL)lift up the Son of Man, then you will know that [ei](TM)I am, and (TN)I do nothing [ej]on My own, but I say these things as the Father instructed Me. 29Â And He who sent Me is with Me; (TO)He [ek]has not left Me alone, for (TP)I always do the things that are pleasing to Him.â 30Â As He said these things, (TQ)many came to believe in Him.
The Truth Will Set You Free
31Â So Jesus was saying to those Jews who had believed Him, â(TR)If you continue in My word, then you are truly My (TS)disciples; 32Â and (TT)you will know the truth, and (TU)the truth will set you free.â 33Â They answered Him, â(TV)We are Abrahamâs descendants and have never been enslaved to anyone; how is it that You say, âYou will become freeâ?â
34Â Jesus answered them, âTruly, truly I say to you, (TW)everyone who commits sin is a slave of sin. 35Â Now (TX)the slave does not remain in the house forever; (TY)the son does remain forever. 36Â So if the Son (TZ)sets you free, you really will be free. 37Â I know that you are (UA)Abrahamâs descendants; yet (UB)you are seeking to kill Me, because My word [el]has no place in you. 38Â I speak of the things which I have seen [em]with My Father; therefore you also do the things which you heard from (UC)your father.â
39Â They answered and said to Him, âAbraham is (UD)our father.â Jesus *said to them, â(UE)If you are Abrahamâs children, do the deeds of Abraham. 40Â But as it is, (UF)you are seeking to kill Me, a man who has (UG)told you the truth, which I heard from God; this Abraham did not do. 41Â You are doing the deeds of (UH)your father.â They said to Him, âWe were not born as a result of sexual immorality; (UI)we have one Father: God.â 42Â Jesus said to them, âIf God were your Father, (UJ)you would love Me, (UK)for I came forth from God and am here; for I have (UL)not even come [en]on My own, but [eo](UM)He sent Me. 43Â Why do you not understand [ep](UN)what I am saying? It is because you cannot (UO)listen to My word. 44Â (UP)You are of (UQ)your father the devil, and (UR)you want to do the desires of your father. (US)He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth because (UT)there is no truth in him. Whenever he tells [eq]a lie, he (UU)speaks from his own nature, because he is a liar and the father of [er]lies. 45Â But because (UV)I say the truth, you do not believe Me. 46Â Which one of you convicts Me of sin? If (UW)I speak truth, why do you not believe Me? 47Â (UX)The one who is of God hears the words of God; for this reason you do not hear them, because you are not of God.â
48Â (UY)The Jews answered and said to Him, âDo we not rightly say that You are a (UZ)Samaritan, and You (VA)have a demon?â 49Â Jesus answered, âI do not (VB)have a demon; on the contrary, I honor My Father, and you dishonor Me. 50Â But (VC)I am not seeking My glory; there is One who seeks it, and judges. 51Â Truly, truly I say to you, if anyone (VD)follows My word, he will never (VE)see death.â 52Â (VF)The Jews said to Him, âNow we know that You (VG)have a demon. Abraham died, and the prophets as well; and yet You say, âIf anyone (VH)follows My word, he will never (VI)taste of death.â 53Â You (VJ)are not greater than our father Abraham, who died, are You? The prophets died too. Whom do You make Yourself out to be?â 54Â Jesus answered, â(VK)If I glorify Myself, My glory is nothing; (VL)it is My Father who glorifies Me, of whom you say, âHe is our Godâ; 55Â and (VM)you have not come to know Him, (VN)but I know Him. And if I say that I do not know Him, I will be (VO)a liar like you; (VP)but I do know Him, and I (VQ)follow His word. 56Â (VR)Your father Abraham was (VS)overjoyed that he would see My day, and he saw it and rejoiced.â 57Â (VT)So the Jews said to Him, âYou are not yet fifty years old, and You have seen Abraham?â 58Â Jesus said to them, âTruly, truly I say to you, before Abraham [es]was born, [et](VU)I am.â 59Â Therefore they (VV)picked up stones to throw at Him, but Jesus (VW)hid Himself and left the temple grounds.
Healing the Man Born Blind
9Â As Jesus passed by, He saw a man who had been blind from birth. 2Â And His disciples asked Him, â(VX)Rabbi, who sinned, (VY)this man or his (VZ)parents, that he would be born blind?â 3Â Jesus answered, âIt was neither that this man sinned, nor his parents; but it was (WA)so that the works of God might be displayed in him. 4Â We must carry out the works of Him who sent Me (WB)as long as it is day; night is coming, when no one can work. 5Â While I am in the world, I am (WC)the Light of the world.â 6Â When He had said this, He (WD)spit on the ground, and made mud from the saliva, and applied the mud to his eyes, 7Â and said to him, âGo, wash in (WE)the pool of Siloamâ (which is translated, Sent). So he left and (WF)washed, and (WG)came back seeing. 8Â So the neighbors, and those who previously saw [eu]him as a beggar, were saying, âIs this not the one who used to (WH)sit and beg?â 9Â Others were saying, âThis is he,â still others were saying, âNo, but he is like him.â [ev]The man himself kept saying, âI am the one.â 10Â So they were saying to him, âHow then were your eyes opened?â 11Â He answered, âThe man who is called Jesus made mud, and spread it on my eyes, and said to me, âGo to (WI)Siloam and washâ; so I went away and washed, and I received sight.â 12Â And they said to him, âWhere is He?â He *said, âI do not know.â
Controversy over the Man
13Â They *brought [ew]the man who was previously blind to the Pharisees. 14Â (WJ)Now it was a Sabbath on the day that Jesus made the mud and opened his eyes. 15Â (WK)Then the Pharisees also were asking him again how he received his sight. And he said to them, âHe applied mud to my eyes, and I washed, and I see.â 16Â Therefore some of the Pharisees were saying, âThis man is not from God, because He (WL)does not keep the Sabbath.â But others were saying, âHow can a man who is a sinner perform such [ex](WM)signs?â And (WN)there was dissension among them. 17Â So they *said (WO)again to the man who was blind, âWhat do you say about Him, since He opened your eyes?â And he said, âHe is a (WP)prophet.â
18Â (WQ)The Jews then did not believe it about him, that he had been blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight, 19Â and they questioned them, saying, âIs this your son, who you say was born blind? Then how does he now see?â 20Â His parents then answered and said, âWe know that this is our son, and that he was born blind; 21Â but how he now sees, we do not know; or who opened his eyes, we do not know. Ask him; he is of age, he will speak for himself.â 22Â His parents said this because they (WR)were afraid of the [ey]Jews; for the Jews (WS)had already reached the decision that if anyone confessed Him to be [ez]Christ, (WT)he was to be excommunicated from the synagogue. 23Â It was for this reason that his parents said, â(WU)He is of age; ask him.â
24Â So for a second time they summoned the man who had been blind, and said to him, â(WV)Give glory to God; we know that (WW)this man is a sinner.â 25Â He then answered, âWhether He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that though I was blind, now I see.â 26Â So they said to him, âWhat did He do to you? How did He open your eyes?â 27Â He answered them, â(WX)I told you already and you did not (WY)listen; why do you want to hear it again? You do not want to become His disciples too, do you?â 28Â They spoke abusively to him and said, âYou are His disciple, but (WZ)we are disciples of Moses. 29Â We know that God has spoken to Moses, but as for this man, (XA)we do not know where He is from.â 30Â The man answered and said to them, âWell, here is the amazing thing, that you do not know where He is from, and yet He opened my eyes! 31Â We know that (XB)God does not listen to sinners; but if someone is [fa]God-fearing and does His will, He listens to him. 32Â [fb]Since the beginning of time it has never been heard that anyone opened the eyes of a person born blind. 33Â (XC)If this man were not from God, He could do nothing.â 34Â They answered him, â(XD)You were born entirely in sins, and yet you are teaching us?â So they [fc](XE)put him out.
Jesus Affirms His Deity
35Â Jesus heard that they had [fd](XF)put him out, and upon finding him, He said, âDo you believe in the (XG)Son of Man?â 36Â He answered [fe]by saying, âAnd (XH)who is He, [ff]Sir, that I may believe in Him?â 37Â Jesus said to him, âYou have both seen Him, and (XI)He is the one who is talking with you.â 38Â And he said, âI believe, Lord.â And he (XJ)worshiped Him. 39Â And Jesus said, â(XK)For judgment I came into this world, so that (XL)those who do not see may see, and (XM)those who see may become blind.â 40Â Those who were with Him from the Pharisees heard these things and said to Him, â(XN)We are not blind too, are we?â 41Â Jesus said to them, â(XO)If you were blind, you would have no sin; but now that you maintain, â(XP)We see,â your sin remains.
Parable of the Good Shepherd
10Â âTruly, truly I say to you, the one who does not enter by the door into the fold of the sheep, but climbs up some other way, he is (XQ)a thief and a robber. 2Â But the one who enters by the door is (XR)a shepherd of the sheep. 3Â To him the doorkeeper opens, and the sheep listen to (XS)his voice, and he calls his own sheep by name and (XT)leads them out. 4Â When he puts all his own sheep outside, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they know (XU)his voice. 5Â However, a stranger they simply will not follow, but will flee from him, because they do not know (XV)the voice of strangers.â 6Â Jesus told them this (XW)figure of speech, but they did not understand what the things which He was saying to them [fg]meant.
7Â So Jesus said to them again, âTruly, truly I say to you, I am (XX)the door of the sheep. 8Â All those who came before Me are (XY)thieves and robbers, but the sheep did not listen to them. 9Â (XZ)I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. 10Â The thief comes only to steal and kill and destroy; I came so that they (YA)would have life, and [fh]have it abundantly.
11Â â(YB)I am the good shepherd; the good shepherd (YC)lays down His life for the sheep. 12Â He who is a hired hand, and not a (YD)shepherd, who is not the owner of the sheep, sees the wolf coming, and leaves the sheep and flees; and the wolf snatches them and scatters the flock. 13Â He flees because he is a hired hand and does not care about the sheep. 14Â (YE)I am the good shepherd, and (YF)I know My own, and My own know Me, 15Â just as (YG)the Father knows Me and I know the Father; and (YH)I lay down My life for the sheep. 16Â And I have (YI)other sheep that are not of this fold; I must bring them also, and they will listen to My voice; and they will become (YJ)one flock, with (YK)one shepherd. 17Â For this reason the Father loves Me, because I (YL)lay down My life so that I may take it back. 18Â (YM)No one has taken it away from Me, but I (YN)lay it down on My own. I have authority to lay it down, and I have authority to take it back. (YO)This commandment I received from My Father.â
19Â (YP)Dissension occurred again among the Jews because of these words. 20Â Many of them were saying, âHe (YQ)has a demon and (YR)is insane. Why do you listen to Him?â 21Â Others were saying, âThese are not the words of one who is (YS)demon-possessed. (YT)A demon cannot open the eyes of those who are blind, can it?â
Jesus Asserts His Deity
22Â At that time the [fi]Feast of the Dedication took place in Jerusalem; 23Â it was winter, and Jesus was walking in the temple area, in the portico of (YU)Solomon. 24Â (YV)The Jews then surrounded Him and began saying to Him, âHow long [fj]will You keep us in suspense? If You are the [fk]Christ, tell us (YW)plainly.â 25Â Jesus answered them, â(YX)I told you, and you do not believe; (YY)the works that I do in My Fatherâs name, these testify of Me. 26Â But you do not believe, because (YZ)you are not of My sheep. 27Â My sheep (ZA)listen to My voice, and (ZB)I know them, and they follow Me; 28Â and I give them (ZC)eternal life, and they will never perish; and (ZD)no one will snatch them out of My hand. 29Â [fl]My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Fatherâs hand. 30Â (ZE)I and the Father are [fm]one.â
31Â The Jews (ZF)picked up stones again to stone Him. 32Â Jesus replied to them, âI showed you many good works from the Father; for which of them are you stoning Me?â 33Â The Jews answered Him, âWe are not stoning You for a good work, but for (ZG)blasphemy; and because You, being a man, (ZH)make Yourself out to be God.â 34Â Jesus answered them, âHas it not been written in (ZI)your (ZJ)Law: â(ZK)I said, you are godsâ? 35Â If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture cannot be nullified), 36Â are you saying of Him whom the Father (ZL)sanctified and (ZM)sent into the world, âYou are blaspheming,â because I said, â(ZN)I am the Son of Godâ? 37Â (ZO)If I do not do the works of My Father, do not believe Me; 38Â but if I do them, even though you do not believe Me, believe (ZP)the works, so that you may [fn]know and understand that (ZQ)the Father is in Me, and I in the Father.â 39Â Therefore (ZR)they were seeking again to arrest Him, and (ZS)He eluded their grasp.
40Â And He went away (ZT)again beyond the Jordan to the place where John was first baptizing, and He stayed there. 41Â Many came to Him and were saying, âWhile John performed no (ZU)sign, yet (ZV)everything John said about this man was true.â 42Â And (ZW)many believed in Him there.
The Death and Resurrection of Lazarus
11Â Now a certain man was sick: Lazarus of (ZX)Bethany, the village of Mary and her sister (ZY)Martha. 2Â And it was the Mary who (ZZ)anointed (AAA)the Lord with [fo]ointment, and wiped His feet with her hair, whose brother Lazarus was sick. 3Â So the sisters sent word to Him, saying, â(AAB)Lord, behold, (AAC)he whom You love is sick.â 4Â But when Jesus heard this, He said, âThis sickness is not [fp]meant for death, but is for (AAD)the glory of God, so that the Son of God may be glorified by it.â 5Â (Now Jesus loved (AAE)Martha and her sister, and Lazarus.) 6Â So when He heard that he was sick, He then stayed two days longer in the place where He was. 7Â Then after this He *said to the disciples, â(AAF)Letâs go to Judea again.â 8Â The disciples *said to Him, â(AAG)Rabbi, the Jews were just now seeking (AAH)to stone You, and yet You are going there again?â 9Â Jesus replied, â(AAI)Are there not twelve hours in the day? If anyone walks during the day, he does not stumble, because he sees the light of this world. 10Â But if anyone walks during the night, he stumbles, because the light is not in [fq]him.â 11Â This He said, and after this He *said to them, âOur (AAJ)friend Lazarus (AAK)has fallen asleep; but I am going so that I may awaken him from sleep.â 12Â The disciples then said to Him, âLord, if he has fallen asleep, he will [fr]come out of it.â 13Â Now (AAL)Jesus had spoken of his death, but they thought that He was speaking about [fs]actual sleep. 14Â So Jesus then said to them plainly, âLazarus died, 15Â and I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe; but letâs go to him.â 16Â (AAM)Therefore Thomas, who was called [ft](AAN)Didymus, said to his fellow disciples, âLetâs also go, so that we may die with Him!â
17Â So when Jesus came, He found that he had already been in the tomb (AAO)four days. 18Â Now (AAP)Bethany was near Jerusalem, about [fu]fifteen stadia away; 19Â and many of (AAQ)the Jews had come to (AAR)Martha and Mary, (AAS)to console them about their brother. 20Â So then (AAT)Martha, when she heard that Jesus was coming, went to meet Him, but (AAU)Mary [fv]stayed in the house. 21Â Martha then said to Jesus, â(AAV)Lord, (AAW)if You had been here, my brother would not have died. 22Â Even now I know that (AAX)whatever You ask of God, God will give You.â
Footnotes
- John 1:2 Lit This one
- John 1:3 One early ms nothing came into
- John 1:5 Or overpower
- John 1:6 Or came into being
- John 1:7 Lit This one
- John 1:7 Lit for testimony
- John 1:8 Lit That one; i.e., John
- John 1:9 I.e., the Word, Christ
- John 1:9 Or that enlightens every person coming into the world
- John 1:10 Or acknowledge
- John 1:11 Or own things, possessions, domain
- John 1:11 Or receive
- John 1:12 Or all who received
- John 1:12 Or trust in
- John 1:13 Or fathered
- John 1:13 Lit bloods
- John 1:15 Lit before me
- John 1:16 Lit we all received
- John 1:16 Lit grace for grace
- John 1:17 Lit came to be
- John 1:18 Lit chest; or possibly lap
- John 1:18 I.e., given a detailed account of
- John 1:20 I.e., Messiah
- John 1:23 Or out, In the wilderness make the way
- John 1:25 I.e., Messiah
- John 1:26 The Gr here can be translated in, with, or by
- John 1:30 Lit before me
- John 1:31 I.e., as the Messiah
- John 1:31 The Gr here can be translated in, with, or by
- John 1:33 I.e., as the Messiah
- John 1:33 The Gr here can be translated in, with, or by
- John 1:33 The Gr here can be translated in, with, or by
- John 1:34 One early ms Chosen One of
- John 1:35 Lit and
- John 1:39 I.e., about 4 p.m.
- John 1:41 Gr Anointed One
- John 1:42 Gr Joannes
- John 1:42 I.e., Rock or Stone in Gr
- John 1:43 Or resolved
- John 2:4 Lit What to Me and to you (an ancient idiom)
- John 2:6 About 18 or 27 gallons each; or 68 or 102 liters
- John 2:8 I.e., manager of the banquet
- John 2:11 I.e., confirming miracles
- John 2:15 Or pieces of rope
- John 2:16 Lit house
- John 2:18 Lit that You do these
- John 2:19 Or sanctuary
- John 2:20 Or sanctuary
- John 2:21 Or sanctuary
- John 3:2 Lit Him
- John 3:2 I.e., confirming miracles
- John 3:3 Or from above
- John 3:7 Or from above
- John 3:15 Or believes in Him will have eternal life
- John 3:21 Lit that they have been
- John 3:25 I.e., ceremonial washing
- John 3:28 Lit testify for me
- John 3:28 I.e., Messiah
- John 3:30 Or become greater
- John 3:30 Or become less important
- John 3:34 Lit from measure
- John 3:36 I.e., in belief
- John 4:1 Lit Jesus
- John 4:6 I.e., noon
- John 4:11 Or Lord
- John 4:15 Or Lord
- John 4:19 Or Lord
- John 4:21 Lit an hour
- John 4:23 Lit an hour
- John 4:23 Lit now is, when
- John 4:23 Lit the ones worshiping Him
- John 4:24 Or Spirit
- John 4:29 I.e., Messiah
- John 4:38 I.e., enjoyed the fruit of their labor
- John 4:40 Lit Him
- John 4:48 I.e., confirming miracles
- John 4:49 Or Lord
- John 4:50 I.e., is well
- John 4:51 Or boy
- John 4:51 I.e., well
- John 4:52 I.e., 1 p.m.
- John 4:54 I.e., confirming miracle
- John 5:2 I.e., Jewish Aramaic
- John 5:2 Some early mss Bethsaida or Bethzatha
- John 5:2 Or colonnades (with roofs)
- John 5:3 Or had shrunken limbs
- John 5:3 Late mss add the following as the remainder of v 3, and v 4: paralyzed, waiting for the moving of the waters; for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool and stirred up the water; whoever then first stepped in after the stirring up of the water was made well from whatever disease with which he was afflicted
- John 5:5 Lit in his sickness
- John 5:17 I.e., has been and continues
- John 5:19 Lit that One
- John 5:25 Lit an hour
- John 5:25 Lit now is, when
- John 5:27 Or a son of man
- John 5:28 Lit an hour
- John 5:30 Or of Myself
- John 5:30 Or fair
- John 5:31 I.e., admissible as legal evidence
- John 5:35 Lit an hour
- John 5:39 Or (a command) Examine the Scriptures
- John 5:43 Or accept
- John 5:43 Or accept
- John 5:44 Or receive
- John 5:44 Or honor
- John 5:44 Or honor
- John 6:2 I.e., confirming miracles
- John 6:7 The denarius was a dayâs wages for a laborer
- John 6:10 I.e., 5,000 men plus women and children, cf. Matt 14:21
- John 6:14 I.e., confirming miracle
- John 6:15 Or were about
- John 6:19 Possibly 3-4 miles or 4.8-6.4 km; a Roman stadion perhaps averaged 607 ft. or 185 m
- John 6:20 Or stop being afraid
- John 6:26 I.e., confirming miracles
- John 6:27 I.e., of identification or authenticity
- John 6:33 Or He who comes
- John 6:60 Or hard
- John 6:61 Or shocking
- John 6:64 Or hand Him over
- John 6:71 Or was intending to
- John 7:4 Lit and
- John 7:13 I.e., the Jewish leaders
- John 7:21 Or work
- John 7:24 Lit the righteous judgment
- John 7:26 I.e., Messiah
- John 7:31 I.e., Messiah
- John 7:31 I.e., confirming miracles
- John 7:37 Or come to Me and drink
- John 7:38 Lit Out of his belly
- John 7:41 I.e., Messiah
- John 7:41 I.e., Messiah
- John 7:53 Later mss add the story of the adulterous woman, numbering it as John 7:53-8:11
- John 8:11 Or Sir
- John 8:13 Or valid
- John 8:14 Or valid
- John 8:15 I.e., by a carnal standard
- John 8:17 I.e., valid or admissible
- John 8:20 Or at
- John 8:24 Or I AM, you will die...; Jesus may be referring to Ex 3:14, I AM WHO I AM
- John 8:25 Or That which I have even been saying to you from the beginning
- John 8:28 Or I AM, and...; (see note v 24)
- John 8:28 Or of Myself
- John 8:29 Or did not leave
- John 8:37 Or is making no headway among you
- John 8:38 Or in the presence of
- John 8:42 Or of Myself
- John 8:42 Lit that One
- John 8:43 Or My way of speaking
- John 8:44 Lit the lie
- John 8:44 Lit it
- John 8:58 Lit came into being
- John 8:58 Or I AM; Jesus may be referring to Ex 3:14, I AM WHO I AM
- John 9:8 Lit that he was a
- John 9:9 Lit That one kept
- John 9:13 Lit him who
- John 9:16 I.e., confirming miracles
- John 9:22 I.e., the Jewish leaders
- John 9:22 I.e., the Messiah
- John 9:31 Or devout
- John 9:32 Lit From the age it was not heard
- John 9:34 I.e., prob. excommunication from the synagogue
- John 9:35 See note v 34
- John 9:36 Lit and said
- John 9:36 Or Lord
- John 10:6 Lit were
- John 10:10 Or have abundance
- John 10:22 Now known as Hanukkah, also the Feast of Lights
- John 10:24 Lit do You lift up our soul
- John 10:24 I.e., Messiah
- John 10:29 One early ms What My Father has given Me is greater than all
- John 10:30 Or a unity; or one essence
- John 10:38 Lit know and continue knowing
- John 11:2 Or perfume
- John 11:4 Lit toward death
- John 11:10 Or it; i.e., the world
- John 11:12 Lit be saved
- John 11:13 Lit the slumber of sleep
- John 11:16 I.e., the Twin
- John 11:18 Possibly 2 miles or 3 km; a Roman stadion perhaps averaged 607 ft. or 185 m
- John 11:20 Lit was sitting
John 1-21
New King James Version
The Eternal Word(A)
1Â In the beginning (B)was the Word, and the (C)Word was (D)with God, and the Word was (E)God. 2Â (F)He was in the beginning with God. 3Â (G)All things were made through Him, and without Him nothing was made that was made. 4Â (H)In Him was life, and (I)the life was the light of men. 5Â And (J)the light shines in the darkness, and the darkness did not [a]comprehend it.
Johnâs Witness: The True Light
6Â There was a (K)man sent from God, whose name was John. 7Â This man came for a (L)witness, to bear witness of the Light, that all through him might (M)believe. 8Â He was not that Light, but was sent to bear witness of that (N)Light. 9Â (O)That[b] was the true Light which gives light to every man coming into the world.
10Â He was in the world, and the world was made through Him, and (P)the world did not know Him. 11Â (Q)He came to His [c]own, and His [d]own did not receive Him. 12Â But (R)as many as received Him, to them He gave the [e]right to become children of God, to those who believe in His name: 13Â (S)who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
The Word Becomes Flesh
14Â (T)And the Word (U)became (V)flesh and dwelt among us, and (W)we beheld His glory, the glory as of the only begotten of the Father, (X)full of grace and truth.
15Â (Y)John bore witness of Him and cried out, saying, âThis was He of whom I said, (Z)âHe who comes after me [f]is preferred before me, (AA)for He was before me.â â
16Â [g]And of His (AB)fullness we have all received, and grace for grace. 17Â For (AC)the law was given through Moses, but (AD)grace and (AE)truth came through Jesus Christ. 18Â (AF)No one has seen God at any time. (AG)The only begotten [h]Son, who is in the bosom of the Father, He has declared Him.
A Voice in the Wilderness(AH)
19Â Now this is (AI)the testimony of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, âWho are you?â
20Â (AJ)He confessed, and did not deny, but confessed, âI am not the Christ.â
21Â And they asked him, âWhat then? Are you Elijah?â
He said, âI am not.â
âAre you (AK)the Prophet?â
And he answered, âNo.â
22Â Then they said to him, âWho are you, that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?â
23Â He said: (AL)âI am
(AM)âThe voice of one crying in the wilderness:
âMake straight the way of the Lord,â â
as the prophet Isaiah said.â
24Â Now those who were sent were from the Pharisees. 25Â And they asked him, saying, âWhy then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?â
26Â John answered them, saying, (AN)âI baptize with water, (AO)but there stands One among you whom you do not know. 27Â (AP)It is He who, coming after me, [i]is preferred before me, whose sandal strap I am not worthy to loose.â
28Â These things were done (AQ)in [j]Bethabara beyond the Jordan, where John was baptizing.
The Lamb of God(AR)
29Â The next day John saw Jesus coming toward him, and said, âBehold! (AS)The Lamb of God (AT)who takes away the sin of the world! 30Â This is He of whom I said, âAfter me comes a Man who [k]is preferred before me, for He was before me.â 31Â I did not know Him; but that He should be revealed to Israel, (AU)therefore I came baptizing with water.â
32Â (AV)And John bore witness, saying, âI saw the Spirit descending from heaven like a dove, and He remained upon Him. 33Â I did not know Him, but He who sent me to baptize with water said to me, âUpon whom you see the Spirit descending, and remaining on Him, (AW)this is He who baptizes with the Holy Spirit.â 34Â And I have seen and testified that this is the (AX)Son of God.â
The First Disciples
35Â Again, the next day, John stood with two of his disciples. 36Â And looking at Jesus as He walked, he said, (AY)âBehold the Lamb of God!â
37Â The two disciples heard him speak, and they (AZ)followed Jesus. 38Â Then Jesus turned, and seeing them following, said to them, âWhat do you seek?â
They said to Him, âRabbiâ (which is to say, when translated, Teacher), âwhere are You staying?â
39Â He said to them, âCome and see.â They came and saw where He was staying, and remained with Him that day (now it was about the tenth hour).
40Â One of the two who heard John speak, and followed Him, was (BA)Andrew, Simon Peterâs brother. 41Â He first found his own brother Simon, and said to him, âWe have found the [l]Messiahâ (which is translated, the Christ). 42Â And he brought him to Jesus.
Now when Jesus looked at him, He said, âYou are Simon the son of [m]Jonah. (BB)You shall be called Cephasâ (which is translated, [n]A Stone).
Philip and Nathanael
43Â The following day Jesus wanted to go to Galilee, and He found (BC)Philip and said to him, âFollow Me.â 44Â Now (BD)Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter. 45Â Philip found (BE)Nathanael and said to him, âWe have found Him of whom (BF)Moses in the law, and also the (BG)prophets, wroteâJesus (BH)of Nazareth, the (BI)son of Joseph.â
46Â And Nathanael said to him, (BJ)âCan anything good come out of Nazareth?â
Philip said to him, âCome and see.â
47Â Jesus saw Nathanael coming toward Him, and said of him, âBehold, (BK)an Israelite indeed, in whom is no deceit!â
48Â Nathanael said to Him, âHow do You know me?â
Jesus answered and said to him, âBefore Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.â
49Â Nathanael answered and said to Him, âRabbi, (BL)You are the Son of God! You are (BM)the King of Israel!â
50Â Jesus answered and said to him, âBecause I said to you, âI saw you under the fig tree,â do you believe? You will see greater things than these.â 51Â And He said to him, âMost assuredly, I say to you, (BN)hereafter[o] you shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of Man.â
Water Turned to Wine
2Â On the third day there was a (BO)wedding in (BP)Cana of Galilee, and the (BQ)mother of Jesus was there. 2Â Now both Jesus and His disciples were invited to the wedding. 3Â And when they ran out of wine, the mother of Jesus said to Him, âThey have no wine.â
4Â Jesus said to her, (BR)âWoman, (BS)what does your concern have to do with Me? (BT)My hour has not yet come.â
5Â His mother said to the servants, âWhatever He says to you, do it.â
6Â Now there were set there six waterpots of stone, (BU)according to the manner of purification of the Jews, containing twenty or thirty gallons apiece. 7Â Jesus said to them, âFill the waterpots with water.â And they filled them up to the brim. 8Â And He said to them, âDraw some out now, and take it to the master of the feast.â And they took it. 9Â When the master of the feast had tasted (BV)the water that was made wine, and did not know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the master of the feast called the bridegroom. 10Â And he said to him, âEvery man at the beginning sets out the good wine, and when the guests have well drunk, then the inferior. You have kept the good wine until now!â
11Â This (BW)beginning of signs Jesus did in Cana of Galilee, (BX)and [p]manifested His glory; and His disciples believed in Him.
12Â After this He went down to (BY)Capernaum, He, His mother, (BZ)His brothers, and His disciples; and they did not stay there many days.
Jesus Cleanses the Temple(CA)
13Â (CB)Now the Passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem. 14Â (CC)And He found in the temple those who sold oxen and sheep and doves, and the money changers [q]doing business. 15Â When He had made a whip of cords, He drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen, and poured out the changersâ money and overturned the tables. 16Â And He said to those who sold doves, âTake these things away! Do not make (CD)My Fatherâs house a house of merchandise!â 17Â Then His disciples remembered that it was written, (CE)âZeal for Your house [r]has eaten Me up.â
18Â So the Jews answered and said to Him, (CF)âWhat sign do You show to us, since You do these things?â
19Â Jesus answered and said to them, (CG)âDestroy this temple, and in three days I will raise it up.â
20Â Then the Jews said, âIt has taken forty-six years to build this temple, and will You raise it up in three days?â
21Â But He was speaking (CH)of the temple of His body. 22Â Therefore, when He had risen from the dead, (CI)His disciples remembered that He had said this [s]to them; and they believed the Scripture and the word which Jesus had said.
The Discerner of Hearts
23Â Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name when they saw the (CJ)signs which He did. 24Â But Jesus did not commit Himself to them, because He (CK)knew all men, 25Â and had no need that anyone should testify of man, for (CL)He knew what was in man.
The New Birth
3Â There was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews. 2Â (CM)This man came to Jesus by night and said to Him, âRabbi, we know that You are a teacher come from God; for (CN)no one can do these signs that You do unless (CO)God is with him.â
3Â Jesus answered and said to him, âMost assuredly, I say to you, (CP)unless one is born [t]again, he cannot see the kingdom of God.â
4Â Nicodemus said to Him, âHow can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his motherâs womb and be born?â
5Â Jesus answered, âMost assuredly, I say to you, (CQ)unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God. 6Â That which is born of the flesh is (CR)flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. 7Â Do not marvel that I said to you, âYou must be born again.â 8Â (CS)The wind blows where it wishes, and you hear the sound of it, but cannot tell where it comes from and where it goes. So is everyone who is born of the Spirit.â
9Â Nicodemus answered and said to Him, (CT)âHow can these things be?â
10Â Jesus answered and said to him, âAre you the teacher of Israel, and do not know these things? 11Â (CU)Most assuredly, I say to you, We speak what We know and testify what We have seen, and (CV)you do not receive Our witness. 12Â If I have told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things? 13Â (CW)No one has ascended to heaven but He who came down from heaven, that is, the Son of Man [u]who is in heaven. 14Â (CX)And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so (CY)must the Son of Man be lifted up, 15Â that whoever (CZ)believes in Him should [v]not perish but (DA)have eternal life. 16Â (DB)For God so loved the world that He gave His only begotten (DC)Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life. 17Â (DD)For God did not send His Son into the world to condemn the world, but that the world through Him might be saved.
18Â (DE)âHe who believes in Him is not condemned; but he who does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God. 19Â And this is the condemnation, (DF)that the light has come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil. 20Â For (DG)everyone practicing evil hates the light and does not come to the light, lest his deeds should be exposed. 21Â But he who does the truth comes to the light, that his deeds may be clearly seen, that they have been (DH)done in God.â
John the Baptist Exalts Christ
22Â After these things Jesus and His disciples came into the land of Judea, and there He remained with them (DI)and baptized. 23Â Now John also was baptizing in Aenon near (DJ)Salim, because there was much water there. (DK)And they came and were baptized. 24Â For (DL)John had not yet been thrown into prison.
25Â Then there arose a dispute between some of Johnâs disciples and the Jews about purification. 26Â And they came to John and said to him, âRabbi, He who was with you beyond the Jordan, (DM)to whom you have testifiedâbehold, He is baptizing, and all (DN)are coming to Him!â
27Â John answered and said, (DO)âA man can receive nothing unless it has been given to him from heaven. 28Â You yourselves bear me witness, that I said, (DP)âI am not the Christ,â but, (DQ)âI have been sent before Him.â 29Â (DR)He who has the bride is the bridegroom; but (DS)the friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly because of the bridegroomâs voice. Therefore this joy of mine is fulfilled. 30Â (DT)He must increase, but I must decrease. 31Â (DU)He who comes from above (DV)is above all; (DW)he who is of the earth is earthly and speaks of the earth. (DX)He who comes from heaven is above all. 32Â And (DY)what He has seen and heard, that He testifies; and no one receives His testimony. 33Â He who has received His testimony (DZ)has certified that God is true. 34Â (EA)For He whom God has sent speaks the words of God, for God does not give the Spirit (EB)by measure. 35Â (EC)The Father loves the Son, and has given all things into His hand. 36Â (ED)He who believes in the Son has everlasting life; and he who does not believe the Son shall not see life, but the (EE)wrath of God abides on him.â
A Samaritan Woman Meets Her Messiah
4Â Therefore, when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus made and (EF)baptized more disciples than John 2Â (though Jesus Himself did not baptize, but His disciples), 3Â He left Judea and departed again to Galilee. 4Â But He needed to go through Samaria.
5Â So He came to a city of Samaria which is called Sychar, near the plot of ground that (EG)Jacob (EH)gave to his son Joseph. 6Â Now Jacobâs well was there. Jesus therefore, being wearied from His journey, sat thus by the well. It was about the sixth hour.
7Â A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, âGive Me a drink.â 8Â For His disciples had gone away into the city to buy food.
9Â Then the woman of Samaria said to Him, âHow is it that You, being a Jew, ask a drink from me, a Samaritan woman?â For (EI)Jews have no dealings with (EJ)Samaritans.
10Â Jesus answered and said to her, âIf you knew the (EK)gift of God, and who it is who says to you, âGive Me a drink,â you would have asked Him, and He would have given you (EL)living water.â
11Â The woman said to Him, âSir, You have nothing to draw with, and the well is deep. Where then do You get that living water? 12Â Are You greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank from it himself, as well as his sons and his livestock?â
13Â Jesus answered and said to her, âWhoever drinks of this water will thirst again, 14Â but (EM)whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst. But the water that I shall give him (EN)will become in him a fountain of water springing up into everlasting life.â
15Â (EO)The woman said to Him, âSir, give me this water, that I may not thirst, nor come here to draw.â
16Â Jesus said to her, âGo, call your husband, and come here.â
17Â The woman answered and said, âI have no husband.â
Jesus said to her, âYou have well said, âI have no husband,â 18Â for you have had five husbands, and the one whom you now have is not your husband; in that you spoke truly.â
19Â The woman said to Him, âSir, (EP)I perceive that You are a prophet. 20Â Our fathers worshiped on (EQ)this mountain, and you Jews say that in (ER)Jerusalem is the place where one ought to worship.â
21Â Jesus said to her, âWoman, believe Me, the hour is coming (ES)when you will neither on this mountain, nor in Jerusalem, worship the Father. 22Â You worship (ET)what you do not know; we know what we worship, for (EU)salvation is of the Jews. 23Â But the hour is coming, and now is, when the true worshipers will (EV)worship the Father in (EW)spirit (EX)and truth; for the Father is seeking such to worship Him. 24Â (EY)God is Spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth.â
25Â The woman said to Him, âI know that Messiah (EZ)is comingâ (who is called Christ). âWhen He comes, (FA)He will tell us all things.â
26Â Jesus said to her, (FB)âI who speak to you am He.â
The Whitened Harvest
27Â And at this point His disciples came, and they marveled that He talked with a woman; yet no one said, âWhat do You seek?â or, âWhy are You talking with her?â
28Â The woman then left her waterpot, went her way into the city, and said to the men, 29Â âCome, see a Man (FC)who told me all things that I ever did. Could this be the Christ?â 30Â Then they went out of the city and came to Him.
31Â In the meantime His disciples urged Him, saying, âRabbi, eat.â
32Â But He said to them, âI have food to eat of which you do not know.â
33Â Therefore the disciples said to one another, âHas anyone brought Him anything to eat?â
34Â Jesus said to them, (FD)âMy food is to do the will of Him who sent Me, and to (FE)finish His work. 35Â Do you not say, âThere are still four months and then comes (FF)the harvestâ? Behold, I say to you, lift up your eyes and look at the fields, (FG)for they are already white for harvest! 36Â (FH)And he who reaps receives wages, and gathers fruit for eternal life, that (FI)both he who sows and he who reaps may rejoice together. 37Â For in this the saying is true: (FJ)âOne sows and another reaps.â 38Â I sent you to reap that for which you have not labored; (FK)others have labored, and you have entered into their labors.â
The Savior of the World
39Â And many of the Samaritans of that city believed in Him (FL)because of the word of the woman who testified, âHe told me all that I ever did.â 40Â So when the Samaritans had come to Him, they urged Him to stay with them; and He stayed there two days. 41Â And many more believed because of His own (FM)word.
42Â Then they said to the woman, âNow we believe, not because of what you said, for (FN)we ourselves have heard Him and we know that this is indeed [w]the Christ, the Savior of the world.â
Welcome at Galilee
43Â Now after the two days He departed from there and went to Galilee. 44Â For (FO)Jesus Himself testified that a prophet has no honor in his own country. 45Â So when He came to Galilee, the Galileans received Him, (FP)having seen all the things He did in Jerusalem at the feast; (FQ)for they also had gone to the feast.
A Noblemanâs Son Healed
46Â So Jesus came again to Cana of Galilee (FR)where He had made the water wine. And there was a certain [x]nobleman whose son was sick at Capernaum. 47Â When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to Him and implored Him to come down and heal his son, for he was at the point of death. 48Â Then Jesus said to him, (FS)âUnless you people see signs and wonders, you will by no means believe.â
49Â The nobleman said to Him, âSir, come down before my child dies!â
50Â Jesus said to him, âGo your way; your son lives.â So the man believed the word that Jesus spoke to him, and he went his way. 51Â And as he was now going down, his servants met him and told him, saying, âYour son lives!â
52Â Then he inquired of them the hour when he got better. And they said to him, âYesterday at the seventh hour the fever left him.â 53Â So the father knew that it was at the same hour in which Jesus said to him, âYour son lives.â And he himself believed, and his whole household.
54Â This again is the second sign Jesus did when He had come out of Judea into Galilee.
A Man Healed at the Pool of Bethesda
5Â After (FT)this there was a feast of the Jews, and Jesus (FU)went up to Jerusalem. 2Â Now there is in Jerusalem (FV)by the Sheep Gate a pool, which is called in Hebrew, [y]Bethesda, having five porches. 3Â In these lay a great multitude of sick people, blind, lame, [z]paralyzed, [aa]waiting for the moving of the water. 4Â For an angel went down at a certain time into the pool and stirred up the water; then whoever stepped in first, after the stirring of the water, was made well of whatever disease he had. 5Â Now a certain man was there who had an infirmity thirty-eight years. 6Â When Jesus saw him lying there, and knew that he already had been in that condition a long time, He said to him, âDo you want to be made well?â
7Â The sick man answered Him, âSir, I have no man to put me into the pool when the water is stirred up; but while I am coming, another steps down before me.â
8Â Jesus said to him, (FW)âRise, take up your bed and walk.â 9Â And immediately the man was made well, took up his bed, and walked.
And (FX)that day was the Sabbath. 10Â The Jews therefore said to him who was cured, âIt is the Sabbath; (FY)it is not lawful for you to carry your bed.â
11Â He answered them, âHe who made me well said to me, âTake up your bed and walk.â â
12Â Then they asked him, âWho is the Man who said to you, âTake up your bed and walkâ?â 13Â But the one who was (FZ)healed did not know who it was, for Jesus had withdrawn, a multitude being in that place. 14Â Afterward Jesus found him in the temple, and said to him, âSee, you have been made well. (GA)Sin no more, lest a worse thing come upon you.â
15Â The man departed and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
Honor the Father and the Son
16Â For this reason the Jews (GB)persecuted Jesus, [ab]and sought to kill Him, because He had done these things on the Sabbath. 17Â But Jesus answered them, (GC)âMy Father has been working until now, and I have been working.â
18Â Therefore the Jews (GD)sought all the more to kill Him, because He not only broke the Sabbath, but also said that God was His Father, (GE)making Himself equal with God. 19Â Then Jesus answered and said to them, âMost assuredly, I say to you, (GF)the Son can do nothing of Himself, but what He sees the Father do; for whatever He does, the Son also does in like manner. 20Â For (GG)the Father loves the Son, and (GH)shows Him all things that He Himself does; and He will show Him greater works than these, that you may marvel. 21Â For as the Father raises the dead and gives life to them, (GI)even so the Son gives life to whom He will. 22Â For the Father judges no one, but (GJ)has committed all judgment to the Son, 23Â that all should honor the Son just as they honor the Father. (GK)He who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.
Life and Judgment Are Through the Son
24Â âMost assuredly, I say to you, (GL)he who hears My word and believes in Him who sent Me has everlasting life, and shall not come into judgment, (GM)but has passed from death into life. 25Â Most assuredly, I say to you, the hour is coming, and now is, when (GN)the dead will hear the voice of the Son of God; and those who hear will live. 26Â For (GO)as the Father has life in Himself, so He has granted the Son to have (GP)life in Himself, 27Â and (GQ)has given Him authority to execute judgment also, (GR)because He is the Son of Man. 28Â Do not marvel at this; for the hour is coming in which all who are in the graves will (GS)hear His voice 29Â (GT)and come forthâ(GU)those who have done good, to the resurrection of life, and those who have done evil, to the resurrection of condemnation. 30Â (GV)I can of Myself do nothing. As I hear, I judge; and My judgment is righteous, because (GW)I do not seek My own will but the will of the Father who sent Me.
The Fourfold Witness
31Â (GX)âIf I bear witness of Myself, My witness is not [ac]true. 32Â (GY)There is another who bears witness of Me, and I know that the witness which He witnesses of Me is true. 33Â You have sent to John, (GZ)and he has borne witness to the truth. 34Â Yet I do not receive testimony from man, but I say these things that you may be saved. 35Â He was the burning and (HA)shining lamp, and (HB)you were willing for a time to rejoice in his light. 36Â But (HC)I have a greater witness than Johnâs; for (HD)the works which the Father has given Me to finishâthe very (HE)works that I doâbear witness of Me, that the Father has sent Me. 37Â And the Father Himself, who sent Me, (HF)has testified of Me. You have neither heard His voice at any time, (HG)nor seen His form. 38Â But you do not have His word abiding in you, because whom He sent, Him you do not believe. 39Â (HH)You search the Scriptures, for in them you think you have eternal life; and (HI)these are they which testify of Me. 40Â (HJ)But you are not willing to come to Me that you may have life.
41Â (HK)âI do not receive honor from men. 42Â But I know you, that you do not have the love of God in you. 43Â I have come in My Fatherâs name, and you do not receive Me; if another comes in his own name, him you will receive. 44Â (HL)How can you believe, who receive honor from one another, and do not seek (HM)the honor that comes from the only God? 45Â Do not think that I shall accuse you to the Father; (HN)there is one who accuses youâMoses, in whom you trust. 46Â For if you believed Moses, you would believe Me; (HO)for he wrote about Me. 47Â But if you (HP)do not believe his writings, how will you believe My words?â
Feeding the Five Thousand(HQ)
6Â After (HR)these things Jesus went over the Sea of Galilee, which is the Sea of (HS)Tiberias. 2Â Then a great multitude followed Him, because they saw His signs which He performed on those who were (HT)diseased.[ad] 3Â And Jesus went up on the mountain, and there He sat with His disciples.
4Â (HU)Now the Passover, a feast of the Jews, was near. 5Â (HV)Then Jesus lifted up His eyes, and seeing a great multitude coming toward Him, He said to (HW)Philip, âWhere shall we buy bread, that these may eat?â 6Â But this He said to test him, for He Himself knew what He would do.
7Â Philip answered Him, (HX)âTwo hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, that every one of them may have a little.â
8Â One of His disciples, (HY)Andrew, Simon Peterâs brother, said to Him, 9Â âThere is a lad here who has five barley loaves and two small fish, (HZ)but what are they among so many?â
10Â Then Jesus said, âMake the people sit down.â Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. 11Â And Jesus took the loaves, and when He had given thanks He distributed them [ae]to the disciples, and the disciples to those sitting down; and likewise of the fish, as much as they wanted. 12Â So when they were filled, He said to His disciples, âGather up the fragments that remain, so that nothing is lost.â 13Â Therefore they gathered them up, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves which were left over by those who had eaten. 14Â Then those men, when they had seen the sign that Jesus did, said, âThis is truly (IA)the Prophet who is to come into the world.â
Jesus Walks on the Sea(IB)
15Â Therefore when Jesus perceived that they were about to come and take Him by force to make Him (IC)king, He departed again to the mountain by Himself alone.
16Â (ID)Now when evening came, His disciples went down to the sea, 17Â got into the boat, and went over the sea toward Capernaum. And it was already dark, and Jesus had not come to them. 18Â Then the sea arose because a great wind was blowing. 19Â So when they had rowed about [af]three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and drawing near the boat; and they were (IE)afraid. 20Â But He said to them, (IF)âIt is I; do not be afraid.â 21Â Then they willingly received Him into the boat, and immediately the boat was at the land where they were going.
The Bread from Heaven
22Â On the following day, when the people who were standing on the other side of the sea saw that there was no other boat there, except [ag]that one [ah]which His disciples had entered, and that Jesus had not entered the boat with His disciples, but His disciples had gone away aloneâ 23Â however, other boats came from Tiberias, near the place where they ate bread after the Lord had given thanksâ 24Â when the people therefore saw that Jesus was not there, nor His disciples, they also got into boats and came to Capernaum, (IG)seeking Jesus. 25Â And when they found Him on the other side of the sea, they said to Him, âRabbi, when did You come here?â
26Â Jesus answered them and said, âMost assuredly, I say to you, you seek Me, not because you saw the signs, but because you ate of the loaves and were filled. 27Â (IH)Do not labor for the food which perishes, but (II)for the food which endures to everlasting life, which the Son of Man will give you, (IJ)because God the Father has set His seal on Him.â
28Â Then they said to Him, âWhat shall we do, that we may work the works of God?â
29Â Jesus answered and said to them, (IK)âThis is the work of God, that you believe in Him whom He sent.â
30Â Therefore they said to Him, (IL)âWhat sign will You perform then, that we may see it and believe You? What work will You do? 31Â (IM)Our fathers ate the manna in the desert; as it is written, (IN)âHe gave them bread from heaven to eat.â â
32Â Then Jesus said to them, âMost assuredly, I say to you, Moses did not give you the bread from heaven, but (IO)My Father gives you the true bread from heaven. 33Â For the bread of God is He who comes down from heaven and gives life to the world.â
34Â (IP)Then they said to Him, âLord, give us this bread always.â
35Â And Jesus said to them, (IQ)âI am the bread of life. (IR)He who comes to Me shall never hunger, and he who believes in Me shall never (IS)thirst. 36Â (IT)But I said to you that you have seen Me and yet (IU)do not believe. 37Â (IV)All that the Father gives Me will come to Me, and (IW)the one who comes to Me I will [ai]by no means cast out. 38Â For I have come down from heaven, (IX)not to do My own will, (IY)but the will of Him who sent Me. 39Â This is the will of the Father who sent Me, (IZ)that of all He has given Me I should lose nothing, but should raise it up at the last day. 40Â And this is the will of Him who sent Me, (JA)that everyone who sees the Son and believes in Him may have everlasting life; and I will raise him up at the last day.â
Rejected by His Own
41Â The Jews then [aj]complained about Him, because He said, âI am the bread which came down from heaven.â 42Â And they said, (JB)âIs not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How is it then that He says, âI have come down from heavenâ?â
43Â Jesus therefore answered and said to them, [ak]âDo not murmur among yourselves. 44Â (JC)No one can come to Me unless the Father who sent Me (JD)draws him; and I will raise him up at the last day. 45Â It is written in the prophets, (JE)âAnd they shall all be taught by God.â (JF)Therefore everyone who [al]has heard and learned from the Father comes to Me. 46Â (JG)Not that anyone has seen the Father, (JH)except He who is from God; He has seen the Father. 47Â Most assuredly, I say to you, (JI)he who believes [am]in Me has everlasting life. 48Â (JJ)I am the bread of life. 49Â (JK)Your fathers ate the manna in the wilderness, and are dead. 50Â (JL)This is the bread which comes down from heaven, that one may eat of it and not die. 51Â I am the living bread (JM)which came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever; and (JN)the bread that I shall give is My flesh, which I shall give for the life of the world.â
52Â The Jews therefore (JO)quarreled among themselves, saying, âHow can this Man give us His flesh to eat?â
53Â Then Jesus said to them, âMost assuredly, I say to you, unless (JP)you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you have no life in you. 54Â (JQ)Whoever eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up at the last day. 55Â For My flesh is [an]food indeed, and My blood is [ao]drink indeed. 56Â He who eats My flesh and drinks My blood (JR)abides in Me, and I in him. 57Â As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who feeds on Me will live because of Me. 58Â (JS)This is the bread which came down from heavenânot (JT)as your fathers ate the manna, and are dead. He who eats this bread will live forever.â
59Â These things He said in the synagogue as He taught in Capernaum.
Many Disciples Turn Away
60Â (JU)Therefore many of His disciples, when they heard this, said, âThis is a [ap]hard saying; who can understand it?â
61Â When Jesus knew in Himself that His disciples [aq]complained about this, He said to them, âDoes this [ar]offend you? 62Â (JV)What then if you should see the Son of Man ascend where He was before? 63Â (JW)It is the Spirit who gives life; the (JX)flesh profits nothing. The (JY)words that I speak to you are spirit, and they are life. 64Â But (JZ)there are some of you who do not believe.â For (KA)Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who would betray Him. 65Â And He said, âTherefore (KB)I have said to you that no one can come to Me unless it has been granted to him by My Father.â
66Â (KC)From that time many of His disciples went [as]back and walked with Him no more. 67Â Then Jesus said to the twelve, âDo you also want to go away?â
68Â But Simon Peter answered Him, âLord, to whom shall we go? You have (KD)the words of eternal life. 69Â (KE)Also we have come to believe and know that You are the [at]Christ, the Son of the living God.â
70Â Jesus answered them, (KF)âDid I not choose you, the twelve, (KG)and one of you is a devil?â 71Â He spoke of (KH)Judas Iscariot, the son of Simon, for it was he who would (KI)betray Him, being one of the twelve.
Jesusâ Brothers Disbelieve
7Â After these things Jesus walked in Galilee; for He did not want to walk in Judea, (KJ)because the [au]Jews sought to kill Him. 2Â (KK)Now the Jewsâ Feast of Tabernacles was at hand. 3Â (KL)His brothers therefore said to Him, âDepart from here and go into Judea, that Your disciples also may see the works that You are doing. 4Â For no one does anything in secret while he himself seeks to be known openly. If You do these things, show Yourself to the world.â 5Â For (KM)even His (KN)brothers did not believe in Him.
6Â Then Jesus said to them, (KO)âMy time has not yet come, but your time is always ready. 7Â (KP)The world cannot hate you, but it hates Me (KQ)because I testify of it that its works are evil. 8Â You go up to this feast. I am not [av]yet going up to this feast, (KR)for My time has not yet fully come.â 9Â When He had said these things to them, He remained in Galilee.
The Heavenly Scholar
10Â But when His brothers had gone up, then He also went up to the feast, not openly, but as it were in secret. 11Â Then (KS)the Jews sought Him at the feast, and said, âWhere is He?â 12Â And (KT)there was much complaining among the people concerning Him. (KU)Some said, âHe is goodâ; others said, âNo, on the contrary, He deceives the people.â 13Â However, no one spoke openly of Him (KV)for fear of the Jews.
14Â Now about the middle of the feast Jesus went up into the temple and (KW)taught. 15Â (KX)And the Jews marveled, saying, âHow does this Man know letters, having never studied?â
16Â [aw]Jesus answered them and said, (KY)âMy doctrine is not Mine, but His who sent Me. 17Â (KZ)If anyone wills to do His will, he shall know concerning the doctrine, whether it is from God or whether I speak on My own authority. 18Â (LA)He who speaks from himself seeks his own glory; but He who (LB)seeks the glory of the One who sent Him is true, and (LC)no unrighteousness is in Him. 19Â (LD)Did not Moses give you the law, yet none of you keeps the law? (LE)Why do you seek to kill Me?â
20Â The people answered and said, (LF)âYou have a demon. Who is seeking to kill You?â
21Â Jesus answered and said to them, âI did one work, and you all marvel. 22Â (LG)Moses therefore gave you circumcision (not that it is from Moses, (LH)but from the fathers), and you circumcise a man on the Sabbath. 23Â If a man receives circumcision on the Sabbath, so that the law of Moses should not be broken, are you angry with Me because (LI)I made a man completely well on the Sabbath? 24Â (LJ)Do not judge according to appearance, but judge with righteous judgment.â
Could This Be the Christ?
25Â Now some of them from Jerusalem said, âIs this not He whom they seek to (LK)kill? 26Â But look! He speaks boldly, and they say nothing to Him. (LL)Do the rulers know indeed that this is [ax]truly the Christ? 27Â (LM)However, we know where this Man is from; but when the Christ comes, no one knows where He is from.â
28Â Then Jesus cried out, as He taught in the temple, saying, (LN)âYou both know Me, and you know where I am from; and (LO)I have not come of Myself, but He who sent Me (LP)is true, (LQ)whom you do not know. 29Â [ay]But (LR)I know Him, for I am from Him, and He sent Me.â
30Â Therefore (LS)they sought to take Him; but (LT)no one laid a hand on Him, because His hour had not yet come. 31Â And (LU)many of the people believed in Him, and said, âWhen the Christ comes, will He do more signs than these which this Man has done?â
Jesus and the Religious Leaders
32Â The Pharisees heard the crowd murmuring these things concerning Him, and the Pharisees and the chief priests sent officers to take Him. 33Â Then Jesus said [az]to them, (LV)âI shall be with you a little while longer, and then I (LW)go to Him who sent Me. 34Â You (LX)will seek Me and not find Me, and where I am you (LY)cannot come.â
35Â Then the Jews said among themselves, âWhere does He intend to go that we shall not find Him? Does He intend to go to (LZ)the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks? 36Â What is this thing that He said, âYou will seek Me and not find Me, and where I am you cannot comeâ?â
The Promise of the Holy Spirit
37Â (MA)On the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, (MB)âIf anyone thirsts, let him come to Me and drink. 38Â (MC)He who believes in Me, as the Scripture has said, (MD)out of his heart will flow rivers of living water.â 39Â (ME)But this He spoke concerning the Spirit, whom those [ba]believing in Him would receive; for the [bb]Holy Spirit was not yet given, because Jesus was not yet (MF)glorified.
Who Is He?
40Â Therefore [bc]many from the crowd, when they heard this saying, said, âTruly this is (MG)the Prophet.â 41Â Others said, âThis is (MH)the Christ.â
But some said, âWill the Christ come out of Galilee? 42Â (MI)Has not the Scripture said that the Christ comes from the seed of David and from the town of Bethlehem, (MJ)where David was?â 43Â So (MK)there was a division among the people because of Him. 44Â Now (ML)some of them wanted to take Him, but no one laid hands on Him.
Rejected by the Authorities
45Â Then the officers came to the chief priests and Pharisees, who said to them, âWhy have you not brought Him?â
46Â The officers answered, (MM)âNo man ever spoke like this Man!â
47Â Then the Pharisees answered them, âAre you also deceived? 48Â Have any of the rulers or the Pharisees believed in Him? 49Â But this crowd that does not know the law is accursed.â
50Â Nicodemus (MN)(he who came to [bd]Jesus [be]by night, being one of them) said to them, 51Â (MO)âDoes our law judge a man before it hears him and knows what he is doing?â
52Â They answered and said to him, âAre you also from Galilee? Search and look, for (MP)no prophet [bf]has arisen out of Galilee.â
An Adulteress Faces the Light of the World
53Â [bg]And everyone went to his own house.
Jesus the Light of the World
8Â But Jesus went to the Mount of Olives.
2Â Now [bh]early in the morning He came again into the temple, and all the people came to Him; and He sat down and (MQ)taught them. 3Â Then the scribes and Pharisees brought to Him a woman caught in adultery. And when they had set her in the midst, 4Â they said to Him, âTeacher, [bi]this woman was caught in (MR)adultery, in the very act. 5Â (MS)Now [bj]Moses, in the law, commanded us [bk]that such should be stoned. But what do You [bl]say?â 6Â This they said, testing Him, that they (MT)might have something of which to accuse Him. But Jesus stooped down and wrote on the ground with His finger, [bm]as though He did not hear.
7Â So when they continued asking Him, He [bn]raised Himself up and said to them, (MU)âHe who is without sin among you, let him throw a stone at her first.â 8Â And again He stooped down and wrote on the ground. 9Â Then those who heard it, (MV)being[bo] convicted by their conscience, went out one by one, beginning with the oldest even to the last. And Jesus was left alone, and the woman standing in the midst. 10Â When Jesus had raised Himself up [bp]and saw no one but the woman, He said to her, âWoman, where are those accusers [bq]of yours? Has no one condemned you?â
11Â She said, âNo one, Lord.â
And Jesus said to her, (MW)âNeither do I condemn you; go [br]and (MX)sin no more.â
12Â Then Jesus spoke to them again, saying, (MY)âI am the light of the world. He who (MZ)follows Me shall not walk in darkness, but have the light of life.â
Jesus Defends His Self-Witness
13Â The Pharisees therefore said to Him, (NA)âYou bear witness of Yourself; Your witness is not [bs]true.â
14Â Jesus answered and said to them, âEven if I bear witness of Myself, My witness is true, for I know where I came from and where I am going; but (NB)you do not know where I come from and where I am going. 15Â (NC)You judge according to the flesh; (ND)I judge no one. 16Â And yet if I do judge, My judgment is true; for (NE)I am not alone, but I am with the Father who sent Me. 17Â (NF)It is also written in your law that the testimony of two men is true. 18Â I am One who bears witness of Myself, and (NG)the Father who sent Me bears witness of Me.â
19Â Then they said to Him, âWhere is Your Father?â
Jesus answered, (NH)âYou know neither Me nor My Father. (NI)If you had known Me, you would have known My Father also.â
20Â These words Jesus spoke in (NJ)the treasury, as He taught in the temple; and (NK)no one laid hands on Him, for (NL)His hour had not yet come.
Jesus Predicts His Departure
21Â Then Jesus said to them again, âI am going away, and (NM)you will seek Me, and (NN)will die in your sin. Where I go you cannot come.â
22Â So the Jews said, âWill He kill Himself, because He says, âWhere I go you cannot comeâ?â
23Â And He said to them, (NO)âYou are from beneath; I am from above. (NP)You are of this world; I am not of this world. 24Â (NQ)Therefore I said to you that you will die in your sins; (NR)for if you do not believe that I am He, you will die in your sins.â
25Â Then they said to Him, âWho are You?â
And Jesus said to them, âJust what I (NS)have been saying to you from the beginning. 26Â I have many things to say and to judge concerning you, but (NT)He who sent Me is true; and (NU)I speak to the world those things which I heard from Him.â
27Â They did not understand that He spoke to them of the Father.
28Â Then Jesus said to them, âWhen you (NV)lift[bt] up the Son of Man, (NW)then you will know that I am He, and (NX)that I do nothing of Myself; but (NY)as My Father taught Me, I speak these things. 29Â And (NZ)He who sent Me is with Me. (OA)The Father has not left Me alone, (OB)for I always do those things that please Him.â 30Â As He spoke these words, (OC)many believed in Him.
The Truth Shall Make You Free
31Â Then Jesus said to those Jews who believed Him, âIf you (OD)abide in My word, you are My disciples indeed. 32Â And you shall know the (OE)truth, and (OF)the truth shall make you free.â
33Â They answered Him, (OG)âWe are Abrahamâs descendants, and have never been in bondage to anyone. How can You say, âYou will be made freeâ?â
34Â Jesus answered them, âMost assuredly, I say to you, (OH)whoever commits sin is a slave of sin. 35Â And (OI)a slave does not abide in the house forever, but a son abides forever. 36Â (OJ)Therefore if the Son makes you free, you shall be free indeed.
Abrahamâs Seed and Satanâs
37Â âI know that you are Abrahamâs descendants, but (OK)you seek to kill Me, because My word has no place in you. 38Â (OL)I speak what I have seen with My Father, and you do what you have [bu]seen with your father.â
39Â They answered and said to Him, (OM)âAbraham is our father.â
Jesus said to them, (ON)âIf you were Abrahamâs children, you would do the works of Abraham. 40Â (OO)But now you seek to kill Me, a Man who has told you the truth (OP)which I heard from God. Abraham did not do this. 41Â You do the deeds of your father.â
Then they said to Him, âWe were not born of fornication; (OQ)we have one FatherâGod.â
42Â Jesus said to them, (OR)âIf God were your Father, you would love Me, for (OS)I proceeded forth and came from God; (OT)nor have I come of Myself, but He sent Me. 43Â (OU)Why do you not understand My speech? Because you are not able to listen to My word. 44Â (OV)You are of your father the devil, and the (OW)desires of your father you want to (OX)do. He was a murderer from the beginning, and (OY)does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks from his own resources, for he is a liar and the father of it. 45Â But because I tell the truth, you do not believe Me. 46Â Which of you convicts Me of sin? And if I tell the truth, why do you not believe Me? 47Â (OZ)He who is of God hears Godâs words; therefore you do not hear, because you are not of God.â
Before Abraham Was, I AM
48Â Then the Jews answered and said to Him, âDo we not say rightly that You are a Samaritan and (PA)have a demon?â
49Â Jesus answered, âI do not have a demon; but I honor My Father, and (PB)you dishonor Me. 50Â And (PC)I do not seek My own glory; there is One who seeks and judges. 51Â Most assuredly, I say to you, (PD)if anyone keeps My word he shall never see death.â
52Â Then the Jews said to Him, âNow we know that You (PE)have a demon! (PF)Abraham is dead, and the prophets; and You say, âIf anyone keeps My word he shall never taste death.â 53Â Are You greater than our father Abraham, who is dead? And the prophets are dead. (PG)Who do You make Yourself out to be?â
54Â Jesus answered, (PH)âIf I honor Myself, My honor is nothing. (PI)It is My Father who honors Me, of whom you say that He is [bv]your God. 55Â Yet (PJ)you have not known Him, but I know Him. And if I say, âI do not know Him,â I shall be a liar like you; but I do know Him and (PK)keep His word. 56Â Your father Abraham (PL)rejoiced to see My day, (PM)and he saw it and was glad.â
57Â Then the Jews said to Him, âYou are not yet fifty years old, and have You seen Abraham?â
58Â Jesus said to them, âMost assuredly, I say to you, (PN)before Abraham was, (PO)I AM.â
59Â Then (PP)they took up stones to throw at Him; but Jesus hid Himself and went out of the temple, (PQ)going[bw] through the midst of them, and so passed by.
A Man Born Blind Receives Sight
9Â Now as Jesus passed by, He saw a man who was blind from birth. 2Â And His disciples asked Him, saying, âRabbi, (PR)who sinned, this man or his parents, that he was born blind?â
3Â Jesus answered, âNeither this man nor his parents sinned, (PS)but that the works of God should be revealed in him. 4Â (PT)I[bx] must work the works of Him who sent Me while it is (PU)day; the night is coming when no one can work. 5Â As long as I am in the world, (PV)I am the light of the world.â
6Â When He had said these things, (PW)He spat on the ground and made clay with the saliva; and He anointed the eyes of the blind man with the clay. 7Â And He said to him, âGo, wash (PX)in the pool of Siloamâ (which is translated, Sent). So (PY)he went and washed, and came back seeing.
8Â Therefore the neighbors and those who previously had seen that he was [by]blind said, âIs not this he who sat and begged?â
9Â Some said, âThis is he.â Others said, [bz]âHe is like him.â
He said, âI am he.â
10Â Therefore they said to him, âHow were your eyes opened?â
11Â He answered and said, (PZ)âA Man called Jesus made clay and anointed my eyes and said to me, âGo to [ca]the pool of Siloam and wash.â So I went and washed, and I received sight.â
12Â Then they said to him, âWhere is He?â
He said, âI do not know.â
The Pharisees Excommunicate the Healed Man
13Â They brought him who formerly was blind to the Pharisees. 14Â Now it was a Sabbath when Jesus made the clay and opened his eyes. 15Â Then the Pharisees also asked him again how he had received his sight. He said to them, âHe put clay on my eyes, and I washed, and I see.â
16Â Therefore some of the Pharisees said, âThis Man is not from God, because He does not [cb]keep the Sabbath.â
Others said, (QA)âHow can a man who is a sinner do such signs?â And (QB)there was a division among them.
17Â They said to the blind man again, âWhat do you say about Him because He opened your eyes?â
He said, (QC)âHe is a prophet.â
18Â But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind and received his sight, until they called the parents of him who had received his sight. 19Â And they asked them, saying, âIs this your son, who you say was born blind? How then does he now see?â
20Â His parents answered them and said, âWe know that this is our son, and that he was born blind; 21Â but by what means he now sees we do not know, or who opened his eyes we do not know. He is of age; ask him. He will speak for himself.â 22Â His parents said these things because (QD)they feared the Jews, for the Jews had agreed already that if anyone confessed that He was Christ, he (QE)would be put out of the synagogue. 23Â Therefore his parents said, âHe is of age; ask him.â
24Â So they again called the man who was blind, and said to him, (QF)âGive God the glory! (QG)We know that this Man is a sinner.â
25Â He answered and said, âWhether He is a sinner or not I do not know. One thing I know: that though I was blind, now I see.â
26Â Then they said to him again, âWhat did He do to you? How did He open your eyes?â
27Â He answered them, âI told you already, and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become His disciples?â
28Â Then they reviled him and said, âYou are His disciple, but we are Mosesâ disciples. 29Â We know that God (QH)spoke to (QI)Moses; as for this fellow, (QJ)we do not know where He is from.â
30Â The man answered and said to them, (QK)âWhy, this is a marvelous thing, that you do not know where He is from; yet He has opened my eyes! 31Â Now we know that (QL)God does not hear sinners; but if anyone is a worshiper of God and does His will, He hears him. 32Â Since the world began it has been unheard of that anyone opened the eyes of one who was born blind. 33Â (QM)If this Man were not from God, He could do nothing.â
34Â They answered and said to him, (QN)âYou were completely born in sins, and are you teaching us?â And they [cc]cast him out.
True Vision and True Blindness
35Â Jesus heard that they had cast him out; and when He had (QO)found him, He said to him, âDo you (QP)believe in (QQ)the Son of [cd]God?â
36Â He answered and said, âWho is He, Lord, that I may believe in Him?â
37Â And Jesus said to him, âYou have both seen Him and (QR)it is He who is talking with you.â
38Â Then he said, âLord, I believe!â And he (QS)worshiped Him.
39Â And Jesus said, (QT)âFor judgment I have come into this world, (QU)that those who do not see may see, and that those who see may be made blind.â
40Â Then some of the Pharisees who were with Him heard these words, (QV)and said to Him, âAre we blind also?â
41Â Jesus said to them, (QW)âIf you were blind, you would have no sin; but now you say, âWe see.â Therefore your sin remains.
Jesus the True Shepherd
10Â âMost assuredly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber. 2Â But he who enters by the door is the shepherd of the sheep. 3Â To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice; and he calls his own sheep by (QX)name and leads them out. 4Â And when he brings out his own sheep, he goes before them; and the sheep follow him, for they know his voice. 5Â Yet they will by no means follow a (QY)stranger, but will flee from him, for they do not know the voice of strangers.â 6Â Jesus used this illustration, but they did not understand the things which He spoke to them.
Jesus the Good Shepherd
7Â Then Jesus said to them again, âMost assuredly, I say to you, I am the door of the sheep. 8Â All who ever came [ce]before Me are thieves and robbers, but the sheep did not hear them. 9Â (QZ)I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. 10Â The thief does not come except to steal, and to kill, and to destroy. I have come that they may have life, and that they may have it more abundantly.
11Â (RA)âI am the good shepherd. The good shepherd gives His life for the sheep. 12Â But a [cf]hireling, he who is not the shepherd, one who does not own the sheep, sees the wolf coming and (RB)leaves the sheep and flees; and the wolf catches the sheep and scatters them. 13Â The hireling flees because he is a hireling and does not care about the sheep. 14Â I am the good shepherd; and (RC)I know My sheep, and (RD)am known by My own. 15Â (RE)As the Father knows Me, even so I know the Father; (RF)and I lay down My life for the sheep. 16Â And (RG)other sheep I have which are not of this fold; them also I must bring, and they will hear My voice; (RH)and there will be one flock and one shepherd.
17Â âTherefore My Father (RI)loves Me, (RJ)because I lay down My life that I may take it again. 18Â No one takes it from Me, but I lay it down of Myself. I (RK)have power to lay it down, and I have power to take it again. (RL)This command I have received from My Father.â
19Â Therefore (RM)there was a division again among the Jews because of these sayings. 20Â And many of them said, (RN)âHe has a demon and is [cg]mad. Why do you listen to Him?â
21Â Others said, âThese are not the words of one who has a demon. (RO)Can a demon (RP)open the eyes of the blind?â
The Shepherd Knows His Sheep
22Â Now it was the Feast of Dedication in Jerusalem, and it was winter. 23Â And Jesus walked in the temple, (RQ)in Solomonâs porch. 24Â Then the Jews surrounded Him and said to Him, âHow long do You keep us in [ch]doubt? If You are the Christ, tell us plainly.â
25Â Jesus answered them, âI told you, and you do not believe. (RR)The works that I do in My Fatherâs name, they (RS)bear witness of Me. 26Â But (RT)you do not believe, because you are not of My sheep, [ci]as I said to you. 27Â (RU)My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me. 28Â And I give them eternal life, and they shall never perish; neither shall anyone snatch them out of My hand. 29Â (RV)My Father, (RW)who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of My Fatherâs hand. 30Â (RX)I and My Father are one.â
Renewed Efforts to Stone Jesus
31Â Then (RY)the Jews took up stones again to stone Him. 32Â Jesus answered them, âMany good works I have shown you from My Father. For which of those works do you stone Me?â
33Â The Jews answered Him, saying, âFor a good work we do not stone You, but for (RZ)blasphemy, and because You, being a Man, (SA)make Yourself God.â
34Â Jesus answered them, âIs it not written in your law, (SB)âI said, âYou are godsâ â? 35Â If He called them gods, (SC)to whom the word of God came (and the Scripture (SD)cannot be broken), 36Â do you say of Him (SE)whom the Father sanctified and (SF)sent into the world, âYou are blaspheming,â (SG)because I said, âI am (SH)the Son of Godâ? 37Â (SI)If I do not do the works of My Father, do not believe Me; 38Â but if I do, though you do not believe Me, (SJ)believe the works, that you may know and [cj]believe (SK)that the Father is in Me, and I in Him.â 39Â (SL)Therefore they sought again to seize Him, but He escaped out of their hand.
The Believers Beyond Jordan
40Â And He went away again beyond the Jordan to the place (SM)where John was baptizing at first, and there He stayed. 41Â Then many came to Him and said, âJohn performed no sign, (SN)but all the things that John spoke about this Man were true.â 42Â And many believed in Him there.
The Death of Lazarus
11Â Now a certain man was sick, Lazarus of Bethany, the town of (SO)Mary and her sister Martha. 2Â (SP)It was that Mary who anointed the Lord with fragrant oil and wiped His feet with her hair, whose brother Lazarus was sick. 3Â Therefore the sisters sent to Him, saying, âLord, behold, he whom You love is sick.â
4Â When Jesus heard that, He said, âThis sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified through it.â
5Â Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. 6Â So, when He heard that he was sick, (SQ)He stayed two more days in the place where He was. 7Â Then after this He said to the disciples, âLet us go to Judea again.â
8Â The disciples said to Him, âRabbi, lately the Jews sought to (SR)stone You, and are You going there again?â
9Â Jesus answered, âAre there not twelve hours in the day? (SS)If anyone walks in the day, he does not stumble, because he sees the (ST)light of this world. 10Â But (SU)if one walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.â 11Â These things He said, and after that He said to them, âOur friend Lazarus (SV)sleeps, but I go that I may wake him up.â
12Â Then His disciples said, âLord, if he sleeps he will get well.â 13Â However, Jesus spoke of his death, but they thought that He was speaking about taking rest in sleep.
14Â Then Jesus said to them plainly, âLazarus is dead. 15Â And I am glad for your sakes that I was not there, that you may believe. Nevertheless let us go to him.â
16Â Then (SW)Thomas, who is called the Twin, said to his fellow disciples, âLet us also go, that we may die with Him.â
I Am the Resurrection and the Life
17Â So when Jesus came, He found that he had already been in the tomb four days. 18Â Now Bethany was near Jerusalem, about [ck]two miles away. 19Â And many of the Jews had joined the women around Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
20Â Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met Him, but Mary was sitting in the house. 21Â Now Martha said to Jesus, âLord, if You had been here, my brother would not have died. 22Â But even now I know that (SX)whatever You ask of God, God will give You.â
23Â Jesus said to her, âYour brother will rise again.â
24Â Martha said to Him, (SY)âI know that he will rise again in the resurrection at the last day.â
25Â Jesus said to her, âI am (SZ)the resurrection and the life. (TA)He who believes in Me, though he may (TB)die, he shall live. 26Â And whoever lives and believes in Me shall never die. Do you believe this?â
27Â She said to Him, âYes, Lord, (TC)I believe that You are the Christ, the Son of God, who is to come into the world.â
Jesus and Death, the Last Enemy
28Â And when she had said these things, she went her way and secretly called Mary her sister, saying, âThe Teacher has come and is calling for you.â 29Â As soon as she heard that, she arose quickly and came to Him. 30Â Now Jesus had not yet come into the town, but [cl]was in the place where Martha met Him. 31Â (TD)Then the Jews who were with her in the house, and comforting her, when they saw that Mary rose up quickly and went out, followed her, [cm]saying, âShe is going to the tomb to weep there.â
32Â Then, when Mary came where Jesus was, and saw Him, she (TE)fell down at His feet, saying to Him, (TF)âLord, if You had been here, my brother would not have died.â
33Â Therefore, when Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, He groaned in the spirit and was troubled. 34Â And He said, âWhere have you laid him?â
They said to Him, âLord, come and see.â
35Â (TG)Jesus wept. 36Â Then the Jews said, âSee how He loved him!â
37Â And some of them said, âCould not this Man, (TH)who opened the eyes of the blind, also have kept this man from dying?â
Lazarus Raised from the Dead
38Â Then Jesus, again groaning in Himself, came to the tomb. It was a cave, and a (TI)stone lay against it. 39Â Jesus said, âTake away the stone.â
Martha, the sister of him who was dead, said to Him, âLord, by this time there is a stench, for he has been dead four days.â
40Â Jesus said to her, âDid I not say to you that if you would believe you would (TJ)see the glory of God?â 41Â Then they took away the stone [cn]from the place where the dead man was lying. And Jesus lifted up His eyes and said, âFather, I thank You that You have heard Me. 42Â And I know that You always hear Me, but (TK)because of the people who are standing by I said this, that they may believe that You sent Me.â 43Â Now when He had said these things, He cried with a loud voice, âLazarus, come forth!â 44Â And he who had died came out bound hand and foot with (TL)graveclothes, and (TM)his face was wrapped with a cloth. Jesus said to them, âLoose him, and let him go.â
The Plot to Kill Jesus(TN)
45Â Then many of the Jews who had come to Mary, (TO)and had seen the things Jesus did, believed in Him. 46Â But some of them went away to the Pharisees and (TP)told them the things Jesus did. 47Â (TQ)Then the chief priests and the Pharisees gathered a council and said, (TR)âWhat shall we do? For this Man works many signs. 48Â If we let Him alone like this, everyone will believe in Him, and the Romans will come and take away both our place and nation.â
49Â And one of them, (TS)Caiaphas, being high priest that year, said to them, âYou know nothing at all, 50Â (TT)nor do you consider that it is expedient for [co]us that one man should die for the people, and not that the whole nation should perish.â 51Â Now this he did not say on his own authority; but being high priest that year he prophesied that Jesus would die for the nation, 52Â and (TU)not for that nation only, but (TV)also that He would gather together in one the children of God who were scattered abroad.
53Â Then, from that day on, they plotted to (TW)put Him to death. 54Â (TX)Therefore Jesus no longer walked openly among the Jews, but went from there into the country near the wilderness, to a city called (TY)Ephraim, and there remained with His disciples.
55Â (TZ)And the Passover of the Jews was near, and many went from the country up to Jerusalem before the Passover, to (UA)purify themselves. 56Â (UB)Then they sought Jesus, and spoke among themselves as they stood in the temple, âWhat do you thinkâthat He will not come to the feast?â 57Â Now both the chief priests and the Pharisees had given a command, that if anyone knew where He was, he should report it, that they might (UC)seize Him.
The Anointing at Bethany(UD)
12Â Then, six days before the Passover, Jesus came to Bethany, (UE)where Lazarus was [cp]who had been dead, whom He had raised from the dead. 2Â (UF)There they made Him a supper; and Martha served, but Lazarus was one of those who sat at the table with Him. 3Â Then (UG)Mary took a pound of very costly oil of (UH)spikenard, anointed the feet of Jesus, and wiped His feet with her hair. And the house was filled with the fragrance of the oil.
4Â But one of His disciples, (UI)Judas Iscariot, Simonâs son, who would betray Him, said, 5Â âWhy was this fragrant oil not sold for [cq]three hundred denarii and given to the poor?â 6Â This he said, not that he cared for the poor, but because he was a thief, and (UJ)had the money box; and he used to take what was put in it.
7Â But Jesus said, âLet her alone; [cr]she has kept this for the day of My burial. 8Â For (UK)the poor you have with you always, but Me you do not have always.â
The Plot to Kill Lazarus
9Â Now a great many of the Jews knew that He was there; and they came, not for Jesusâ sake only, but that they might also see Lazarus, (UL)whom He had raised from the dead. 10Â (UM)But the chief priests plotted to put Lazarus to death also, 11Â (UN)because on account of him many of the Jews went away and believed in Jesus.
The Triumphal Entry(UO)
12Â (UP)The next day a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, 13Â took branches of palm trees and went out to meet Him, and cried out:
âHosanna!
(UQ)âBlessed is He who comes in the name of the Lord!â
The King of Israel!â
14Â (UR)Then Jesus, when He had found a young donkey, sat on it; as it is written:
15Â âFear(US) not, daughter of Zion;
Behold, your King is coming,
Sitting on a donkeyâs colt.â
16Â (UT)His disciples did not understand these things at first; (UU)but when Jesus was glorified, (UV)then they remembered that these things were written about Him and that they had done these things to Him.
17Â Therefore the people, who were with Him when He called Lazarus out of his tomb and raised him from the dead, bore witness. 18Â (UW)For this reason the people also met Him, because they heard that He had done this sign. 19Â The Pharisees therefore said among themselves, (UX)âYou see that you are accomplishing nothing. Look, the world has gone after Him!â
The Fruitful Grain of Wheat
20Â Now there (UY)were certain Greeks among those (UZ)who came up to worship at the feast. 21Â Then they came to Philip, (VA)who was from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, âSir, we wish to see Jesus.â
22Â Philip came and told Andrew, and in turn Andrew and Philip told Jesus.
23Â But Jesus answered them, saying, (VB)âThe hour has come that the Son of Man should be glorified. 24Â Most assuredly, I say to you, (VC)unless a grain of wheat falls into the ground and dies, it remains alone; but if it dies, it produces much [cs]grain. 25Â (VD)He who loves his life will lose it, and he who hates his life in this world will keep it for eternal life. 26Â If anyone serves Me, let him (VE)follow Me; and (VF)where I am, there My servant will be also. If anyone serves Me, him My Father will honor.
Jesus Predicts His Death on the Cross
27Â (VG)âNow My soul is troubled, and what shall I say? âFather, save Me from this hourâ? (VH)But for this purpose I came to this hour. 28Â Father, glorify Your name.â
(VI)Then a voice came from heaven, saying, âI have both glorified it and will glorify it again.â
29Â Therefore the people who stood by and heard it said that it had thundered. Others said, âAn angel has spoken to Him.â
30Â Jesus answered and said, (VJ)âThis voice did not come because of Me, but for your sake. 31Â Now is the judgment of this world; now (VK)the ruler of this world will be cast out. 32Â And I, (VL)if I am [ct]lifted up from the earth, will draw (VM)all peoples to Myself.â 33Â (VN)This He said, signifying by what death He would die.
34Â The people answered Him, (VO)âWe have heard from the law that the Christ remains forever; and how can You say, âThe Son of Man must be lifted upâ? Who is this Son of Man?â
35Â Then Jesus said to them, âA little while longer (VP)the light is with you. (VQ)Walk while you have the light, lest darkness overtake you; (VR)he who walks in darkness does not know where he is going. 36Â While you have the light, believe in the light, that you may become (VS)sons of light.â These things Jesus spoke, and departed, and (VT)was hidden from them.
Who Has Believed Our Report?
37Â But although He had done so many (VU)signs before them, they did not believe in Him, 38Â that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke:
(VV)âLord, who has believed our report?
And to whom has the arm of the Lord been revealed?â
39Â Therefore they could not believe, because Isaiah said again:
40Â âHe(VW) has blinded their eyes and hardened their hearts,
(VX)Lest they should see with their eyes,
Lest they should understand with their hearts and turn,
So that I should heal them.â
41Â (VY)These things Isaiah said [cu]when he saw His glory and spoke of Him.
Walk in the Light
42Â Nevertheless even among the rulers many believed in Him, but (VZ)because of the Pharisees they did not confess Him, lest they should be put out of the synagogue; 43Â (WA)for they loved the praise of men more than the praise of God.
44Â Then Jesus cried out and said, (WB)âHe who believes in Me, (WC)believes not in Me (WD)but in Him who sent Me. 45Â And (WE)he who sees Me sees Him who sent Me. 46Â (WF)I have come as a light into the world, that whoever believes in Me should not abide in darkness. 47Â And if anyone hears My words and does not [cv]believe, (WG)I do not judge him; for (WH)I did not come to judge the world but to save the world. 48Â (WI)He who rejects Me, and does not receive My words, has that which judges himâ(WJ)the word that I have spoken will judge him in the last day. 49Â For (WK)I have not spoken on My own authority; but the Father who sent Me gave Me a command, (WL)what I should say and what I should speak. 50Â And I know that His command is everlasting life. Therefore, whatever I speak, just as the Father has told Me, so I (WM)speak.â
Jesus Washes the Disciplesâ Feet
13Â Now (WN)before the Feast of the Passover, when Jesus knew that (WO)His hour had come that He should depart from this world to the Father, having loved His own who were in the world, He (WP)loved them to the end.
2Â And [cw]supper being ended, (WQ)the devil having already put it into the heart of Judas Iscariot, Simonâs son, to betray Him, 3Â Jesus, knowing (WR)that the Father had given all things into His hands, and that He (WS)had come from God and (WT)was going to God, 4Â (WU)rose from supper and laid aside His garments, took a towel and girded Himself. 5Â After that, He poured water into a basin and began to wash the disciplesâ feet, and to wipe them with the towel with which He was girded. 6Â Then He came to Simon Peter. And Peter said to Him, (WV)âLord, are You washing my feet?â
7Â Jesus answered and said to him, âWhat I am doing you (WW)do not understand now, (WX)but you will know after this.â
8Â Peter said to Him, âYou shall never wash my feet!â
Jesus answered him, (WY)âIf I do not wash you, you have no part with Me.â
9Â Simon Peter said to Him, âLord, not my feet only, but also my hands and my head!â
10Â Jesus said to him, âHe who is bathed needs only to wash his feet, but is completely clean; and (WZ)you are clean, but not all of you.â 11Â For (XA)He knew who would betray Him; therefore He said, âYou are not all clean.â
12Â So when He had washed their feet, taken His garments, and sat down again, He said to them, âDo you [cx]know what I have done to you? 13Â (XB)You call Me Teacher and Lord, and you say well, for so I am. 14Â (XC)If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, (XD)you also ought to wash one anotherâs feet. 15Â For (XE)I have given you an example, that you should do as I have done to you. 16Â (XF)Most assuredly, I say to you, a servant is not greater than his master; nor is he who is sent greater than he who sent him. 17Â (XG)If you know these things, blessed are you if you do them.
Jesus Identifies His Betrayer(XH)
18Â âI do not speak concerning all of you. I know whom I have chosen; but that the (XI)Scripture may be fulfilled, (XJ)âHe who eats [cy]bread with Me has lifted up his heel against Me.â 19Â (XK)Now I tell you before it comes, that when it does come to pass, you may believe that I am He. 20Â (XL)Most assuredly, I say to you, he who receives whomever I send receives Me; and he who receives Me receives Him who sent Me.â
21Â (XM)When Jesus had said these things, (XN)He was troubled in spirit, and testified and said, âMost assuredly, I say to you, (XO)one of you will betray Me.â 22Â Then the disciples looked at one another, perplexed about whom He spoke.
23Â Now (XP)there was [cz]leaning on Jesusâ bosom one of His disciples, whom Jesus loved. 24Â Simon Peter therefore motioned to him to ask who it was of whom He spoke.
25Â Then, leaning [da]back on Jesusâ breast, he said to Him, âLord, who is it?â
26Â Jesus answered, âIt is he to whom I shall give a piece of bread when I have dipped it.â And having dipped the bread, He gave it to (XQ)Judas Iscariot, the son of Simon. 27Â (XR)Now after the piece of bread, Satan entered him. Then Jesus said to him, âWhat you do, do quickly.â 28Â But no one at the table knew for what reason He said this to him. 29Â For some thought, because (XS)Judas had the money box, that Jesus had said to him, âBuy those things we need for the feast,â or that he should give something to the poor.
30Â Having received the piece of bread, he then went out immediately. And it was night.
The New Commandment
31Â So, when he had gone out, Jesus said, (XT)âNow the Son of Man is glorified, and (XU)God is glorified in Him. 32Â If God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and (XV)glorify Him immediately. 33Â Little children, I shall be with you a (XW)little while longer. You will seek Me; (XX)and as I said to the Jews, âWhere I am going, you cannot come,â so now I say to you. 34Â (XY)A new commandment I give to you, that you love one another; as I have loved you, that you also love one another. 35Â (XZ)By this all will know that you are My disciples, if you have love for one another.â
Jesus Predicts Peterâs Denial
36Â Simon Peter said to Him, âLord, where are You going?â
Jesus answered him, âWhere I (YA)am going you cannot follow Me now, but (YB)you shall follow Me afterward.â
37Â Peter said to Him, âLord, why can I not follow You now? I will (YC)lay down my life for Your sake.â
38Â Jesus answered him, âWill you lay down your life for My sake? Most assuredly, I say to you, the rooster shall not (YD)crow till you have denied Me three times.
The Way, the Truth, and the Life
14Â âLet (YE)not your heart be troubled; you believe in God, believe also in Me. 2Â In My Fatherâs house are many [db]mansions; if it were not so, [dc]I would have told you. (YF)I go to prepare a place for you. 3Â And if I go and prepare a place for you, (YG)I will come again and receive you to Myself; that (YH)where I am, there you may be also. 4Â And where I go you know, and the way you know.â
5Â (YI)Thomas said to Him, âLord, we do not know where You are going, and how can we know the way?â
6Â Jesus said to him, âI am (YJ)the way, (YK)the truth, and (YL)the life. (YM)No one comes to the Father (YN)except through Me.
The Father Revealed
7Â (YO)âIf you had known Me, you would have known My Father also; and from now on you know Him and have seen Him.â
8Â Philip said to Him, âLord, show us the Father, and it is sufficient for us.â
9Â Jesus said to him, âHave I been with you so long, and yet you have not known Me, Philip? (YP)He who has seen Me has seen the Father; so how can you say, âShow us the Fatherâ? 10Â Do you not believe that (YQ)I am in the Father, and the Father in Me? The words that I speak to you (YR)I do not speak on My own authority; but the Father who dwells in Me does the works. 11Â Believe Me that I am in the Father and the Father in Me, (YS)or else believe Me for the sake of the works themselves.
The Answered Prayer
12Â (YT)âMost assuredly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do he will do also; and greater works than these he will do, because I go to My Father. 13Â (YU)And whatever you ask in My name, that I will do, that the Father may be (YV)glorified in the Son. 14Â If you [dd]ask anything in My name, I will do it.
Jesus Promises Another Helper
15Â (YW)âIf you love Me, [de]keep My commandments. 16Â And I will pray the Father, and (YX)He will give you another [df]Helper, that He may abide with you foreverâ 17Â (YY)the Spirit of truth, (YZ)whom the world cannot receive, because it neither sees Him nor knows Him; but you know Him, for He dwells with you (ZA)and will be in you. 18Â (ZB)I will not leave you orphans; (ZC)I will come to you.
Indwelling of the Father and the Son
19Â âA little while longer and the world will see Me no more, but (ZD)you will see Me. (ZE)Because I live, you will live also. 20Â At that day you will know that (ZF)I am in My Father, and you in Me, and I in you. 21Â (ZG)He who has My commandments and keeps them, it is he who loves Me. And he who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and [dg]manifest Myself to him.â
22Â (ZH)Judas (not Iscariot) said to Him, âLord, how is it that You will manifest Yourself to us, and not to the world?â
23Â Jesus answered and said to him, âIf anyone loves Me, he will keep My word; and My Father will love him, (ZI)and We will come to him and make Our home with him. 24Â He who does not love Me does not keep My words; and (ZJ)the word which you hear is not Mine but the Fatherâs who sent Me.
The Gift of His Peace
25Â âThese things I have spoken to you while being present with you. 26Â But (ZK)the [dh]Helper, the Holy Spirit, whom the Father will (ZL)send in My name, (ZM)He will teach you all things, and bring to your (ZN)remembrance all things that I said to you. 27Â (ZO)Peace I leave with you, My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. 28Â You have heard Me (ZP)say to you, âI am going away and coming back to you.â If you loved Me, you would rejoice because [di]I said, (ZQ)âI am going to the Father,â for (ZR)My Father is greater than I.
29Â âAnd (ZS)now I have told you before it comes, that when it does come to pass, you may believe. 30Â I will no longer talk much with you, (ZT)for the ruler of this world is coming, and he has (ZU)nothing in Me. 31Â But that the world may know that I love the Father, and (ZV)as the Father gave Me commandment, so I do. Arise, let us go from here.
The True Vine
15Â âI am the true vine, and My Father is the vinedresser. 2Â (ZW)Every branch in Me that does not bear fruit He [dj]takes away; and every branch that bears fruit He prunes, that it may bear (ZX)more fruit. 3Â (ZY)You are already clean because of the word which I have spoken to you. 4Â (ZZ)Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in Me.
5Â âI am the vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, bears much (AAA)fruit; for without Me you can do (AAB)nothing. 6Â If anyone does not abide in Me, (AAC)he is cast out as a branch and is withered; and they gather them and throw them into the fire, and they are burned. 7Â If you abide in Me, and My words (AAD)abide in you, (AAE)you[dk] will ask what you desire, and it shall be done for you. 8Â (AAF)By this My Father is glorified, that you bear much fruit; (AAG)so you will be My disciples.
Love and Joy Perfected
9Â âAs the Father (AAH)loved Me, I also have loved you; abide in My love. 10Â (AAI)If you keep My commandments, you will abide in My love, just as I have kept My Fatherâs commandments and abide in His love.
11Â âThese things I have spoken to you, that My joy may remain in you, and (AAJ)that your joy may be full. 12Â (AAK)This is My (AAL)commandment, that you love one another as I have loved you. 13Â (AAM)Greater love has no one than this, than to lay down oneâs life for his friends. 14Â (AAN)You are My friends if you do whatever I command you. 15Â No longer do I call you servants, for a servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, (AAO)for all things that I heard from My Father I have made known to you. 16Â (AAP)You did not choose Me, but I chose you and (AAQ)appointed you that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain, that whatever you ask the Father (AAR)in My name He may give you. 17Â These things I command you, that you love one another.
The Worldâs Hatred
18Â (AAS)âIf the world hates you, you know that it hated Me before it hated you. 19Â (AAT)If you were of the world, the world would love its own. Yet (AAU)because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you. 20Â Remember the word that I said to you, (AAV)âA servant is not greater than his master.â If they persecuted Me, they will also persecute you. (AAW)If they kept My word, they will keep yours also. 21Â But (AAX)all these things they will do to you for My nameâs sake, because they do not know Him who sent Me. 22Â (AAY)If I had not come and spoken to them, they would have no sin, (AAZ)but now they have no excuse for their sin. 23Â (ABA)He who hates Me hates My Father also. 24Â If I had not done among them (ABB)the works which no one else did, they would have no sin; but now they have (ABC)seen and also hated both Me and My Father. 25Â But this happened that the word might be fulfilled which is written in their law, (ABD)âThey hated Me without a cause.â
The Coming Rejection
26Â (ABE)âBut when the [dl]Helper comes, whom I shall send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, (ABF)He will testify of Me. 27Â And (ABG)you also will bear witness, because (ABH)you have been with Me from the beginning.
Jesus Warns and Comforts His Disciples
16Â âThese things I have spoken to you, that you (ABI)should not be made to stumble. 2Â (ABJ)They will put you out of the synagogues; yes, the time is coming (ABK)that whoever kills you will think that he offers God service. 3Â And (ABL)these things they will do [dm]to you because they have not known the Father nor Me. 4Â But these things I have told you, that when [dn]the time comes, you may remember that I told you of them.
âAnd these things I did not say to you at the beginning, because I was with you.
The Work of the Holy Spirit
5Â âBut now I (ABM)go away to Him who sent Me, and none of you asks Me, âWhere are You going?â 6Â But because I have said these things to you, (ABN)sorrow has filled your heart. 7Â Nevertheless I tell you the truth. It is to your advantage that I go away; for if I do not go away, the Helper will not come to you; but (ABO)if I depart, I will send Him to you. 8Â And when He has (ABP)come, He will convict the world of sin, and of righteousness, and of judgment: 9Â (ABQ)of sin, because they do not believe in Me; 10Â (ABR)of righteousness, (ABS)because I go to My Father and you see Me no more; 11Â (ABT)of judgment, because (ABU)the ruler of this world is judged.
12Â âI still have many things to say to you, (ABV)but you cannot bear them now. 13Â However, when He, (ABW)the Spirit of truth, has come, (ABX)He will guide you into all truth; for He will not speak on His own authority, but whatever He hears He will speak; and He will tell you things to come. 14Â (ABY)He will glorify Me, for He will take of what is Mine and declare it to you. 15Â (ABZ)All things that the Father has are Mine. Therefore I said that He [do]will take of Mine and declare it to you.
Sorrow Will Turn to Joy
16Â âA (ACA)little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me, (ACB)because I go to the Father.â
17Â Then some of His disciples said among themselves, âWhat is this that He says to us, âA little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Meâ; and, âbecause I go to the Fatherâ?â 18Â They said therefore, âWhat is this that He says, âA little whileâ? We do not [dp]know what He is saying.â
19Â Now Jesus knew that they desired to ask Him, and He said to them, âAre you inquiring among yourselves about what I said, âA little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Meâ? 20Â Most assuredly, I say to you that you will weep and (ACC)lament, but the world will rejoice; and you will be sorrowful, but your sorrow will be turned into (ACD)joy. 21Â (ACE)A woman, when she is in labor, has sorrow because her hour has come; but as soon as she has given birth to the child, she no longer remembers the anguish, for joy that a human being has been born into the world. 22Â Therefore you now have sorrow; but I will see you again and (ACF)your heart will rejoice, and your joy no one will take from you.
23Â âAnd in that day you will ask Me nothing. (ACG)Most assuredly, I say to you, whatever you ask the Father in My name He will give you. 24Â Until now you have asked nothing in My name. Ask, and you will receive, (ACH)that your joy may be (ACI)full.
Jesus Christ Has Overcome the World
25Â âThese things I have spoken to you in figurative language; but the time is coming when I will no longer speak to you in figurative language, but I will tell you (ACJ)plainly about the Father. 26Â In that day you will ask in My name, and I do not say to you that I shall pray the Father for you; 27Â (ACK)for the Father Himself loves you, because you have loved Me, and (ACL)have believed that I came forth from God. 28Â (ACM)I came forth from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father.â
29Â His disciples said to Him, âSee, now You are speaking plainly, and using no figure of speech! 30Â Now we are sure that (ACN)You know all things, and have no need that anyone should question You. By this (ACO)we believe that You came forth from God.â
31Â Jesus answered them, âDo you now believe? 32Â (ACP)Indeed the hour is coming, yes, has now come, that you will be scattered, (ACQ)each to his [dq]own, and will leave Me alone. And (ACR)yet I am not alone, because the Father is with Me. 33Â These things I have spoken to you, that (ACS)in Me you may have peace. (ACT)In the world you [dr]will have tribulation; but be of good cheer, (ACU)I have overcome the world.â
Jesus Prays for Himself
17Â Jesus spoke these words, lifted up His eyes to heaven, and said: âFather, (ACV)the hour has come. Glorify Your Son, that Your Son also may glorify You, 2Â (ACW)as You have given Him authority over all flesh, that He [ds]should give eternal life to as many (ACX)as You have given Him. 3Â And (ACY)this is eternal life, that they may know You, (ACZ)the only true God, and Jesus Christ (ADA)whom You have sent. 4Â (ADB)I have glorified You on the earth. (ADC)I have finished the work (ADD)which You have given Me to do. 5Â And now, O Father, glorify Me together [dt]with Yourself, with the glory (ADE)which I had with You before the world was.
Jesus Prays for His Disciples
6Â (ADF)âI have [du]manifested Your name to the men (ADG)whom You have given Me out of the world. (ADH)They were Yours, You gave them to Me, and they have kept Your word. 7Â Now they have known that all things which You have given Me are from You. 8Â For I have given to them the words (ADI)which You have given Me; and they have received them, (ADJ)and have known surely that I came forth from You; and they have believed that (ADK)You sent Me.
9Â âI pray for them. (ADL)I do not pray for the world but for those whom You have given Me, for they are Yours. 10Â And all Mine are Yours, and (ADM)Yours are Mine, and I am glorified in them. 11Â (ADN)Now I am no longer in the world, but these are in the world, and I come to You. Holy Father, (ADO)keep[dv] through Your name those whom You have given Me, that they may be one (ADP)as We are. 12Â While I was with them [dw]in the world, (ADQ)I kept them in [dx]Your name. Those whom You gave Me I have kept; and (ADR)none of them is [dy]lost (ADS)except the son of [dz]perdition, (ADT)that the Scripture might be fulfilled. 13Â But now I come to You, and these things I speak in the world, that they may have My joy fulfilled in themselves. 14Â I have given them Your word; (ADU)and the world has hated them because they are not of the world, (ADV)just as I am not of the world. 15Â I do not pray that You should take them out of the world, but (ADW)that You should keep them from the evil one. 16Â They are not of the world, just as I am not of the world. 17Â (ADX)Sanctify[ea] them by Your truth. (ADY)Your word is truth. 18Â (ADZ)As You sent Me into the world, I also have sent them into the world. 19Â And (AEA)for their sakes I sanctify Myself, that they also may be sanctified by the truth.
Jesus Prays for All Believers
20Â âI do not pray for these alone, but also for those who [eb]will believe in Me through their word; 21Â (AEB)that they all may be one, as (AEC)You, Father, are in Me, and I in You; that they also may be one in Us, that the world may believe that You sent Me. 22Â And the (AED)glory which You gave Me I have given them, (AEE)that they may be one just as We are one: 23Â I in them, and You in Me; (AEF)that they may be made perfect in one, and that the world may know that You have sent Me, and have loved them as You have loved Me.
24Â (AEG)âFather, I desire that they also whom You gave Me may be with Me where I am, that they may behold My glory which You have given Me; (AEH)for You loved Me before the foundation of the world. 25Â O righteous Father! (AEI)The world has not known You, but (AEJ)I have known You; and (AEK)these have known that You sent Me. 26Â (AEL)And I have declared to them Your name, and will declare it, that the love (AEM)with which You loved Me may be in them, and I in them.â
Betrayal and Arrest in Gethsemane(AEN)
18Â When Jesus had spoken these words, (AEO)He went out with His disciples over (AEP)the Brook Kidron, where there was a garden, which He and His disciples entered. 2Â And Judas, who betrayed Him, also knew the place; (AEQ)for Jesus often met there with His disciples. 3Â (AER)Then Judas, having received a detachment of troops, and officers from the chief priests and Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons. 4Â Jesus therefore, (AES)knowing all things that would come upon Him, went forward and said to them, âWhom are you seeking?â
5Â They answered Him, (AET)âJesus [ec]of Nazareth.â
Jesus said to them, âI am He.â And Judas, who (AEU)betrayed Him, also stood with them. 6Â Now when He said to them, âI am He,â they drew back and fell to the ground.
7Â Then He asked them again, âWhom are you seeking?â
And they said, âJesus of Nazareth.â
8Â Jesus answered, âI have told you that I am He. Therefore, if you seek Me, let these go their way,â 9Â that the saying might be fulfilled which He spoke, (AEV)âOf those whom You gave Me I have lost none.â
10Â (AEW)Then Simon Peter, having a sword, drew it and struck the high priestâs servant, and cut off his right ear. The servantâs name was Malchus.
11Â So Jesus said to Peter, âPut your sword into the sheath. Shall I not drink (AEX)the cup which My Father has given Me?â
Before the High Priest
12Â Then the detachment of troops and the captain and the officers of the Jews arrested Jesus and bound Him. 13Â And (AEY)they led Him away to (AEZ)Annas first, for he was the father-in-law of (AFA)Caiaphas who was high priest that year. 14Â (AFB)Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was [ed]expedient that one man should die for the people.
Peter Denies Jesus(AFC)
15Â (AFD)And Simon Peter followed Jesus, and so did (AFE)another[ee] disciple. Now that disciple was known to the high priest, and went with Jesus into the courtyard of the high priest. 16Â (AFF)But Peter stood at the door outside. Then the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to her who kept the door, and brought Peter in. 17Â Then the servant girl who kept the door said to Peter, âYou are not also one of this Manâs disciples, are you?â
He said, âI am (AFG)not.â
18Â Now the servants and officers who had made a fire of coals stood there, for it was cold, and they warmed themselves. And Peter stood with them and warmed himself.
Jesus Questioned by the High Priest
19Â The high priest then asked Jesus about His disciples and His doctrine.
20Â Jesus answered him, (AFH)âI spoke openly to the world. I always taught (AFI)in synagogues and (AFJ)in the temple, where [ef]the Jews always meet, and in secret I have said nothing. 21Â Why do you ask Me? Ask (AFK)those who have heard Me what I said to them. Indeed they know what I said.â
22Â And when He had said these things, one of the officers who stood by (AFL)struck[eg] Jesus with the palm of his hand, saying, âDo You answer the high priest like that?â
23Â Jesus answered him, âIf I have spoken evil, bear witness of the evil; but if well, why do you strike Me?â
24Â (AFM)Then Annas sent Him bound to (AFN)Caiaphas the high priest.
Peter Denies Twice More
25Â Now Simon Peter stood and warmed himself. (AFO)Therefore they said to him, âYou are not also one of His disciples, are you?â
He denied it and said, âI am not!â
26Â One of the servants of the high priest, a relative of him whose ear Peter cut off, said, âDid I not see you in the garden with Him?â 27Â Peter then denied again; and (AFP)immediately a rooster crowed.
In Pilateâs Court(AFQ)
28Â (AFR)Then they led Jesus from Caiaphas to the Praetorium, and it was early morning. (AFS)But they themselves did not go into the [eh]Praetorium, lest they should be defiled, but that they might eat the Passover. 29Â (AFT)Pilate then went out to them and said, âWhat accusation do you bring against this Man?â
30Â They answered and said to him, âIf He were not [ei]an evildoer, we would not have delivered Him up to you.â
31Â Then Pilate said to them, âYou take Him and judge Him according to your law.â
Therefore the Jews said to him, âIt is not lawful for us to put anyone to death,â 32Â (AFU)that the saying of Jesus might be fulfilled which He spoke, (AFV)signifying by what death He would die.
33Â (AFW)Then Pilate entered the [ej]Praetorium again, called Jesus, and said to Him, âAre You the King of the Jews?â
34Â Jesus answered him, âAre you speaking for yourself about this, or did others tell you this concerning Me?â
35Â Pilate answered, âAm I a Jew? Your own nation and the chief priests have delivered You to me. What have You done?â
36Â (AFX)Jesus answered, (AFY)âMy kingdom is not of this world. If My kingdom were of this world, My servants would fight, so that I should not be delivered to the Jews; but now My kingdom is not from here.â
37Â Pilate therefore said to Him, âAre You a king then?â
Jesus answered, âYou say rightly that I am a king. For this cause I was born, and for this cause I have come into the world, (AFZ)that I should bear (AGA)witness to the truth. Everyone who (AGB)is of the truth (AGC)hears My voice.â
38Â Pilate said to Him, âWhat is truth?â And when he had said this, he went out again to the Jews, and said to them, (AGD)âI find no fault in Him at all.
Taking the Place of Barabbas(AGE)
39Â (AGF)âBut you have a custom that I should release someone to you at the Passover. Do you therefore want me to release to you the King of the Jews?â
40Â (AGG)Then they all cried again, saying, âNot this Man, but Barabbas!â (AGH)Now Barabbas was a robber.
The Soldiers Mock Jesus(AGI)
19Â So then (AGJ)Pilate took Jesus and scourged Him. 2Â And the soldiers twisted a crown of thorns and put it on His head, and they put on Him a purple robe. 3Â [ek]Then they said, âHail, King of the Jews!â And they (AGK)struck Him with their hands.
4Â Pilate then went out again, and said to them, âBehold, I am bringing Him out to you, (AGL)that you may know that I find no fault in Him.â
Pilateâs Decision
5Â Then Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said to them, âBehold the Man!â
6Â (AGM)Therefore, when the chief priests and officers saw Him, they cried out, saying, âCrucify Him, crucify Him!â
Pilate said to them, âYou take Him and crucify Him, for I find no fault in Him.â
7Â The Jews answered him, (AGN)âWe have a law, and according to [el]our law He ought to die, because (AGO)He made Himself the Son of God.â
8Â Therefore, when Pilate heard that saying, he was the more afraid, 9Â and went again into the Praetorium, and said to Jesus, âWhere are You from?â (AGP)But Jesus gave him no answer.
10Â Then Pilate said to Him, âAre You not speaking to me? Do You not know that I have [em]power to crucify You, and power to release You?â
11Â Jesus answered, (AGQ)âYou could have no power at all against Me unless it had been given you from above. Therefore (AGR)the one who delivered Me to you has the greater sin.â
12Â From then on Pilate sought to release Him, but the Jews cried out, saying, âIf you let this Man go, you are not Caesarâs friend. (AGS)Whoever makes himself a king speaks against Caesar.â
13Â (AGT)When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus out and sat down in the judgment seat in a place that is called The Pavement, but in Hebrew, Gabbatha. 14Â Now (AGU)it was the Preparation Day of the Passover, and about the sixth hour. And he said to the Jews, âBehold your King!â
15Â But they cried out, âAway with Him, away with Him! Crucify Him!â
Pilate said to them, âShall I crucify your King?â
The chief priests answered, (AGV)âWe have no king but Caesar!â
16Â (AGW)Then he delivered Him to them to be crucified. Then they took Jesus [en]and led Him away.
The King on a Cross(AGX)
17Â (AGY)And He, bearing His cross, (AGZ)went out to a place called the Place of a Skull, which is called in Hebrew, Golgotha, 18Â where they crucified Him, and (AHA)two others with Him, one on either side, and Jesus in the center. 19Â (AHB)Now Pilate wrote a title and put it on the cross. And the writing was:
JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.
20Â Then many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, Greek, and Latin.
21Â Therefore the chief priests of the Jews said to Pilate, âDo not write, âThe King of the Jews,â but, âHe said, âI am the King of the Jews.â â â
22Â Pilate answered, âWhat I have written, I have written.â
23Â (AHC)Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took His garments and made four parts, to each soldier a part, and also the tunic. Now the tunic was without seam, woven from the top in one piece. 24Â They said therefore among themselves, âLet us not tear it, but cast lots for it, whose it shall be,â that the Scripture might be fulfilled which says:
(AHD)âThey divided My garments among them,
And for My clothing they cast lots.â
Therefore the soldiers did these things.
Behold Your Mother
25Â (AHE)Now there stood by the cross of Jesus His mother, and His motherâs sister, Mary the wife of (AHF)Clopas, and Mary Magdalene. 26Â When Jesus therefore saw His mother, and (AHG)the disciple whom He loved standing by, He said to His mother, (AHH)âWoman, behold your son!â 27Â Then He said to the disciple, âBehold your mother!â And from that hour that disciple took her (AHI)to his own home.
It Is Finished
28Â After this, Jesus, [eo]knowing that all things were now accomplished, (AHJ)that the Scripture might be fulfilled, said, âI thirst!â 29Â Now a vessel full of sour wine was sitting there; and (AHK)they filled a sponge with sour wine, put it on hyssop, and put it to His mouth. 30Â So when Jesus had received the sour wine, He said, (AHL)âIt is finished!â And bowing His head, He gave up His spirit.
Jesusâ Side Is Pierced
31Â (AHM)Therefore, because it was the Preparation Day, (AHN)that the bodies should not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a (AHO)high day), the Jews asked Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away. 32Â Then the soldiers came and broke the legs of the first and of the other who was crucified with Him. 33Â But when they came to Jesus and saw that He was already dead, they did not break His legs. 34Â But one of the soldiers pierced His side with a spear, and immediately (AHP)blood and water came out. 35Â And he who has seen has testified, and his testimony is (AHQ)true; and he knows that he is telling the truth, so that you may (AHR)believe. 36Â For these things were done that the Scripture should be fulfilled, (AHS)âNot one of His bones shall be broken.â 37Â And again another Scripture says, (AHT)âThey shall look on Him whom they pierced.â
Jesus Buried in Josephâs Tomb(AHU)
38Â (AHV)After this, Joseph of Arimathea, being a disciple of Jesus, but secretly, (AHW)for fear of the Jews, asked Pilate that he might take away the body of Jesus; and Pilate gave him permission. So he came and took the body of Jesus. 39Â And (AHX)Nicodemus, who at first came to Jesus by night, also came, bringing a mixture of (AHY)myrrh and aloes, about a hundred pounds. 40Â Then they took the body of Jesus, and (AHZ)bound it in strips of linen with the spices, as the custom of the Jews is to bury. 41Â Now in the place where He was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb in which no one had yet been laid. 42Â So (AIA)there they laid Jesus, (AIB)because of the Jewsâ Preparation Day, for the tomb was nearby.
The Empty Tomb(AIC)
20Â Now the (AID)first day of the week Mary Magdalene went to the tomb early, while it was still dark, and saw that the (AIE)stone had been taken away from the tomb. 2Â Then she ran and came to Simon Peter, and to the (AIF)other disciple, (AIG)whom Jesus loved, and said to them, âThey have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him.â
3Â (AIH)Peter therefore went out, and the other disciple, and were going to the tomb. 4Â So they both ran together, and the other disciple outran Peter and came to the tomb first. 5Â And he, stooping down and looking in, saw (AII)the linen cloths lying there; yet he did not go in. 6Â Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb; and he saw the linen cloths lying there, 7Â and (AIJ)the [ep]handkerchief that had been around His head, not lying with the linen cloths, but folded together in a place by itself. 8Â Then the (AIK)other disciple, who came to the tomb first, went in also; and he saw and believed. 9Â For as yet they did not [eq]know the (AIL)Scripture, that He must rise again from the dead. 10Â Then the disciples went away again to their own homes.
Mary Magdalene Sees the Risen Lord
11Â (AIM)But Mary stood outside by the tomb weeping, and as she wept she stooped down and looked into the tomb. 12Â And she saw two angels in white sitting, one at the head and the other at the feet, where the body of Jesus had lain. 13Â Then they said to her, âWoman, why are you weeping?â
She said to them, âBecause they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.â
14Â (AIN)Now when she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, and (AIO)did not know that it was Jesus. 15Â Jesus said to her, âWoman, why are you weeping? Whom are you seeking?â
She, supposing Him to be the gardener, said to Him, âSir, if You have carried Him away, tell me where You have laid Him, and I will take Him away.â
16Â Jesus said to her, (AIP)âMary!â
She turned and said to [er]Him, âRabboni!â (which is to say, Teacher).
17Â Jesus said to her, âDo not cling to Me, for I have not yet (AIQ)ascended to My Father; but go to (AIR)My brethren and say to them, (AIS)âI am ascending to My Father and your Father, and to (AIT)My God and your God.â â
18Â (AIU)Mary Magdalene came and told the [es]disciples that she had seen the Lord, and that He had spoken these things to her.
The Apostles Commissioned(AIV)
19Â (AIW)Then, the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were [et]assembled, for (AIX)fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them, (AIY)âPeace be with you.â 20Â When He had said this, He (AIZ)showed them His hands and His side. (AJA)Then the disciples were glad when they saw the Lord.
21Â So Jesus said to them again, âPeace to you! (AJB)As the Father has sent Me, I also send you.â 22Â And when He had said this, He breathed on them, and said to them, âReceive the Holy Spirit. 23Â (AJC)If you forgive the sins of any, they are forgiven them; if you retain the sins of any, they are retained.â
Seeing and Believing
24Â Now Thomas, (AJD)called the Twin, one of the twelve, was not with them when Jesus came. 25Â The other disciples therefore said to him, âWe have seen the Lord.â
So he said to them, âUnless I see in His hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and put my hand into His side, I will not believe.â
26Â And after eight days His disciples were again inside, and Thomas with them. Jesus came, the doors being shut, and stood in the midst, and said, âPeace to you!â 27Â Then He said to Thomas, âReach your finger here, and look at My hands; and (AJE)reach your hand here, and put it into My side. Do not be (AJF)unbelieving, but believing.â
28Â And Thomas answered and said to Him, âMy Lord and my God!â
29Â Jesus said to him, [eu]âThomas, because you have seen Me, you have believed. (AJG)Blessed are those who have not seen and yet have believed.â
That You May Believe
30Â And (AJH)truly Jesus did many other signs in the presence of His disciples, which are not written in this book; 31Â (AJI)but these are written that (AJJ)you may believe that Jesus (AJK)is the Christ, the Son of God, (AJL)and that believing you may have life in His name.
Breakfast by the Sea
21Â After these things Jesus showed Himself again to the disciples at the (AJM)Sea of Tiberias, and in this way He showed Himself: 2Â Simon Peter, (AJN)Thomas called the Twin, (AJO)Nathanael of (AJP)Cana in Galilee, (AJQ)the sons of Zebedee, and two others of His disciples were together. 3Â Simon Peter said to them, âI am going fishing.â
They said to him, âWe are going with you also.â They went out and [ev]immediately got into the boat, and that night they caught nothing. 4Â But when the morning had now come, Jesus stood on the shore; yet the disciples (AJR)did not know that it was Jesus. 5Â Then (AJS)Jesus said to them, âChildren, have you any food?â
They answered Him, âNo.â
6Â And He said to them, (AJT)âCast the net on the right side of the boat, and you will find some.â So they cast, and now they were not able to draw it in because of the multitude of fish.
7Â Therefore (AJU)that disciple whom Jesus loved said to Peter, âIt is the Lord!â Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment (for he had removed it), and plunged into the sea. 8Â But the other disciples came in the little boat (for they were not far from land, but about two hundred cubits), dragging the net with fish. 9Â Then, as soon as they had come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid on it, and bread. 10Â Jesus said to them, âBring some of the fish which you have just caught.â
11Â Simon Peter went up and dragged the net to land, full of large fish, one hundred and fifty-three; and although there were so many, the net was not broken. 12Â Jesus said to them, (AJV)âCome and eat breakfast.â Yet none of the disciples dared ask Him, âWho are You?ââknowing that it was the Lord. 13Â Jesus then came and took the bread and gave it to them, and likewise the fish.
14Â This is now (AJW)the third time Jesus showed Himself to His disciples after He was raised from the dead.
Jesus Restores Peter
15Â So when they had eaten breakfast, Jesus said to Simon Peter, âSimon, son of [ew]Jonah, do you love Me more than these?â
He said to Him, âYes, Lord; You know that I [ex]love You.â
He said to him, (AJX)âFeed My lambs.â
16Â He said to him again a second time, âSimon, son of [ey]Jonah, do you love Me?â
He said to Him, âYes, Lord; You know that I [ez]love You.â
(AJY)He said to him, âTend My (AJZ)sheep.â
17Â He said to him the third time, âSimon, son of [fa]Jonah, do you [fb]love Me?â Peter was grieved because He said to him the third time, âDo you love Me?â
And he said to Him, âLord, (AKA)You know all things; You know that I love You.â
Jesus said to him, âFeed My sheep. 18Â (AKB)Most assuredly, I say to you, when you were younger, you girded yourself and walked where you wished; but when you are old, you will stretch out your hands, and another will gird you and carry you where you do not wish.â 19Â This He spoke, signifying (AKC)by what death he would glorify God. And when He had spoken this, He said to him, (AKD)âFollow Me.â
The Beloved Disciple and His Book
20Â Then Peter, turning around, saw the disciple (AKE)whom Jesus loved following, (AKF)who also had leaned on His breast at the supper, and said, âLord, who is the one who betrays You?â 21Â Peter, seeing him, said to Jesus, âBut Lord, what about this man?â
22Â Jesus said to him, âIf I [fc]will that he remain (AKG)till I come, what is that to you? You follow Me.â
23Â Then this saying went out among the brethren that this disciple would not die. Yet Jesus did not say to him that he would not die, but, âIf I will that he remain till I come, what is that to you?â
24Â This is the disciple who (AKH)testifies of these things, and wrote these things; and we know that his testimony is true.
25Â (AKI)And there are also many other things that Jesus did, which if they were written one by one, (AKJ)I suppose that even the world itself could not contain the books that would be written. Amen.
Footnotes
- John 1:5 Or overcome
- John 1:9 Or That was the true Light which, coming into the world, gives light to every man.
- John 1:11 His own things or domain
- John 1:11 His own people
- John 1:12 authority
- John 1:15 ranks higher than I
- John 1:16 NU For
- John 1:18 NU God
- John 1:27 ranks higher than I
- John 1:28 NU, M Bethany
- John 1:30 ranks higher than I
- John 1:41 Lit. Anointed One
- John 1:42 NU John
- John 1:42 Gr. Petros, usually translated Peter
- John 1:51 NU omits hereafter
- John 2:11 revealed
- John 2:14 Lit. sitting
- John 2:17 NU, M will eat
- John 2:22 NU, M omit to them
- John 3:3 Or from above
- John 3:13 NU omits who is in heaven
- John 3:15 NU omits not perish but
- John 4:42 NU omits the Christ
- John 4:46 royal official
- John 5:2 NU Bethzatha
- John 5:3 withered
- John 5:3 NU omits the rest of v. 3 and all of v. 4.
- John 5:16 NU omits and sought to kill Him
- John 5:31 valid as testimony
- John 6:2 sick
- John 6:11 NU omits to the disciples, and the disciples
- John 6:19 Lit. 25 or 30 stadia
- John 6:22 NU omits that
- John 6:22 NU omits which His disciples had entered
- John 6:37 certainly not
- John 6:41 grumbled
- John 6:43 Stop grumbling
- John 6:45 M hears and has learned
- John 6:47 NU omits in Me
- John 6:55 NU true food
- John 6:55 NU true drink
- John 6:60 difficult
- John 6:61 grumbled
- John 6:61 make you stumble
- John 6:66 Or away; lit. to the back
- John 6:69 NU Holy One of God.
- John 7:1 The ruling authorities
- John 7:8 NU omits yet
- John 7:16 NU, M So Jesus
- John 7:26 NU omits truly
- John 7:29 NU, M omit But
- John 7:33 NU, M omit to them
- John 7:39 NU who believed
- John 7:39 NU omits Holy
- John 7:40 NU some
- John 7:50 Lit. Him
- John 7:50 NU before
- John 7:52 NU is to rise
- John 7:53 NU brackets 7:53 through 8:11 as not in the original text. They are present in over 900 mss. of John.
- John 8:2 M very early
- John 8:4 M we found this woman
- John 8:5 M in our law Moses commanded
- John 8:5 NU, M to stone such
- John 8:5 M adds about her
- John 8:6 NU, M omit as though He did not hear
- John 8:7 M He looked up
- John 8:9 NU, M omit being convicted by their conscience
- John 8:10 NU omits and saw no one but the woman; M He saw her and said,
- John 8:10 NU, M omit of yours
- John 8:11 NU, M add from now on
- John 8:13 valid as testimony
- John 8:28 Crucify
- John 8:38 NU heard from
- John 8:54 NU, M our
- John 8:59 NU omits the rest of v. 59.
- John 9:4 NU We
- John 9:8 NU a beggar
- John 9:9 NU âNo, but he is like him.â
- John 9:11 NU omits the pool of
- John 9:16 observe
- John 9:34 Excommunicated him
- John 9:35 NU Man
- John 10:8 M omits before Me
- John 10:12 hired man
- John 10:20 insane
- John 10:24 Suspense
- John 10:26 NU omits as I said to you
- John 10:38 NU understand
- John 11:18 Lit. 15 stadia
- John 11:30 NU was still
- John 11:31 NU supposing that she was going
- John 11:41 NU omits from the place where the dead man was lying
- John 11:50 NU you
- John 12:1 NU omits who had been dead
- John 12:5 About one yearâs wages for a worker
- John 12:7 NU that she may keep
- John 12:24 Lit. fruit
- John 12:32 Crucified
- John 12:41 NU because
- John 12:47 NU keep them
- John 13:2 NU during supper
- John 13:12 understand
- John 13:18 NU My bread has
- John 13:23 reclining
- John 13:25 NU, M add thus
- John 14:2 Lit. dwellings
- John 14:2 NU would I have told you that I go or I would have told you; for I go
- John 14:14 NU ask Me
- John 14:15 NU you will keep
- John 14:16 Comforter, Gr. Parakletos
- John 14:21 reveal
- John 14:26 Comforter, Gr. Parakletos
- John 14:28 NU omits I said
- John 15:2 Or lifts up
- John 15:7 NU omits you will
- John 15:26 Comforter, Gr. Parakletos
- John 16:3 NU, M omit to you
- John 16:4 NU their
- John 16:15 NU, M takes of Mine and will declare
- John 16:18 understand
- John 16:32 own things or place
- John 16:33 NU, M omit will
- John 17:2 M shall
- John 17:5 Lit. alongside
- John 17:6 revealed
- John 17:11 NU, M keep them through Your name which You have given Me
- John 17:12 NU omits in the world
- John 17:12 NU Your name which You gave Me. And I guarded them; (or it;)
- John 17:12 destroyed
- John 17:12 destruction
- John 17:17 Set them apart
- John 17:20 NU, M omit will
- John 18:5 Lit. the Nazarene
- John 18:14 advantageous
- John 18:15 M the other
- John 18:20 NU all the Jews meet
- John 18:22 Lit. gave Jesus a slap,
- John 18:28 The governorâs headquarters
- John 18:30 a criminal
- John 18:33 The governorâs headquarters
- John 19:3 NU And they came up to Him and said
- John 19:7 NU the law
- John 19:10 authority
- John 19:16 NU omits and led Him away
- John 19:28 M seeing
- John 20:7 face cloth
- John 20:9 understand
- John 20:16 NU adds in Hebrew
- John 20:18 NU disciples, âI have seen the Lord,â
- John 20:19 NU omits assembled
- John 20:29 NU, M omit Thomas
- John 21:3 NU omits immediately
- John 21:15 NU John
- John 21:15 have affection for
- John 21:16 NU John
- John 21:16 have affection for
- John 21:17 NU John
- John 21:17 have affection for
- John 21:22 desire
John 1-21
The Message
The Life-Light
1Â 1-2Â The Word was first,
the Word present to God,
God present to the Word.
The Word was God,
in readiness for God from day one.
3-5Â Everything was created through him;
nothingânot one thing!â
came into being without him.
What came into existence was Life,
and the Life was Light to live by.
The Life-Light blazed out of the darkness;
the darkness couldnât put it out.
6-8Â There once was a man, his name John, sent by God to point out the way to the Life-Light. He came to show everyone where to look, who to believe in. John was not himself the Light; he was there to show the way to the Light.
9-13Â The Life-Light was the real thing:
Every person entering Life
he brings into Light.
He was in the world,
the world was there through him,
and yet the world didnât even notice.
He came to his own people,
but they didnât want him.
But whoever did want him,
who believed he was who he claimed
and would do what he said,
He made to be their true selves,
their child-of-God selves.
These are the God-begotten,
not blood-begotten,
not flesh-begotten,
not sex-begotten.
14Â The Word became flesh and blood,
and moved into the neighborhood.
We saw the glory with our own eyes,
the one-of-a-kind glory,
like Father, like Son,
Generous inside and out,
true from start to finish.
15Â John pointed him out and called, âThis is the One! The One I told you was coming after me but in fact was ahead of me. He has always been ahead of me, has always had the first word.â
16-18Â We all live off his generous abundance,
gift after gift after gift.
We got the basics from Moses,
and then this exuberant giving and receiving,
This endless knowing and understandingâ
all this came through Jesus, the Messiah.
No one has ever seen God,
not so much as a glimpse.
This one-of-a-kind God-Expression,
who exists at the very heart of the Father,
has made him plain as day.
Thunder in the Desert
19-20Â When Jews from Jerusalem sent a group of priests and officials to ask John who he was, he was completely honest. He didnât evade the question. He told the plain truth: âI am not the Messiah.â
21Â They pressed him, âWho, then? Elijah?â
âI am not.â
âThe Prophet?â
âNo.â
22Â Exasperated, they said, âWho, then? We need an answer for those who sent us. Tell us somethingâanything!âabout yourself.â
23Â âIâm thunder in the desert: âMake the road straight for God!â Iâm doing what the prophet Isaiah preached.â
24-25Â Those sent to question him were from the Pharisee party. Now they had a question of their own: âIf youâre neither the Messiah, nor Elijah, nor the Prophet, why do you baptize?â
26-27Â John answered, âI only baptize using water. A person you donât recognize has taken his stand in your midst. He comes after me, but he is not in second place to me. Iâm not even worthy to hold his coat for him.â
28Â These conversations took place in Bethany on the other side of the Jordan, where John was baptizing at the time.
The God-Revealer
29-31Â The very next day John saw Jesus coming toward him and yelled out, âHere he is, Godâs Passover Lamb! He forgives the sins of the world! This is the man Iâve been talking about, âthe One who comes after me but is really ahead of me.â I knew nothing about who he wasâonly this: that my task has been to get Israel ready to recognize him as the God-Revealer. That is why I came here baptizing with water, giving you a good bath and scrubbing sins from your life so you can get a fresh start with God.â
32-34Â John clinched his witness with this: âI watched the Spirit, like a dove flying down out of the sky, making himself at home in him. I repeat, I know nothing about him except this: The One who authorized me to baptize with water told me, âThe One on whom you see the Spirit come down and stay, this One will baptize with the Holy Spirit.â Thatâs exactly what I saw happen, and Iâm telling you, thereâs no question about it: This is the Son of God.â
Come, See for Yourself
35-36Â The next day John was back at his post with two disciples, who were watching. He looked up, saw Jesus walking nearby, and said, âHere he is, Godâs Passover Lamb.â
37-38Â The two disciples heard him and went after Jesus. Jesus looked over his shoulder and said to them, âWhat are you after?â
They said, âRabbiâ (which means âTeacherâ), âwhere are you staying?â
39Â He replied, âCome along and see for yourself.â
They came, saw where he was living, and ended up staying with him for the day. It was late afternoon when this happened.
40-42Â Andrew, Simon Peterâs brother, was one of the two who heard Johnâs witness and followed Jesus. The first thing he did after finding where Jesus lived was find his own brother, Simon, telling him, âWeâve found the Messiahâ (that is, âChristâ). He immediately led him to Jesus.
Jesus took one look up and said, âYouâre Johnâs son, Simon? From now on your name is Cephasâ (or Peter, which means âRockâ).
43-44Â The next day Jesus decided to go to Galilee. When he got there, he ran across Philip and said, âCome, follow me.â (Philipâs hometown was Bethsaida, the same as Andrew and Peter.)
45-46Â Philip went and found Nathanael and told him, âWeâve found the One Moses wrote of in the Law, the One preached by the prophets. Itâs Jesus, Josephâs son, the one from Nazareth!â Nathanael said, âNazareth? Youâve got to be kidding.â
But Philip said, âCome, see for yourself.â
47Â When Jesus saw him coming he said, âThereâs a real Israelite, not a false bone in his body.â
48Â Nathanael said, âWhere did you get that idea? You donât know me.â
Jesus answered, âOne day, long before Philip called you here, I saw you under the fig tree.â
49Â Nathanael exclaimed, âRabbi! You are the Son of God, the King of Israel!â
50-51Â Jesus said, âYouâve become a believer simply because I say I saw you one day sitting under the fig tree? You havenât seen anything yet! Before this is over youâre going to see heaven open and Godâs angels descending to the Son of Man and ascending again.â
From Water to Wine
2Â 1-3Â Three days later there was a wedding in the village of Cana in Galilee. Jesusâ mother was there. Jesus and his disciples were guests also. When they started running low on wine at the wedding banquet, Jesusâ mother told him, âTheyâre just about out of wine.â
4Â Jesus said, âIs that any of our business, Motherâyours or mine? This isnât my time. Donât push me.â
5Â She went ahead anyway, telling the servants, âWhatever he tells you, do it.â
6-7Â Six stoneware water pots were there, used by the Jews for ritual washings. Each held twenty to thirty gallons. Jesus ordered the servants, âFill the pots with water.â And they filled them to the brim.
8Â âNow fill your pitchers and take them to the host,â Jesus said, and they did.
9-10Â When the host tasted the water that had become wine (he didnât know what had just happened but the servants, of course, knew), he called out to the bridegroom, âEverybody I know begins with their finest wines and after the guests have had their fill brings in the cheap stuff. But youâve saved the best till now!â
11Â This act in Cana of Galilee was the first sign Jesus gave, the first glimpse of his glory. And his disciples believed in him.
12Â After this he went down to Capernaum along with his mother, brothers, and disciples, and stayed several days.
Tear Down This TempleâŻ.âŻ.âŻ.
13-14Â When the Passover Feast, celebrated each spring by the Jews, was about to take place, Jesus traveled up to Jerusalem. He found the Temple teeming with people selling cattle and sheep and doves. The loan sharks were also there in full strength.
15-17Â Jesus put together a whip out of strips of leather and chased them out of the Temple, stampeding the sheep and cattle, upending the tables of the loan sharks, spilling coins left and right. He told the dove merchants, âGet your things out of here! Stop turning my Fatherâs house into a shopping mall!â Thatâs when his disciples remembered the Scripture, âZeal for your house consumes me.â
18-19Â But the Jews were upset. They asked, âWhat credentials can you present to justify this?â Jesus answered, âTear down this Temple and in three days Iâll put it back together.â
20-22Â They were indignant: âIt took forty-six years to build this Temple, and youâre going to rebuild it in three days?â But Jesus was talking about his body as the Temple. Later, after he was raised from the dead, his disciples remembered he had said this. They then put two and two together and believed both what was written in Scripture and what Jesus had said.
23-25Â During the time he was in Jerusalem, those days of the Passover Feast, many people noticed the signs he was displaying and, seeing they pointed straight to God, entrusted their lives to him. But Jesus didnât entrust his life to them. He knew them inside and out, knew how untrustworthy they were. He didnât need any help in seeing right through them.
Born from Above
3Â 1-2Â There was a man of the Pharisee sect, Nicodemus, a prominent leader among the Jews. Late one night he visited Jesus and said, âRabbi, we all know youâre a teacher straight from God. No one could do all the God-pointing, God-revealing acts you do if God werenât in on it.â
3Â Jesus said, âYouâre absolutely right. Take it from me: Unless a person is born from above, itâs not possible to see what Iâm pointing toâto Godâs kingdom.â
4Â âHow can anyone,â said Nicodemus, âbe born who has already been born and grown up? You canât re-enter your motherâs womb and be born again. What are you saying with this âborn-from-aboveâ talk?â
5-6Â Jesus said, âYouâre not listening. Let me say it again. Unless a person submits to this original creationâthe âwind-hovering-over-the-waterâ creation, the invisible moving the visible, a baptism into a new lifeâitâs not possible to enter Godâs kingdom. When you look at a baby, itâs just that: a body you can look at and touch. But the person who takes shape within is formed by something you canât see and touchâthe Spiritâand becomes a living spirit.
7-8Â âSo donât be so surprised when I tell you that you have to be âborn from aboveââout of this world, so to speak. You know well enough how the wind blows this way and that. You hear it rustling through the trees, but you have no idea where it comes from or where itâs headed next. Thatâs the way it is with everyone âborn from aboveâ by the wind of God, the Spirit of God.â
9Â Nicodemus asked, âWhat do you mean by this? How does this happen?â
10-12Â Jesus said, âYouâre a respected teacher of Israel and you donât know these basics? Listen carefully. Iâm speaking sober truth to you. I speak only of what I know by experience; I give witness only to what I have seen with my own eyes. There is nothing secondhand here, no hearsay. Yet instead of facing the evidence and accepting it, you procrastinate with questions. If I tell you things that are plain as the hand before your face and you donât believe me, what use is there in telling you of things you canât see, the things of God?
13-15Â âNo one has ever gone up into the presence of God except the One who came down from that Presence, the Son of Man. In the same way that Moses lifted the serpent in the desert so people could have something to see and then believe, it is necessary for the Son of Man to be lifted upâand everyone who looks up to him, trusting and expectant, will gain a real life, eternal life.
16-18Â âThis is how much God loved the world: He gave his Son, his one and only Son. And this is why: so that no one need be destroyed; by believing in him, anyone can have a whole and lasting life. God didnât go to all the trouble of sending his Son merely to point an accusing finger, telling the world how bad it was. He came to help, to put the world right again. Anyone who trusts in him is acquitted; anyone who refuses to trust him has long since been under the death sentence without knowing it. And why? Because of that personâs failure to believe in the one-of-a-kind Son of God when introduced to him.
19-21Â âThis is the crisis weâre in: God-light streamed into the world, but men and women everywhere ran for the darkness. They went for the darkness because they were not really interested in pleasing God. Everyone who makes a practice of doing evil, addicted to denial and illusion, hates God-light and wonât come near it, fearing a painful exposure. But anyone working and living in truth and reality welcomes God-light so the work can be seen for the God-work it is.â
The Bridegroomâs Friend
22-26Â After this conversation, Jesus went on with his disciples into the Judean countryside and relaxed with them there. He was also baptizing. At the same time, John was baptizing over at Aenon near Salim, where water was abundant. This was before John was thrown into jail. Johnâs disciples got into an argument with the establishment Jews over the nature of baptism. They came to John and said, âRabbi, you know the one who was with you on the other side of the Jordan? The one you authorized with your witness? Well, heâs now competing with us. Heâs baptizing, too, and everyoneâs going to him instead of us.â
27-29Â John answered, âItâs not possible for a person to succeedâIâm talking about eternal successâwithout heavenâs help. You yourselves were there when I made it public that I was not the Messiah but simply the one sent ahead of him to get things ready. The one who gets the bride is, by definition, the bridegroom. And the bridegroomâs friend, his âbest manââthatâs meâin place at his side where he can hear every word, is genuinely happy. How could he be jealous when he knows that the wedding is finished and the marriage is off to a good start?
29-30Â âThatâs why my cup is running over. This is the assigned moment for him to move into the center, while I slip off to the sidelines.
31-33Â âThe One who comes from above is head and shoulders over other messengers from God. The earthborn is earthbound and speaks earth language; the heavenborn is in a league of his own. He sets out the evidence of what he saw and heard in heaven. No one wants to deal with these facts. But anyone who examines this evidence will come to stake his life on this: that God himself is the truth.
34-36Â âThe One that God sent speaks Godâs words. And donât think he rations out the Spirit in bits and pieces. The Father loves the Son extravagantly. He turned everything over to him so he could give it awayâa lavish distribution of gifts. That is why whoever accepts and trusts the Son gets in on everything, life complete and forever! And that is also why the person who avoids and distrusts the Son is in the dark and doesnât see life. All he experiences of God is darkness, and an angry darkness at that.â
The Woman at the Well
4Â 1-3Â Jesus realized that the Pharisees were keeping count of the baptisms that he and John performed (although his disciples, not Jesus, did the actual baptizing). They had posted the score that Jesus was ahead, turning him and John into rivals in the eyes of the people. So Jesus left the Judean countryside and went back to Galilee.
4-6Â To get there, he had to pass through Samaria. He came into Sychar, a Samaritan village that bordered the field Jacob had given his son Joseph. Jacobâs well was still there. Jesus, worn out by the trip, sat down at the well. It was noon.
7-8Â A woman, a Samaritan, came to draw water. Jesus said, âWould you give me a drink of water?â (His disciples had gone to the village to buy food for lunch.)
9Â The Samaritan woman, taken aback, asked, âHow come you, a Jew, are asking me, a Samaritan woman, for a drink?â (Jews in those days wouldnât be caught dead talking to Samaritans.)
10Â Jesus answered, âIf you knew the generosity of God and who I am, you would be asking me for a drink, and I would give you fresh, living water.â
11-12Â The woman said, âSir, you donât even have a bucket to draw with, and this well is deep. So how are you going to get this âliving waterâ? Are you a better man than our ancestor Jacob, who dug this well and drank from it, he and his sons and livestock, and passed it down to us?â
13-14Â Jesus said, âEveryone who drinks this water will get thirsty again and again. Anyone who drinks the water I give will never thirstânot ever. The water I give will be an artesian spring within, gushing fountains of endless life.â
15Â The woman said, âSir, give me this water so I wonât ever get thirsty, wonât ever have to come back to this well again!â
16Â He said, âGo call your husband and then come back.â
17-18Â âI have no husband,â she said.
âThatâs nicely put: âI have no husband.â Youâve had five husbands, and the man youâre living with now isnât even your husband. You spoke the truth there, sure enough.â
19-20Â âOh, so youâre a prophet! Well, tell me this: Our ancestors worshiped God at this mountain, but you Jews insist that Jerusalem is the only place for worship, right?â
21-23Â âBelieve me, woman, the time is coming when you Samaritans will worship the Father neither here at this mountain nor there in Jerusalem. You worship guessing in the dark; we Jews worship in the clear light of day. Godâs way of salvation is made available through the Jews. But the time is comingâit has, in fact, comeâwhen what youâre called will not matter and where you go to worship will not matter.
23-24Â âItâs who you are and the way you live that count before God. Your worship must engage your spirit in the pursuit of truth. Thatâs the kind of people the Father is out looking for: those who are simply and honestly themselves before him in their worship. God is sheer being itselfâSpirit. Those who worship him must do it out of their very being, their spirits, their true selves, in adoration.â
25Â The woman said, âI donât know about that. I do know that the Messiah is coming. When he arrives, weâll get the whole story.â
26Â âI am he,â said Jesus. âYou donât have to wait any longer or look any further.â
27Â Just then his disciples came back. They were shocked. They couldnât believe he was talking with that kind of a woman. No one said what they were all thinking, but their faces showed it.
28-30Â The woman took the hint and left. In her confusion she left her water pot. Back in the village she told the people, âCome see a man who knew all about the things I did, who knows me inside and out. Do you think this could be the Messiah?â And they went out to see for themselves.
Itâs Harvest Time
31Â In the meantime, the disciples pressed him, âRabbi, eat. Arenât you going to eat?â
32Â He told them, âI have food to eat you know nothing about.â
33Â The disciples were puzzled. âWho could have brought him food?â
34-35Â Jesus said, âThe food that keeps me going is that I do the will of the One who sent me, finishing the work he started. As you look around right now, wouldnât you say that in about four months it will be time to harvest? Well, Iâm telling you to open your eyes and take a good look at whatâs right in front of you. These Samaritan fields are ripe. Itâs harvest time!
36-38Â âThe Harvester isnât waiting. Heâs taking his pay, gathering in this grain thatâs ripe for eternal life. Now the Sower is arm in arm with the Harvester, triumphant. Thatâs the truth of the saying, âThis one sows, that one harvests.â I sent you to harvest a field you never worked. Without lifting a finger, you have walked in on a field worked long and hard by others.â
39-42Â Many of the Samaritans from that village committed themselves to him because of the womanâs witness: âHe knew all about the things I did. He knows me inside and out!â They asked him to stay on, so Jesus stayed two days. A lot more people entrusted their lives to him when they heard what he had to say. They said to the woman, âWeâre no longer taking this on your say-so. Weâve heard it for ourselves and know it for sure. Heâs the Savior of the world!â
* * *
43-45Â After the two days he left for Galilee. Now, Jesus knew well from experience that a prophet is not respected in the place where he grew up. So when he arrived in Galilee, the Galileans welcomed him, but only because they were impressed with what he had done in Jerusalem during the Passover Feast, not that they really had a clue about who he was or what he was up to.
46-48Â Now he was back in Cana of Galilee, the place where he made the water into wine. Meanwhile in Capernaum, there was a certain official from the kingâs court whose son was sick. When he heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went and asked that he come down and heal his son, who was on the brink of death. Jesus put him off: âUnless you people are dazzled by a miracle, you refuse to believe.â
49Â But the court official wouldnât be put off. âCome down! Itâs life or death for my son.â
50-51Â Jesus simply replied, âGo home. Your son lives.â
The man believed the bare word Jesus spoke and headed home. On his way back, his servants intercepted him and announced, âYour son lives!â
52-53Â He asked them what time he began to get better. They said, âThe fever broke yesterday afternoon at one oâclock.â The father knew that that was the very moment Jesus had said, âYour son lives.â
53-54Â That settled it. Not only he but his entire household believed. This was now the second sign Jesus gave after having come from Judea into Galilee.
Even on the Sabbath
5Â 1-6Â Soon another Feast came around and Jesus was back in Jerusalem. Near the Sheep Gate in Jerusalem there was a pool, in Hebrew called Bethesda, with five alcoves. Hundreds of sick peopleâblind, crippled, paralyzedâwere in these alcoves. One man had been an invalid there for thirty-eight years. When Jesus saw him stretched out by the pool and knew how long he had been there, he said, âDo you want to get well?â
7Â The sick man said, âSir, when the water is stirred, I donât have anybody to put me in the pool. By the time I get there, somebody else is already in.â
8-9Â Jesus said, âGet up, take your bedroll, start walking.â The man was healed on the spot. He picked up his bedroll and walked off.
9-10Â That day happened to be the Sabbath. The Jews stopped the healed man and said, âItâs the Sabbath. You canât carry your bedroll around. Itâs against the rules.â
11Â But he told them, âThe man who made me well told me to. He said, âTake your bedroll and start walking.ââ
12-13Â They asked, âWho gave you the order to take it up and start walking?â But the healed man didnât know, for Jesus had slipped away into the crowd.
14Â A little later Jesus found him in the Temple and said, âYou look wonderful! Youâre well! Donât return to a sinning life or something worse might happen.â
15-16Â The man went back and told the Jews that it was Jesus who had made him well. That is why the Jews were out to get Jesusâbecause he did this kind of thing on the Sabbath.
17Â But Jesus defended himself. âMy Father is working straight through, even on the Sabbath. So am I.â
18Â That really set them off. The Jews were now not only out to expose him; they were out to kill him. Not only was he breaking the Sabbath, but he was calling God his own Father, putting himself on a level with God.
What the Father Does, the Son Does
19-20Â So Jesus explained himself at length. âIâm telling you this straight. The Son canât independently do a thing, only what he sees the Father doing. What the Father does, the Son does. The Father loves the Son and includes him in everything he is doing.
20-23Â âBut you havenât seen the half of it yet, for in the same way that the Father raises the dead and creates life, so does the Son. The Son gives life to anyone he chooses. Neither he nor the Father shuts anyone out. The Father handed all authority to judge over to the Son so that the Son will be honored equally with the Father. Anyone who dishonors the Son, dishonors the Father, for it was the Fatherâs decision to put the Son in the place of honor.
24Â âItâs urgent that you listen carefully to this: Anyone here who believes what I am saying right now and aligns himself with the Father, who has in fact put me in charge, has at this very moment the real, lasting life and is no longer condemned to be an outsider. This person has taken a giant step from the world of the dead to the world of the living.
25-27Â âItâs urgent that you get this right: The time has arrivedâI mean right now!âwhen dead men and women will hear the voice of the Son of God and, hearing, will come alive. Just as the Father has life in himself, he has conferred on the Son life in himself. And he has given him the authority, simply because he is the Son of Man, to decide and carry out matters of Judgment.
28-29Â âDonât act so surprised at all this. The time is coming when everyone dead and buried will hear his voice. Those who have lived the right way will walk out into a resurrection Life; those who have lived the wrong way, into a resurrection Judgment.
30-33Â âI canât do a solitary thing on my own: I listen, then I decide. You can trust my decision because Iâm not out to get my own way but only to carry out orders. If I were simply speaking on my own account, it would be an empty, self-serving witness. But an independent witness confirms me, the most reliable Witness of all. Furthermore, you all saw and heard John, and he gave expert and reliable testimony about me, didnât he?
34-38Â âBut my purpose is not to get your vote, and not to appeal to mere human testimony. Iâm speaking to you this way so that you will be saved. John was a torch, blazing and bright, and you were glad enough to dance for an hour or so in his bright light. But the witness that really confirms me far exceeds Johnâs witness. Itâs the work the Father gave me to complete. These very tasks, as I go about completing them, confirm that the Father, in fact, sent me. The Father who sent me, confirmed me. And you missed it. You never heard his voice, you never saw his appearance. There is nothing left in your memory of his Message because you do not take his Messenger seriously.
* * *
39-40Â âYou have your heads in your Bibles constantly because you think youâll find eternal life there. But you miss the forest for the trees. These Scriptures are all about me! And here I am, standing right before you, and you arenât willing to receive from me the life you say you want.
41-44Â âIâm not interested in crowd approval. And do you know why? Because I know you and your crowds. I know that love, especially Godâs love, is not on your working agenda. I came with the authority of my Father, and you either dismiss me or avoid me. If another came, acting self-important, you would welcome him with open arms. How do you expect to get anywhere with God when you spend all your time jockeying for position with each other, ranking your rivals and ignoring God?
45-47Â âBut donât think Iâm going to accuse you before my Father. Moses, in whom you put so much stock, is your accuser. If you believed, really believed, what Moses said, you would believe me. He wrote of me. If you wonât take seriously what he wrote, how can I expect you to take seriously what I speak?â
Bread and Fish for All
6Â 1-4Â After this, Jesus went across the Sea of Galilee (some call it Tiberias). A huge crowd followed him, attracted by the miracles they had seen him do among the sick. When he got to the other side, he climbed a hill and sat down, surrounded by his disciples. It was nearly time for the Feast of Passover, kept annually by the Jews.
5-6Â When Jesus looked out and saw that a large crowd had arrived, he said to Philip, âWhere can we buy bread to feed these people?â He said this to stretch Philipâs faith. He already knew what he was going to do.
7Â Philip answered, âTwo hundred silver pieces wouldnât be enough to buy bread for each person to get a piece.â
8-9Â One of the disciplesâit was Andrew, brother to Simon Peterâsaid, âThereâs a little boy here who has five barley loaves and two fish. But thatâs a drop in the bucket for a crowd like this.â
10-11Â Jesus said, âMake the people sit down.â There was a nice carpet of green grass in this place. They sat down, about five thousand of them. Then Jesus took the bread and, having given thanks, gave it to those who were seated. He did the same with the fish. All ate as much as they wanted.
12-13Â When the people had eaten their fill, he said to his disciples, âGather the leftovers so nothing is wasted.â They went to work and filled twelve large baskets with leftovers from the five barley loaves.
14-15Â The people realized that God was at work among them in what Jesus had just done. They said, âThis is the Prophet for sure, Godâs Prophet right here in Galilee!â Jesus saw that in their enthusiasm, they were about to grab him and make him king, so he slipped off and went back up the mountain to be by himself.
16-21Â In the evening his disciples went down to the sea, got in the boat, and headed back across the water to Capernaum. It had grown quite dark and Jesus had not yet returned. A huge wind blew up, churning the sea. They were maybe three or four miles out when they saw Jesus walking on the sea, quite near the boat. They were scared senseless, but he reassured them, âItâs me. Itâs all right. Donât be afraid.â So they took him on board. In no time they reached landâthe exact spot they were headed to.
22-24Â The next day the crowd that was left behind realized that there had been only one boat, and that Jesus had not gotten into it with his disciples. They had seen them go off without him. By now boats from Tiberias had pulled up near where they had eaten the bread blessed by the Master. So when the crowd realized he was gone and wasnât coming back, they piled into the Tiberias boats and headed for Capernaum, looking for Jesus.
25Â When they found him back across the sea, they said, âRabbi, when did you get here?â
26Â Jesus answered, âYouâve come looking for me not because you saw God in my actions but because I fed you, filled your stomachsâand for free.
The Bread of Life
27Â âDonât waste your energy striving for perishable food like that. Work for the food that sticks with you, food that nourishes your lasting life, food the Son of Man provides. He and what he does are guaranteed by God the Father to last.â
28Â To that they said, âWell, what do we do then to get in on Godâs works?â
29Â Jesus said, âSign on with the One that God has sent. That kind of a commitment gets you in on Godâs works.â
30-31Â They waffled: âWhy donât you give us a clue about who you are, just a hint of whatâs going on? When we see whatâs up, weâll commit ourselves. Show us what you can do. Moses fed our ancestors with bread in the desert. It says so in the Scriptures: âHe gave them bread from heaven to eat.ââ
32-33Â Jesus responded, âThe real significance of that Scripture is not that Moses gave you bread from heaven but that my Father is right now offering you bread from heaven, the real bread. The Bread of God came down out of heaven and is giving life to the world.â
34Â They jumped at that: âMaster, give us this bread, now and forever!â
35-38Â Jesus said, âI am the Bread of Life. The person who aligns with me hungers no more and thirsts no more, ever. I have told you this explicitly because even though you have seen me in action, you donât really believe me. Every person the Father gives me eventually comes running to me. And once that person is with me, I hold on and donât let go. I came down from heaven not to follow my own agenda but to accomplish the will of the One who sent me.
39-40Â âThis, in a nutshell, is that will: that everything handed over to me by the Father be completedânot a single detail missedâand at the wrap-up of time I have everything and everyone put together, upright and whole. This is what my Father wants: that anyone who sees the Son and trusts who he is and what he does and then aligns with him will enter real life, eternal life. My part is to put them on their feet alive and whole at the completion of time.â
41-42Â At this, because he said, âI am the Bread that came down from heaven,â the Jews started arguing over him: âIsnât this the son of Joseph? Donât we know his father? Donât we know his mother? How can he now say, âI came down out of heavenâ and expect anyone to believe him?â
43-46Â Jesus said, âDonât bicker among yourselves over me. Youâre not in charge here. The Father who sent me is in charge. He draws people to meâthatâs the only way youâll ever come. Only then do I do my work, putting people together, setting them on their feet, ready for the End. This is what the prophets meant when they wrote, âAnd then they will all be personally taught by God.â Anyone who has spent any time at all listening to the Father, really listening and therefore learning, comes to me to be taught personallyâto see it with his own eyes, hear it with his own ears, from me, since I have it firsthand from the Father. No one has seen the Father except the One who has his Being alongside the Fatherâand you can see me.
47-51Â âIâm telling you the most solemn and sober truth now: Whoever believes in me has real life, eternal life. I am the Bread of Life. Your ancestors ate the manna bread in the desert and died. But now here is Bread that truly comes down out of heaven. Anyone eating this Bread will not die, ever. I am the Breadâliving Bread!âwho came down out of heaven. Anyone who eats this Bread will liveâand forever! The Bread that I present to the world so that it can eat and live is myself, this flesh-and-blood self.â
52Â At this, the Jews started fighting among themselves: âHow can this man serve up his flesh for a meal?â
53-58Â But Jesus didnât give an inch. âOnly insofar as you eat and drink flesh and blood, the flesh and blood of the Son of Man, do you have life within you. The one who brings a hearty appetite to this eating and drinking has eternal life and will be fit and ready for the Final Day. My flesh is real food and my blood is real drink. By eating my flesh and drinking my blood you enter into me and I into you. In the same way that the fully alive Father sent me here and I live because of him, so the one who makes a meal of me lives because of me. This is the Bread from heaven. Your ancestors ate bread and later died. Whoever eats this Bread will live always.â
59Â He said these things while teaching in the meeting place in Capernaum.
Too Tough to Swallow
60Â Many among his disciples heard this and said, âThis is tough teaching, too tough to swallow.â
61-65Â Jesus sensed that his disciples were having a hard time with this and said, âDoes this rattle you completely? What would happen if you saw the Son of Man ascending to where he came from? The Spirit can make life. Sheer muscle and willpower donât make anything happen. Every word Iâve spoken to you is a Spirit-word, and so it is life-making. But some of you are resisting, refusing to have any part in this.â (Jesus knew from the start that some werenât going to risk themselves with him. He knew also who would betray him.) He went on to say, âThis is why I told you earlier that no one is capable of coming to me on his own. You get to me only as a gift from the Father.â
66-67Â After this, many of his disciples left. They no longer wanted to be associated with him. Then Jesus gave the Twelve their chance: âDo you also want to leave?â
68-69Â Peter replied, âMaster, to whom would we go? You have the words of real life, eternal life. Weâve already committed ourselves, confident that you are the Holy One of God.â
70-71Â Jesus responded, âHavenât I handpicked you, the Twelve? Still, one of you is a devil!â He was referring to Judas, son of Simon Iscariot. This manâone from the Twelve!âwas even then getting ready to betray him.
7Â 1-2Â Later Jesus was going about his business in Galilee. He didnât want to travel in Judea because the Jews there were looking for a chance to kill him. It was near the time of Tabernacles, a feast observed annually by the Jews.
3-5Â His brothers said, âWhy donât you leave here and go up to the Feast so your disciples can get a good look at the works you do? No one who intends to be publicly known does everything behind the scenes. If youâre serious about what you are doing, come out in the open and show the world.â His brothers were pushing him like this because they didnât believe in him either.
6-8Â Jesus came back at them, âDonât pressure me. This isnât my time. Itâs your timeâitâs always your time; you have nothing to lose. The world has nothing against you, but itâs up in arms against me. Itâs against me because I expose the evil behind its pretensions. You go ahead, go up to the Feast. Donât wait for me. Iâm not ready. Itâs not the right time for me.â
9-11Â He said this and stayed on in Galilee. But later, after his family had gone up to the Feast, he also went. But he kept out of the way, careful not to draw attention to himself. The Jews were already out looking for him, asking around, âWhere is that man?â
12-13Â There was a lot of contentious talk about him circulating through the crowds. Some were saying, âHeâs a good man.â But others said, âNot so. Heâs selling snake oil.â This kind of talk went on in guarded whispers because of the intimidating Jewish leaders.
Could It Be the Messiah?
14-15Â With the Feast already half over, Jesus showed up in the Temple, teaching. The Jews were impressed, but puzzled: âHow does he know so much without being schooled?â
16-19Â Jesus said, âI didnât make this up. What I teach comes from the One who sent me. Anyone who wants to do his will can test this teaching and know whether itâs from God or whether Iâm making it up. A person making things up tries to make himself look good. But someone trying to honor the one who sent him sticks to the facts and doesnât tamper with reality. It was Moses, wasnât it, who gave you Godâs Law? But none of you are living it. So why are you trying to kill me?â
20Â The crowd said, âYouâre crazy! Whoâs trying to kill you? Youâre demon-possessed.â
21-24Â Jesus said, âI did one miraculous thing a few months ago, and youâre still standing around getting all upset, wondering what Iâm up to. Moses prescribed circumcisionâoriginally it came not from Moses but from his ancestorsâand so you circumcise a man, dealing with one part of his body, even if itâs the Sabbath. You do this in order to preserve one item in the Law of Moses. So why are you upset with me because I made a manâs whole body well on the Sabbath? Donât be hypercritical; use your headâand heart!âto discern what is right, to test what is authentically right.â
25-27Â Thatâs when some of the people of Jerusalem said, âIsnât this the one they were out to kill? And here he is out in the open, saying whatever he pleases, and no one is stopping him. Could it be that the rulers know that he is, in fact, the Messiah? And yet we know where this man came from. The Messiah is going to come out of nowhere. Nobody is going to know where he comes from.â
28-29Â That provoked Jesus, who was teaching in the Temple, to cry out, âYes, you think you know me and where Iâm from, but thatâs not where Iâm from. I didnât set myself up in business. My true origin is in the One who sent me, and you donât know him at all. I come from himâthatâs how I know him. He sent me here.â
30-31Â They were looking for a way to arrest him, but not a hand was laid on him because it wasnât yet Godâs time. Many from the crowd committed themselves in faith to him, saying, âWill the Messiah, when he comes, provide better or more convincing evidence than this?â
32-34Â The Pharisees, alarmed at this seditious undertow going through the crowd, teamed up with the high priests and sent their police to arrest him. Jesus rebuffed them: âI am with you only a short time. Then I go on to the One who sent me. You will look for me, but you wonât find me. Where I am, you canât come.â
35-36Â The Jews put their heads together. âWhere do you think he is going that we wonât be able to find him? Do you think he is about to travel to the Greek world to teach the Jews? What is he talking about, anyway: âYou will look for me, but you wonât find me,â and âWhere I am, you canât comeâ?â
37-39Â On the final and climactic day of the Feast, Jesus took his stand. He cried out, âIf anyone thirsts, let him come to me and drink. Rivers of living water will brim and spill out of the depths of anyone who believes in me this way, just as the Scripture says.â (He said this in regard to the Spirit, whom those who believed in him were about to receive. The Spirit had not yet been given because Jesus had not yet been glorified.)
40-44Â Those in the crowd who heard these words were saying, âThis has to be the Prophet.â Others said, âHe is the Messiah!â But others were saying, âThe Messiah doesnât come from Galilee, does he? Donât the Scriptures tell us that the Messiah comes from Davidâs line and from Bethlehem, Davidâs village?â So there was a split in the crowd over him. Some went so far as wanting to arrest him, but no one laid a hand on him.
45Â Thatâs when the Temple police reported back to the high priests and Pharisees, who demanded, âWhy didnât you bring him with you?â
46Â The police answered, âHave you heard the way he talks? Weâve never heard anyone speak like this man.â
47-49Â The Pharisees said, âAre you carried away like the rest of the rabble? You donât see any of the leaders believing in him, do you? Or any from the Pharisees? Itâs only this crowd, ignorant of Godâs Law, that is taken in by himâand damned.â
50-51Â Nicodemus, the man who had come to Jesus earlier and was both a ruler and a Pharisee, spoke up. âDoes our Law decide about a manâs guilt without first listening to him and finding out what he is doing?â
52-53Â But they cut him off. âAre you also campaigning for the Galilean? Examine the evidence. See if any prophet ever comes from Galilee.â
[Then they all went home.
To Throw the Stone
8Â 1-2Â Jesus went across to Mount Olives, but he was soon back in the Temple again. Swarms of people came to him. He sat down and taught them.
3-6Â The religion scholars and Pharisees led in a woman who had been caught in an act of adultery. They stood her in plain sight of everyone and said, âTeacher, this woman was caught red-handed in the act of adultery. Moses, in the Law, gives orders to stone such persons. What do you say?â They were trying to trap him into saying something incriminating so they could bring charges against him.
6-8Â Jesus bent down and wrote with his finger in the dirt. They kept at him, badgering him. He straightened up and said, âThe sinless one among you, go first: Throw the stone.â Bending down again, he wrote some more in the dirt.
9-10Â Hearing that, they walked away, one after another, beginning with the oldest. The woman was left alone. Jesus stood up and spoke to her. âWoman, where are they? Does no one condemn you?â
11Â âNo one, Master.â
âNeither do I,â said Jesus. âGo on your way. From now on, donât sin.â]
Note: John 7:53â8:11 [the portion in brackets] is not found in the earliest handwritten copies.
Youâre Missing God in All This
12Â Jesus once again addressed them: âI am the worldâs Light. No one who follows me stumbles around in the darkness. I provide plenty of light to live in.â
13Â The Pharisees objected, âAll we have is your word on this. We need more than this to go on.â
14-18Â Jesus replied, âYouâre right that you only have my word. But you can depend on it being true. I know where Iâve come from and where I go next. You donât know where Iâm from or where Iâm headed. You decide according to what you can see and touch. I donât make judgments like that. But even if I did, my judgment would be true because I wouldnât make it out of the narrowness of my experience but in the largeness of the One who sent me, the Father. That fulfills the conditions set down in Godâs Law: that you can count on the testimony of two witnesses. And that is what you have: You have my word and you have the word of the Father who sent me.â
19Â They said, âWhere is this so-called Father of yours?â
Jesus said, âYouâre looking right at me and you donât see me. How do you expect to see the Father? If you knew me, you would at the same time know the Father.â
20Â He gave this speech in the Treasury while teaching in the Temple. No one arrested him because his time wasnât yet up.
21Â Then he went over the same ground again. âIâm leaving and you are going to look for me, but youâre missing God in this and are headed for a dead end. There is no way you can come with me.â
22Â The Jews said, âSo, is he going to kill himself? Is that what he means by âYou canât come with meâ?â
23-24Â Jesus said, âYouâre tied down to the mundane; Iâm in touch with what is beyond your horizons. You live in terms of what you see and touch. Iâm living on other terms. I told you that you were missing God in all this. Youâre at a dead end. If you wonât believe I am who I say I am, youâre at the dead end of sins. Youâre missing God in your lives.â
25-26Â They said to him, âJust who are you anyway?â
Jesus said, âWhat Iâve said from the start. I have so many things to say that concern you, judgments to make that affect you, but if you donât accept the trustworthiness of the One who commanded my words and acts, none of it matters. That is who you are questioningânot me but the One who sent me.â
27-29Â They still didnât get it, didnât realize that he was referring to the Father. So Jesus tried again. âWhen you raise up the Son of Man, then you will know who I amâthat Iâm not making this up, but speaking only what the Father taught me. The One who sent me stays with me. He doesnât abandon me. He sees how much joy I take in pleasing him.â
30Â When he put it in these terms, many people decided to believe.
If the Son Sets You Free
31-32Â Then Jesus turned to the Jews who had claimed to believe in him. âIf you stick with this, living out what I tell you, you are my disciples for sure. Then you will experience for yourselves the truth, and the truth will free you.â
33Â Surprised, they said, âBut weâre descendants of Abraham. Weâve never been slaves to anyone. How can you say, âThe truth will free youâ?â
34-38Â Jesus said, âI tell you most solemnly that anyone who chooses a life of sin is trapped in a dead-end life and is, in fact, a slave. A slave canât come and go at will. The Son, though, has an established position, the run of the house. So if the Son sets you free, you are free through and through. I know you are Abrahamâs descendants. But I also know that you are trying to kill me because my message hasnât yet penetrated your thick skulls. Iâm talking about things I have seen while keeping company with the Father, and you just go on doing what you have heard from your father.â
39-41Â They were indignant. âOur father is Abraham!â
Jesus said, âIf you were Abrahamâs children, you would have been doing the things Abraham did. And yet here you are trying to kill me, a man who has spoken to you the truth he got straight from God! Abraham never did that sort of thing. You persist in repeating the works of your father.â
They said, âWeâre not bastards. We have a legitimate father: the one and only God.â
42-47Â âIf God were your father,â said Jesus, âyou would love me, for I came from God and arrived here. I didnât come on my own. He sent me. Why canât you understand one word I say? Hereâs why: You canât handle it. Youâre from your father, the Devil, and all you want to do is please him. He was a killer from the very start. He couldnât stand the truth because there wasnât a shred of truth in him. When the Liar speaks, he makes it up out of his lying nature and fills the world with lies. I arrive on the scene, tell you the plain truth, and you refuse to have a thing to do with me. Can any one of you convict me of a single misleading word, a single sinful act? But if Iâm telling the truth, why donât you believe me? Anyone on Godâs side listens to Godâs words. This is why youâre not listeningâbecause youâre not on Godâs side.â
I Am Who I Am
48Â The Jews then said, âThat settles it. We were right all along when we called you a Samaritan and said you were crazyâdemon-possessed!â
49-51Â Jesus said, âIâm not crazy. I simply honor my Father, while you dishonor me. I am not trying to get anything for myself. God intends something gloriously grand here and is making the decisions that will bring it about. I say this with absolute confidence. If you practice what Iâm telling you, youâll never have to look death in the face.â
52-53Â At this point the Jews said, âNow we know youâre crazy. Abraham died. The prophets died. And you show up saying, âIf you practice what Iâm telling you, youâll never have to face death, not even a taste.â Are you greater than Abraham, who died? And the prophets died! Who do you think you are!â
54-56Â Jesus said, âIf I were striving to get all the attention, it wouldnât amount to anything. But my Father, the same One you say is your Father, put me here at this time and place of splendor. You havenât recognized him in this. But I have. If I, in false modesty, said I didnât know what was going on, I would be as much of a liar as you are. But I do know, and I am doing what he says. Abrahamâyour âfatherââwith elated faith looked down the corridors of history and saw my day coming. He saw it and cheered.â
57Â The Jews said, âYouâre not even fifty years oldâand Abraham saw you?â
58Â âBelieve me,â said Jesus, âI am who I am long before Abraham was anything.â
59Â That did itâpushed them over the edge. They picked up rocks to throw at him. But Jesus slipped away, getting out of the Temple.
True Blindness
9Â 1-2Â Walking down the street, Jesus saw a man blind from birth. His disciples asked, âRabbi, who sinned: this man or his parents, causing him to be born blind?â
3-5Â Jesus said, âYouâre asking the wrong question. Youâre looking for someone to blame. There is no such cause-effect here. Look instead for what God can do. We need to be energetically at work for the One who sent me here, working while the sun shines. When night falls, the workday is over. For as long as I am in the world, there is plenty of light. I am the worldâs Light.â
6-7Â He said this and then spit in the dust, made a clay paste with the saliva, rubbed the paste on the blind manâs eyes, and said, âGo, wash at the Pool of Siloamâ (Siloam means âSentâ). The man went and washedâand saw.
8Â Soon the town was buzzing. His relatives and those who year after year had seen him as a blind man begging were saying, âWhy, isnât this the man we knew, who sat here and begged?â
9Â Others said, âItâs him all right!â
But others objected, âItâs not the same man at all. It just looks like him.â
He said, âItâs me, the very one.â
10Â They said, âHow did your eyes get opened?â
11Â âA man named Jesus made a paste and rubbed it on my eyes and told me, âGo to Siloam and wash.â I did what he said. When I washed, I saw.â
12Â âSo where is he?â
âI donât know.â
13-15Â They marched the man to the Pharisees. This day when Jesus made the paste and healed his blindness was the Sabbath. The Pharisees grilled him again on how he had come to see. He said, âHe put a clay paste on my eyes, and I washed, and now I see.â
16Â Some of the Pharisees said, âObviously, this man canât be from God. He doesnât keep the Sabbath.â
Others countered, âHow can a bad man do miraculous, God-revealing things like this?â There was a split in their ranks.
17Â They came back at the blind man, âYouâre the expert. He opened your eyes. What do you say about him?â
He said, âHe is a prophet.â
18-19Â The Jews didnât believe it, didnât believe the man was blind to begin with. So they called the parents of the man now bright-eyed with sight. They asked them, âIs this your son, the one you say was born blind? So how is it that he now sees?â
20-23Â His parents said, âWe know he is our son, and we know he was born blind. But we donât know how he came to seeâhavenât a clue about who opened his eyes. Why donât you ask him? Heâs a grown man and can speak for himself.â (His parents were talking like this because they were intimidated by the Jewish leaders, who had already decided that anyone who took a stand that this was the Messiah would be kicked out of the meeting place. Thatâs why his parents said, âAsk him. Heâs a grown man.â)
24Â They called the man back a second timeâthe man who had been blindâand told him, âGive credit to God. We know this man is an impostor.â
25 He replied, âI know nothing about that one way or the other. But I know one thing for sure: I was blindâŻ.âŻ.âŻ.âŻI now see.â
26Â They said, âWhat did he do to you? How did he open your eyes?â
27Â âIâve told you over and over and you havenât listened. Why do you want to hear it again? Are you so eager to become his disciples?â
28-29Â With that they jumped all over him. âYou might be a disciple of that man, but weâre disciples of Moses. We know for sure that God spoke to Moses, but we have no idea where this man even comes from.â
30-33Â The man replied, âThis is amazing! You claim to know nothing about him, but the fact is, he opened my eyes! Itâs well known that God isnât at the beck and call of sinners, but listens carefully to anyone who lives in reverence and does his will. That someone opened the eyes of a man born blind has never been heard ofâever. If this man didnât come from God, he wouldnât be able to do anything.â
34Â They said, âYouâre nothing but dirt! How dare you take that tone with us!â Then they threw him out in the street.
35Â Jesus heard that they had thrown him out, and went and found him. He asked him, âDo you believe in the Son of Man?â
36Â The man said, âPoint him out to me, sir, so that I can believe in him.â
37Â Jesus said, âYouâre looking right at him. Donât you recognize my voice?â
38Â âMaster, I believe,â the man said, and worshiped him.
39Â Jesus then said, âI came into the world to bring everything into the clear light of day, making all the distinctions clear, so that those who have never seen will see, and those who have made a great pretense of seeing will be exposed as blind.â
40Â Some Pharisees overheard him and said, âDoes that mean youâre calling us blind?â
41Â Jesus said, âIf you were really blind, you would be blameless, but since you claim to see everything so well, youâre accountable for every fault and failure.â
He Calls His Sheep by Name
10Â 1-5Â âLet me set this before you as plainly as I can. If a person climbs over or through the fence of a sheep pen instead of going through the gate, you know heâs up to no goodâa sheep rustler! The shepherd walks right up to the gate. The gatekeeper opens the gate to him and the sheep recognize his voice. He calls his own sheep by name and leads them out. When he gets them all out, he leads them and they follow because they are familiar with his voice. They wonât follow a strangerâs voice but will scatter because they arenât used to the sound of it.â
6-10Â Jesus told this simple story, but they had no idea what he was talking about. So he tried again. âIâll be explicit, then. I am the Gate for the sheep. All those others are up to no goodâsheep rustlers, every one of them. But the sheep didnât listen to them. I am the Gate. Anyone who goes through me will be cared forâwill freely go in and out, and find pasture. A thief is only there to steal and kill and destroy. I came so they can have real and eternal life, more and better life than they ever dreamed of.
11-13Â âI am the Good Shepherd. The Good Shepherd puts the sheep before himself, sacrifices himself if necessary. A hired man is not a real shepherd. The sheep mean nothing to him. He sees a wolf come and runs for it, leaving the sheep to be ravaged and scattered by the wolf. Heâs only in it for the money. The sheep donât matter to him.
14-18Â âI am the Good Shepherd. I know my own sheep and my own sheep know me. In the same way, the Father knows me and I know the Father. I put the sheep before myself, sacrificing myself if necessary. You need to know that I have other sheep in addition to those in this pen. I need to gather and bring them, too. Theyâll also recognize my voice. Then it will be one flock, one Shepherd. This is why the Father loves me: because I freely lay down my life. And so I am free to take it up again. No one takes it from me. I lay it down of my own free will. I have the right to lay it down; I also have the right to take it up again. I received this authority personally from my Father.â
19-21Â This kind of talk caused another split in the Jewish ranks. A lot of them were saying, âHeâs crazy, a maniacâout of his head completely. Why bother listening to him?â But others werenât so sure: âThese arenât the words of a crazy man. Can a âmaniacâ open blind eyes?â
* * *
22-24Â They were celebrating Hanukkah just then in Jerusalem. It was winter. Jesus was strolling in the Temple across Solomonâs Porch. The Jews, circling him, said, âHow long are you going to keep us guessing? If youâre the Messiah, tell us straight out.â
25-30Â Jesus answered, âI told you, but you donât believe. Everything I have done has been authorized by my Father, actions that speak louder than words. You donât believe because youâre not my sheep. My sheep recognize my voice. I know them, and they follow me. I give them real and eternal life. They are protected from the Destroyer for good. No one can steal them from out of my hand. The Father who put them under my care is so much greater than the Destroyer and Thief. No one could ever get them away from him. I and the Father are one heart and mind.â
31-32Â Again the Jews picked up rocks to throw at him. Jesus said, âI have made a present to you from the Father of a great many good actions. For which of these acts do you stone me?â
33Â The Jews said, âWeâre not stoning you for anything good you did, but for what you saidâthis blasphemy of calling yourself God.â
34-38Â Jesus said, âIâm only quoting your inspired Scriptures, where God said, âI tell youâyou are gods.â If God called your ancestors âgodsââand Scripture doesnât lieâwhy do you yell, âBlasphemer! Blasphemer!â at the unique One the Father consecrated and sent into the world, just because I said, âI am the Son of Godâ? If I donât do the things my Father does, well and good; donât believe me. But if I am doing them, put aside for a moment what you hear me say about myself and just take the evidence of the actions that are right before your eyes. Then perhaps things will come together for you, and youâll see that not only are we doing the same thing, we are the sameâFather and Son. He is in me; I am in him.â
39-42Â They tried yet again to arrest him, but he slipped through their fingers. He went back across the Jordan to the place where John first baptized, and stayed there. A lot of people followed him over. They were saying, âJohn did no miracles, but everything he said about this man has come true.â Many believed in him then and there.
The Death of Lazarus
11Â 1-3Â A man was sick, Lazarus of Bethany, the town of Mary and her sister Martha. This was the same Mary who massaged the Lordâs feet with aromatic oils and then wiped them with her hair. It was her brother Lazarus who was sick. So the sisters sent word to Jesus, âMaster, the one you love so very much is sick.â
4Â When Jesus got the message, he said, âThis sickness is not fatal. It will become an occasion to show Godâs glory by glorifying Godâs Son.â
5-7Â Jesus loved Martha and her sister and Lazarus, but oddly, when he heard that Lazarus was sick, he stayed on where he was for two more days. After the two days, he said to his disciples, âLetâs go back to Judea.â
8Â They said, âRabbi, you canât do that. The Jews are out to kill you, and youâre going back?â
9-10Â Jesus replied, âAre there not twelve hours of daylight? Anyone who walks in daylight doesnât stumble because thereâs plenty of light from the sun. Walking at night, he might very well stumble because he canât see where heâs going.â
11Â He said these things, and then announced, âOur friend Lazarus has fallen asleep. Iâm going to wake him up.â
12-13Â The disciples said, âMaster, if heâs gone to sleep, heâll get a good rest and wake up feeling fine.â Jesus was talking about death, while his disciples thought he was talking about taking a nap.
14-15Â Then Jesus became explicit: âLazarus died. And I am glad for your sakes that I wasnât there. Youâre about to be given new grounds for believing. Now letâs go to him.â
16Â Thatâs when Thomas, the one called the Twin, said to his companions, âCome along. We might as well die with him.â
17-20Â When Jesus finally got there, he found Lazarus already four days dead. Bethany was near Jerusalem, only a couple of miles away, and many of the Jews were visiting Martha and Mary, sympathizing with them over their brother. Martha heard Jesus was coming and went out to meet him. Mary remained in the house.
21-22Â Martha said, âMaster, if youâd been here, my brother wouldnât have died. Even now, I know that whatever you ask God he will give you.â
23Â Jesus said, âYour brother will be raised up.â
24Â Martha replied, âI know that he will be raised up in the resurrection at the end of time.â
25-26Â âYou donât have to wait for the End. I am, right now, Resurrection and Life. The one who believes in me, even though he or she dies, will live. And everyone who lives believing in me does not ultimately die at all. Do you believe this?â
27Â âYes, Master. All along I have believed that you are the Messiah, the Son of God who comes into the world.â
28Â After saying this, she went to her sister Mary and whispered in her ear, âThe Teacher is here and is asking for you.â
29-32Â The moment she heard that, she jumped up and ran out to him. Jesus had not yet entered the town but was still at the place where Martha had met him. When her sympathizing Jewish friends saw Mary run off, they followed her, thinking she was on her way to the tomb to weep there. Mary came to where Jesus was waiting and fell at his feet, saying, âMaster, if only you had been here, my brother would not have died.â
33-34Â When Jesus saw her sobbing and the Jews with her sobbing, a deep anger welled up within him. He said, âWhere did you put him?â
34-35Â âMaster, come and see,â they said. Now Jesus wept.
36Â The Jews said, âLook how deeply he loved him.â
37Â Others among them said, âWell, if he loved him so much, why didnât he do something to keep him from dying? After all, he opened the eyes of a blind man.â
38-39Â Then Jesus, the anger again welling up within him, arrived at the tomb. It was a simple cave in the hillside with a slab of stone laid against it. Jesus said, âRemove the stone.â
The sister of the dead man, Martha, said, âMaster, by this time thereâs a stench. Heâs been dead four days!â
40Â Jesus looked her in the eye. âDidnât I tell you that if you believed, you would see the glory of God?â
41-42Â Then, to the others, âGo ahead, take away the stone.â
They removed the stone. Jesus raised his eyes to heaven and prayed, âFather, Iâm grateful that you have listened to me. I know you always do listen, but on account of this crowd standing here Iâve spoken so that they might believe that you sent me.â
43-44Â Then he shouted, âLazarus, come out!â And he came out, a cadaver, wrapped from head to toe, and with a kerchief over his face.
Jesus told them, âUnwrap him and let him loose.â
The Man Who Creates God-Signs
45-48Â That was a turning point for many of the Jews who were with Mary. They saw what Jesus did, and believed in him. But some went back to the Pharisees and told on Jesus. The high priests and Pharisees called a meeting of the Jewish ruling body. âWhat do we do now?â they asked. âThis man keeps on doing things, creating God-signs. If we let him go on, pretty soon everyone will be believing in him and the Romans will come and remove what little power and privilege we still have.â
49-52Â Then one of themâit was Caiaphas, the designated Chief Priest that yearâspoke up, âDonât you know anything? Canât you see that itâs to our advantage that one man dies for the people rather than the whole nation be destroyed?â He didnât say this of his own accord, but as Chief Priest that year he unwittingly prophesied that Jesus was about to die sacrificially for the nation, and not only for the nation but so that all Godâs exile-scattered children might be gathered together into one people.
53-54Â From that day on, they plotted to kill him. So Jesus no longer went out in public among the Jews. He withdrew into the country bordering the desert to a town called Ephraim and secluded himself there with his disciples.
55-56Â The Jewish Passover was coming up. Crowds of people were making their way from the country up to Jerusalem to get themselves ready for the Feast. They were curious about Jesus. There was a lot of talk of him among those standing around in the Temple: âWhat do you think? Do you think heâll show up at the Feast or not?â
57Â Meanwhile, the high priests and Pharisees gave out the word that anyone who knew his whereabouts should inform them. They were all set to arrest him.
Anointing His Feet
12Â 1-3Â Six days before Passover, Jesus entered Bethany where Lazarus, so recently raised from the dead, was living. Lazarus and his sisters invited Jesus to dinner at their home. Martha served. Lazarus was one of those sitting at the table with them. Mary came in with a jar of very expensive aromatic oils, anointed and massaged Jesusâ feet, and then wiped them with her hair. The fragrance of the oils filled the house.
4-6Â Judas Iscariot, one of his disciples, even then getting ready to betray him, said, âWhy wasnât this oil sold and the money given to the poor? It would have easily brought three hundred silver pieces.â He said this not because he cared two cents about the poor but because he was a thief. He was in charge of their common funds, but also embezzled them.
7-8Â Jesus said, âLet her alone. Sheâs anticipating and honoring the day of my burial. You always have the poor with you. You donât always have me.â
9-11Â Word got out among the Jews that he was back in town. The people came to take a look, not only at Jesus but also at Lazarus, who had been raised from the dead. So the high priests plotted to kill Lazarus because so many of the Jews were going over and believing in Jesus on account of him.
See How Your King Comes
12-15Â The next day the huge crowd that had arrived for the Feast heard that Jesus was entering Jerusalem. They broke off palm branches and went out to meet him. And they cheered:
Hosanna!
Blessed is he who comes in Godâs name!
Yes! The King of Israel!
Jesus got a young donkey and rode it, just as the Scripture has it:
No fear, Daughter Zion:
See how your king comes,
riding a donkeyâs colt.
16Â The disciples didnât notice the fulfillment of many Scriptures at the time, but after Jesus was glorified, they remembered that what was written about him matched what was done to him.
17-19Â The crowd that had been with him when he called Lazarus from the tomb, raising him from the dead, was there giving eyewitness accounts. It was because they had spread the word of this latest God-sign that the crowd swelled to a welcoming parade. The Pharisees took one look and threw up their hands: âItâs out of control. The worldâs in a stampede after him.â
A Grain of Wheat Must Die
20-21Â There were some Greeks in town who had come up to worship at the Feast. They approached Philip, who was from Bethsaida in Galilee: âSir, we want to see Jesus. Can you help us?â
22-23Â Philip went and told Andrew. Andrew and Philip together told Jesus. Jesus answered, âTimeâs up. The time has come for the Son of Man to be glorified.
24-25Â âListen carefully: Unless a grain of wheat is buried in the ground, dead to the world, it is never any more than a grain of wheat. But if it is buried, it sprouts and reproduces itself many times over. In the same way, anyone who holds on to life just as it is destroys that life. But if you let it go, reckless in your love, youâll have it forever, real and eternal.
26Â âIf any of you wants to serve me, then follow me. Then youâll be where I am, ready to serve at a momentâs notice. The Father will honor and reward anyone who serves me.
27-28Â âRight now I am shaken. And what am I going to say? âFather, get me out of thisâ? No, this is why I came in the first place. Iâll say, âFather, put your glory on display.ââ
A voice came out of the sky: âI have glorified it, and Iâll glorify it again.â
29Â The listening crowd said, âThunder!â
Others said, âAn angel spoke to him!â
30-33Â Jesus said, âThe voice didnât come for me but for you. At this moment the world is in crisis. Now Satan, the ruler of this world, will be thrown out. And I, as I am lifted up from the earth, will attract everyone to me and gather them around me.â He put it this way to show how he was going to be put to death.
34Â Voices from the crowd answered, âWe heard from Godâs Law that the Messiah lasts forever. How can it be necessary, as you put it, that the Son of Man âbe lifted upâ? Who is this âSon of Manâ?â
35-36Â Jesus said, âFor a brief time still, the light is among you. Walk by the light you have so darkness doesnât destroy you. If you walk in darkness, you donât know where youâre going. As you have the light, believe in the light. Then the light will be within you, and shining through your lives. Youâll be children of light.â
Their Eyes Are Blinded
36-40Â Jesus said all this, and then went into hiding. All these God-signs he had given them and they still didnât get it, still wouldnât trust him. This proved that the prophet Isaiah was right:
God, who believed what we preached?
Who recognized Godâs arm, outstretched and ready to act?
First they wouldnât believe, then they couldnâtâagain, just as Isaiah said:
Their eyes are blinded,
their hearts are hardened,
So that they wouldnât see with their eyes
and perceive with their hearts,
And turn to me, God,
so I could heal them.
41Â Isaiah said these things after he got a glimpse of Godâs overflowing glory that would pour through the Messiah.
42-43Â On the other hand, a considerable number from the ranks of the leaders did believe. But because of the Pharisees, they didnât come out in the open with it. They were afraid of getting kicked out of the meeting place. When push came to shove they cared more for human approval than for Godâs glory.
44-46Â Jesus summed it all up when he cried out, âWhoever believes in me, believes not just in me but in the One who sent me. Whoever looks at me is looking, in fact, at the One who sent me. I am Light that has come into the world so that all who believe in me wonât have to stay any longer in the dark.
47-50Â âIf anyone hears what I am saying and doesnât take it seriously, I donât reject him. I didnât come to reject the world; I came to save the world. But you need to know that whoever puts me off, refusing to take in what Iâm saying, is willfully choosing rejection. The Word, the Word-made-flesh that I have spoken and that I am, that Word and no other is the last word. Iâm not making any of this up on my own. The Father who sent me gave me orders, told me what to say and how to say it. And I know exactly what his command produces: real and eternal life. Thatâs all I have to say. What the Father told me, I tell you.â
Washing His Disciplesâ Feet
13Â 1-2Â Just before the Passover Feast, Jesus knew that the time had come to leave this world to go to the Father. Having loved his dear companions, he continued to love them right to the end. It was suppertime. The Devil by now had Judas, son of Simon the Iscariot, firmly in his grip, all set for the betrayal.
3-6Â Jesus knew that the Father had put him in complete charge of everything, that he came from God and was on his way back to God. So he got up from the supper table, set aside his robe, and put on an apron. Then he poured water into a basin and began to wash the feet of the disciples, drying them with his apron. When he got to Simon Peter, Peter said, âMaster, you wash my feet?â
7Â Jesus answered, âYou donât understand now what Iâm doing, but it will be clear enough to you later.â
8Â Peter persisted, âYouâre not going to wash my feetâever!â
Jesus said, âIf I donât wash you, you canât be part of what Iâm doing.â
9Â âMaster!â said Peter. âNot only my feet, then. Wash my hands! Wash my head!â
10-12Â Jesus said, âIf youâve had a bath in the morning, you only need your feet washed now and youâre clean from head to toe. My concern, you understand, is holiness, not hygiene. So now youâre clean. But not every one of you.â (He knew who was betraying him. Thatâs why he said, âNot every one of you.â) After he had finished washing their feet, he took his robe, put it back on, and went back to his place at the table.
12-17Â Then he said, âDo you understand what I have done to you? You address me as âTeacherâ and âMaster,â and rightly so. That is what I am. So if I, the Master and Teacher, washed your feet, you must now wash each otherâs feet. Iâve laid down a pattern for you. What Iâve done, you do. Iâm only pointing out the obvious. A servant is not ranked above his master; an employee doesnât give orders to the employer. If you understand what Iâm telling you, act like itâand live a blessed life.
The One Who Ate Bread at My Table
18-20Â âIâm not including all of you in this. I know precisely whom Iâve selected, so as not to interfere with the fulfillment of this Scripture:
The one who ate bread at my table
Will stab me in the back.
âIâm telling you all this ahead of time so that when it happens you will believe that I am who I say I am. Make sure you get this right: Receiving someone I send is the same as receiving me, just as receiving me is the same as receiving the One who sent me.â
21Â After he said these things, Jesus became visibly upset, and then he told them why. âOne of you is going to betray me.â
22-25Â The disciples looked around at one another, wondering who on earth he was talking about. One of the disciples, the one Jesus loved dearly, was reclining against him, his head on his shoulder. Peter motioned to him to ask who Jesus might be talking about. So, being the closest, he said, âMaster, who?â
26-27Â Jesus said, âThe one to whom I give this crust of bread after Iâve dipped it.â Then he dipped the crust and gave it to Judas, son of Simon the Iscariot. As soon as the bread was in his hand, Satan entered him.
âWhat you must do,â said Jesus, âdo. Do it and get it over with.â
28-29Â No one around the supper table knew why he said this to him. Some thought that since Judas was their treasurer, Jesus was telling him to buy what they needed for the Feast, or that he should give something to the poor.
30Â Judas, with the piece of bread, left. It was night.
A New Command
31-32Â When he had left, Jesus said, âNow the Son of Man is seen for who he is, and God seen for who he is in him. The moment God is seen in him, Godâs glory will be on display. In glorifying him, he himself is glorifiedâglory all around!
33Â âChildren, I am with you for only a short time longer. You are going to look high and low for me. But just as I told the Jews, Iâm telling you: âWhere I go, you are not able to come.â
34-35Â âLet me give you a new command: Love one another. In the same way I loved you, you love one another. This is how everyone will recognize that you are my disciplesâwhen they see the love you have for each other.â
36Â Simon Peter asked, âMaster, just where are you going?â
Jesus answered, âYou canât now follow me where Iâm going. You will follow later.â
37Â âMaster,â said Peter, âwhy canât I follow now? Iâll lay down my life for you!â
38Â âReally? Youâll lay down your life for me? The truth is that before the rooster crows, youâll deny me three times.â
The Road
14Â 1-4Â âDonât let this rattle you. You trust God, donât you? Trust me. There is plenty of room for you in my Fatherâs home. If that werenât so, would I have told you that Iâm on my way to get a room ready for you? And if Iâm on my way to get your room ready, Iâll come back and get you so you can live where I live. And you already know the road Iâm taking.â
5Â Thomas said, âMaster, we have no idea where youâre going. How do you expect us to know the road?â
6-7Â Jesus said, âI am the Road, also the Truth, also the Life. No one gets to the Father apart from me. If you really knew me, you would know my Father as well. From now on, you do know him. Youâve even seen him!â
8Â Philip said, âMaster, show us the Father; then weâll be content.â
9-10Â âYouâve been with me all this time, Philip, and you still donât understand? To see me is to see the Father. So how can you ask, âWhere is the Father?â Donât you believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I speak to you arenât mere words. I donât just make them up on my own. The Father who resides in me crafts each word into a divine act.
11-14Â âBelieve me: I am in my Father and my Father is in me. If you canât believe that, believe what you seeâthese works. The person who trusts me will not only do what Iâm doing but even greater things, because I, on my way to the Father, am giving you the same work to do that Iâve been doing. You can count on it. From now on, whatever you request along the lines of who I am and what I am doing, Iâll do it. Thatâs how the Father will be seen for who he is in the Son. I mean it. Whatever you request in this way, Iâll do.
The Spirit of Truth
15-17Â âIf you love me, show it by doing what Iâve told you. I will talk to the Father, and heâll provide you another Friend so that you will always have someone with you. This Friend is the Spirit of Truth. The godless world canât take him in because it doesnât have eyes to see him, doesnât know what to look for. But you know him already because he has been staying with you, and will even be in you!
18-20Â âI will not leave you orphaned. Iâm coming back. In just a little while the world will no longer see me, but youâre going to see me because I am alive and youâre about to come alive. At that moment you will know absolutely that Iâm in my Father, and youâre in me, and Iâm in you.
21Â âThe person who knows my commandments and keeps them, thatâs who loves me. And the person who loves me will be loved by my Father, and I will love him and make myself plain to him.â
22Â Judas (not Iscariot) said, âMaster, why is it that you are about to make yourself plain to us but not to the world?â
23-24Â âBecause a loveless world,â said Jesus, âis a sightless world. If anyone loves me, he will carefully keep my word and my Father will love himâweâll move right into the neighborhood! Not loving me means not keeping my words. The message you are hearing isnât mine. Itâs the message of the Father who sent me.
25-27Â âIâm telling you these things while Iâm still living with you. The Friend, the Holy Spirit whom the Father will send at my request, will make everything plain to you. He will remind you of all the things I have told you. Iâm leaving you well and whole. Thatâs my parting gift to you. Peace. I donât leave you the way youâre used to being leftâfeeling abandoned, bereft. So donât be upset. Donât be distraught.
28Â âYouâve heard me tell you, âIâm going away, and Iâm coming back.â If you loved me, you would be glad that Iâm on my way to the Father because the Father is the goal and purpose of my life.
29-31Â âIâve told you this ahead of time, before it happens, so that when it does happen, the confirmation will deepen your belief in me. Iâll not be talking with you much more like this because the chief of this godless world is about to attack. But donât worryâhe has nothing on me, no claim on me. But so the world might know how thoroughly I love the Father, I am carrying out my Fatherâs instructions right down to the last detail.
âGet up. Letâs go. Itâs time to leave here.â
The Vine and the Branches
15Â 1-3Â âI am the Real Vine and my Father is the Farmer. He cuts off every branch of me that doesnât bear grapes. And every branch that is grape-bearing he prunes back so it will bear even more. You are already pruned back by the message I have spoken.
4Â âLive in me. Make your home in me just as I do in you. In the same way that a branch canât bear grapes by itself but only by being joined to the vine, you canât bear fruit unless you are joined with me.
5-8Â âI am the Vine, you are the branches. When youâre joined with me and I with you, the relation intimate and organic, the harvest is sure to be abundant. Separated, you canât produce a thing. Anyone who separates from me is deadwood, gathered up and thrown on the bonfire. But if you make yourselves at home with me and my words are at home in you, you can be sure that whatever you ask will be listened to and acted upon. This is how my Father shows who he isâwhen you produce grapes, when you mature as my disciples.
9-10Â âIâve loved you the way my Father has loved me. Make yourselves at home in my love. If you keep my commands, youâll remain intimately at home in my love. Thatâs what Iâve doneâkept my Fatherâs commands and made myself at home in his love.
11-15Â âIâve told you these things for a purpose: that my joy might be your joy, and your joy wholly mature. This is my command: Love one another the way I loved you. This is the very best way to love. Put your life on the line for your friends. You are my friends when you do the things I command you. Iâm no longer calling you servants because servants donât understand what their master is thinking and planning. No, Iâve named you friends because Iâve let you in on everything Iâve heard from the Father.
16Â âYou didnât choose me, remember; I chose you, and put you in the world to bear fruit, fruit that wonât spoil. As fruit bearers, whatever you ask the Father in relation to me, he gives you.
17Â âBut remember the root command: Love one another.
Hated by the World
18-19Â âIf you find the godless world is hating you, remember it got its start hating me. If you lived on the worldâs terms, the world would love you as one of its own. But since I picked you to live on Godâs terms and no longer on the worldâs terms, the world is going to hate you.
20Â âWhen that happens, remember this: Servants donât get better treatment than their masters. If they beat on me, they will certainly beat on you. If they did what I told them, they will do what you tell them.
21-25Â âThey are going to do all these things to you because of the way they treated me, because they donât know the One who sent me. If I hadnât come and told them all this in plain language, it wouldnât be so bad. As it is, they have no excuse. Hate me, hate my Fatherâitâs all the same. If I hadnât done what I have done among them, works no one has ever done, they wouldnât be to blame. But they saw the God-signs and hated anyway, both me and my Father. Interestingâthey have verified the truth of their own Scriptures where it is written, âThey hated me for no good reason.â
26-27Â âWhen the Friend I plan to send you from the Father comesâthe Spirit of Truth issuing from the Fatherâhe will confirm everything about me. You, too, from your side must give your confirming evidence, since you are in this with me from the start.â
16Â 1-4Â âIâve told you these things to prepare you for rough times ahead. They are going to throw you out of the meeting places. There will even come a time when anyone who kills you will think heâs doing God a favor. They will do these things because they never really understood the Father. Iâve told you these things so that when the time comes and they start in on you, youâll be well-warned and ready for them.
The Friend Will Come
4-7Â âI didnât tell you this earlier because I was with you every day. But now I am on my way to the One who sent me. Not one of you has asked, âWhere are you going?â Instead, the longer Iâve talked, the sadder youâve become. So let me say it again, this truth: Itâs better for you that I leave. If I donât leave, the Friend wonât come. But if I go, Iâll send him to you.
8-11Â âWhen he comes, heâll expose the error of the godless worldâs view of sin, righteousness, and judgment: Heâll show them that their refusal to believe in me is their basic sin; that righteousness comes from above, where I am with the Father, out of their sight and control; that judgment takes place as the ruler of this godless world is brought to trial and convicted.
12-15Â âI still have many things to tell you, but you canât handle them now. But when the Friend comes, the Spirit of the Truth, he will take you by the hand and guide you into all the truth there is. He wonât draw attention to himself, but will make sense out of what is about to happen and, indeed, out of all that I have done and said. He will honor me; he will take from me and deliver it to you. Everything the Father has is also mine. That is why Iâve said, âHe takes from me and delivers to you.â
16Â âIn a day or so youâre not going to see me, but then in another day or so you will see me.â
Joy Like a River Overflowing
17-18Â That stirred up a hornetâs nest of questions among the disciples: âWhatâs he talking about: âIn a day or so youâre not going to see me, but then in another day or so you will see meâ? And, âBecause Iâm on my way to the Fatherâ? What is this âday or soâ? We donât know what heâs talking about.â
19-20Â Jesus knew they were dying to ask him what he meant, so he said, âAre you trying to figure out among yourselves what I meant when I said, âIn a day or so youâre not going to see me, but then in another day or so you will see meâ? Then fix this firmly in your minds: Youâre going to be in deep mourning while the godless world throws a party. Youâll be sad, very sad, but your sadness will develop into gladness.
21-23Â âWhen a woman gives birth, she has a hard time, thereâs no getting around it. But when the baby is born, there is joy in the birth. This new life in the world wipes out memory of the pain. The sadness you have right now is similar to that pain, but the coming joy is also similar. When I see you again, youâll be full of joy, and it will be a joy no one can rob from you. Youâll no longer be so full of questions.
23-24Â âThis is what I want you to do: Ask the Father for whatever is in keeping with the things Iâve revealed to you. Ask in my name, according to my will, and heâll most certainly give it to you. Your joy will be a river overflowing its banks!
25-28Â âIâve used figures of speech in telling you these things. Soon Iâll drop the figures and tell you about the Father in plain language. Then you can make your requests directly to him in relation to this life Iâve revealed to you. I wonât continue making requests of the Father on your behalf. I wonât need to. Because youâve gone out on a limb, committed yourselves to love and trust in me, believing I came directly from the Father, the Father loves you directly. First, I left the Father and arrived in the world; now I leave the world and travel to the Father.â
29-30Â His disciples said, âFinally! Youâre giving it to us straight, in plain talkâno more figures of speech. Now we know that you know everythingâit all comes together in you. You wonât have to put up with our questions anymore. Weâre convinced you came from God.â
31-33Â Jesus answered them, âDo you finally believe? In fact, youâre about to make a run for itâsaving your own skins and abandoning me. But Iâm not abandoned. The Father is with me. Iâve told you all this so that trusting me, you will be unshakable and assured, deeply at peace. In this godless world you will continue to experience difficulties. But take heart! Iâve conquered the world.â
Jesusâ Prayer for His Followers
17Â 1-5Â Jesus said these things. Then, raising his eyes in prayer, he said:
Father, itâs time.
Display the bright splendor of your Son
So the Son in turn may show your bright splendor.
You put him in charge of everything human
So he might give real and eternal life to all in his care.
And this is the real and eternal life:
That they know you,
The one and only true God,
And Jesus Christ, whom you sent.
I glorified you on earth
By completing down to the last detail
What you assigned me to do.
And now, Father, glorify me with your very own splendor,
The very splendor I had in your presence
Before there was a world.
* * *
6-12Â I spelled out your character in detail
To the men and women you gave me.
They were yours in the first place;
Then you gave them to me,
And they have now done what you said.
They know now, beyond the shadow of a doubt,
That everything you gave me is firsthand from you,
For the message you gave me, I gave them;
And they took it, and were convinced
That I came from you.
They believed that you sent me.
I pray for them.
Iâm not praying for the God-rejecting world
But for those you gave me,
For they are yours by right.
Everything mine is yours, and yours mine,
And my life is on display in them.
For Iâm no longer going to be visible in the world;
Theyâll continue in the world
While I return to you.
Holy Father, guard them as they pursue this life
That you conferred as a gift through me,
So they can be one heart and mind
As we are one heart and mind.
As long as I was with them, I guarded them
In the pursuit of the life you gave through me;
I even posted a lookout.
And not one of them got away,
Except for the rebel bent on destruction
(the exception that proved the rule of Scripture).
* * *
13-19Â Now Iâm returning to you.
Iâm saying these things in the worldâs hearing
So my people can experience
My joy completed in them.
I gave them your word;
The godless world hated them because of it,
Because they didnât join the worldâs ways,
Just as I didnât join the worldâs ways.
Iâm not asking that you take them out of the world
But that you guard them from the Evil One.
They are no more defined by the world
Than I am defined by the world.
Make them holyâconsecratedâwith the truth;
Your word is consecrating truth.
In the same way that you gave me a mission in the world,
I give them a mission in the world.
Iâm consecrating myself for their sakes
So theyâll be truth-consecrated in their mission.
* * *
20-23Â Iâm praying not only for them
But also for those who will believe in me
Because of them and their witness about me.
The goal is for all of them to become one heart and mindâ
Just as you, Father, are in me and I in you,
So they might be one heart and mind with us.
Then the world might believe that you, in fact, sent me.
The same glory you gave me, I gave them,
So theyâll be as unified and together as we areâ
I in them and you in me.
Then theyâll be mature in this oneness,
And give the godless world evidence
That youâve sent me and loved them
In the same way youâve loved me.
* * *
24-26Â Father, I want those you gave me
To be with me, right where I am,
So they can see my glory, the splendor you gave me,
Having loved me
Long before there ever was a world.
Righteous Father, the world has never known you,
But I have known you, and these disciples know
That you sent me on this mission.
I have made your very being known to themâ
Who you are and what you doâ
And continue to make it known,
So that your love for me
Might be in them
Exactly as I am in them.
Seized in the Garden at Night
18Â Jesus, having prayed this prayer, left with his disciples and crossed over the brook Kidron at a place where there was a garden. He and his disciples entered it.
2-4Â Judas, his betrayer, knew the place because Jesus and his disciples went there often. So Judas led the way to the garden, and the Roman soldiers and police sent by the high priests and Pharisees followed. They arrived there with lanterns and torches and swords. Jesus, knowing by now everything that was imploding on him, went out and met them. He said, âWho are you after?â
They answered, âJesus the Nazarene.â
5-6Â He said, âThatâs me.â The soldiers recoiled, totally taken aback. Judas, his betrayer, stood out like a sore thumb.
7Â Jesus asked again, âWho are you after?â
They answered, âJesus the Nazarene.â
8-9Â âI told you,â said Jesus, âthatâs me. Iâm the one. So if itâs me youâre after, let these others go.â (This validated the words in his prayer, âI didnât lose one of those you gave.â)
10Â Just then Simon Peter, who was carrying a sword, pulled it from its sheath and struck the Chief Priestâs servant, cutting off his right ear. Malchus was the servantâs name.
11Â Jesus ordered Peter, âPut back your sword. Do you think for a minute Iâm not going to drink this cup the Father gave me?â
12-14Â Then the Roman soldiers under their commander, joined by the Jewish police, seized Jesus and tied him up. They took him first to Annas, father-in-law of Caiaphas. Caiaphas was the Chief Priest that year. It was Caiaphas who had advised the Jews that it was to their advantage that one man die for the people.
15-16Â Simon Peter and another disciple followed Jesus. That other disciple was known to the Chief Priest, and so he went in with Jesus to the Chief Priestâs courtyard. Peter had to stay outside. Then the other disciple went out, spoke to the doorkeeper, and got Peter in.
17Â The young woman who was the doorkeeper said to Peter, âArenât you one of this manâs disciples?â
He said, âNo, Iâm not.â
18Â The servants and police had made a fire because of the cold and were huddled there warming themselves. Peter stood with them, trying to get warm.
The Interrogation
19-21Â Annas interrogated Jesus regarding his disciples and his teaching. Jesus answered, âIâve spoken openly in public. Iâve taught regularly in meeting places and the Temple, where the Jews all come together. Everything has been out in the open. Iâve said nothing in secret. So why are you treating me like a traitor? Question those who have been listening to me. They know well what I have said. My teachings have all been aboveboard.â
22Â When he said this, one of the policemen standing there slapped Jesus across the face, saying, âHow dare you speak to the Chief Priest like that!â
23Â Jesus replied, âIf Iâve said something wrong, prove it. But if Iâve spoken the plain truth, why this slapping around?â
24Â Then Annas sent him, still tied up, to the Chief Priest Caiaphas.
25Â Meanwhile, Simon Peter was back at the fire, still trying to get warm. The others there said to him, âArenât you one of his disciples?â
He denied it, âNot me.â
26Â One of the Chief Priestâs servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, said, âDidnât I see you in the garden with him?â
27Â Again, Peter denied it. Just then a rooster crowed.
The King of the Jews
28-29Â They led Jesus then from Caiaphas to the Roman governorâs palace. It was early morning. They themselves didnât enter the palace because they didnât want to be disqualified from eating the Passover. So Pilate came out to them and spoke. âWhat charge do you bring against this man?â
30Â They said, âIf he hadnât been doing something evil, do you think weâd be here bothering you?â
31-32Â Pilate said, âYou take him. Judge him by your law.â
The Jews said, âWeâre not allowed to kill anyone.â (This would confirm Jesusâ word indicating the way he would die.)
33Â Pilate went back into the palace and called for Jesus. He said, âAre you the âKing of the Jewsâ?â
34Â Jesus answered, âAre you saying this on your own, or did others tell you this about me?â
35Â Pilate said, âDo I look like a Jew? Your people and your high priests turned you over to me. What did you do?â
36Â âMy kingdom,â said Jesus, âdoesnât consist of what you see around you. If it did, my followers would fight so that I wouldnât be handed over to the Jews. But Iâm not that kind of king, not the worldâs kind of king.â
37Â Then Pilate said, âSo, are you a king or not?â
Jesus answered, âYou tell me. Because I am King, I was born and entered the world so that I could witness to the truth. Everyone who cares for truth, who has any feeling for the truth, recognizes my voice.â
38-39Â Pilate said, âWhat is truth?â
Then he went back out to the Jews and told them, âI find nothing wrong in this man. Itâs your custom that I pardon one prisoner at Passover. Do you want me to pardon the âKing of the Jewsâ?â
40Â They shouted back, âNot this one, but Barabbas!â Barabbas was a Jewish freedom fighter.
The Thorn Crown of the King
19Â 1-3Â So Pilate took Jesus and had him whipped. The soldiers, having braided a crown from thorns, set it on his head, threw a purple robe over him, and approached him with, âHail, King of the Jews!â Then they greeted him with slaps in the face.
4-5Â Pilate went back out again and said to them, âI present him to you, but I want you to know that I do not find him guilty of any crime.â Just then Jesus came out wearing the thorn crown and purple robe.
Pilate announced, âHere he is: the Man.â
6Â When the high priests and police saw him, they shouted in a frenzy, âCrucify! Crucify!â
Pilate told them, âYou take him. You crucify him. I find nothing wrong with him.â
7Â The Jews answered, âWe have a law, and by that law he must die because he claimed to be the Son of God.â
8-9Â When Pilate heard this, he became even more scared. He went back into the palace and said to Jesus, âWhere did you come from?â
Jesus gave no answer.
10Â Pilate said, âYou wonât talk? Donât you know that I have the authority to pardon you, and the authority toâcrucify you?â
11Â Jesus said, âYou havenât a shred of authority over me except what has been given you from heaven. Thatâs why the one who betrayed me to you has committed a far greater fault.â
12Â At this, Pilate tried his best to pardon him, but the Jews shouted him down: âIf you pardon this man, youâre no friend of Caesarâs. Anyone setting himself up as âkingâ defies Caesar.â
13-14Â When Pilate heard those words, he led Jesus outside. He sat down at the judgment seat in the area designated Stone Court (in Hebrew, Gabbatha). It was the preparation day for Passover. The hour was noon. Pilate said to the Jews, âHere is your king.â
15Â They shouted back, âKill him! Kill him! Crucify him!â
Pilate said, âI am to crucify your king?â
The high priests answered, âWe have no king except Caesar.â
16-19Â Pilate caved in to their demand. He turned him over to be crucified.
The Crucifixion
They took Jesus away. Carrying his cross, Jesus went out to the place called Skull Hill (the name in Hebrew is Golgotha), where they crucified him, and with him two others, one on each side, Jesus in the middle. Pilate wrote a sign and had it placed on the cross. It read:
jesus the nazarene
the king of the jews.
20-21Â Many of the Jews read the sign because the place where Jesus was crucified was right next to the city. It was written in Hebrew, Latin, and Greek. The Jewish high priests objected. âDonât write,â they said to Pilate, ââThe King of the Jews.â Make it, âThis man said, âI am the King of the Jews.âââ
22Â Pilate said, âWhat Iâve written, Iâve written.â
23-24Â When they crucified him, the Roman soldiers took his clothes and divided them up four ways, to each soldier a fourth. But his robe was seamless, a single piece of weaving, so they said to each other, âLetâs not tear it up. Letâs throw dice to see who gets it.â This confirmed the Scripture that said, âThey divided up my clothes among them and threw dice for my coat.â (The soldiers validated the Scriptures!)
24-27Â While the soldiers were looking after themselves, Jesusâ mother, his aunt, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene stood at the foot of the cross. Jesus saw his mother and the disciple he loved standing near her. He said to his mother, âWoman, here is your son.â Then to the disciple, âHere is your mother.â From that moment the disciple accepted her as his own mother.
28Â Jesus, seeing that everything had been completed so that the Scripture record might also be complete, then said, âIâm thirsty.â
29-30 A jug of sour wine was standing by. Someone put a sponge soaked with the wine on a javelin and lifted it to his mouth. After he took the wine, Jesus said, âItâs doneâŻ.âŻ.âŻ.âŻcomplete.â Bowing his head, he offered up his spirit.
31-34Â Then the Jews, since it was the day of Sabbath preparation, and so the bodies wouldnât stay on the crosses over the Sabbath (it was a high holy day that year), petitioned Pilate that their legs be broken to speed death, and the bodies taken down. So the soldiers came and broke the legs of the first man crucified with Jesus, and then the other. When they got to Jesus, they saw that he was already dead, so they didnât break his legs. One of the soldiers stabbed him in the side with his spear. Blood and water gushed out.
35Â The eyewitness to these things has presented an accurate report. He saw it himself and is telling the truth so that you, also, will believe.
36-37Â These things that happened confirmed the Scripture, âNot a bone in his body was broken,â and the other Scripture that reads, âThey will stare at the one they pierced.â
* * *
38Â After all this, Joseph of Arimathea (he was a disciple of Jesus, but secretly, because he was intimidated by the Jews) petitioned Pilate to take the body of Jesus. Pilate gave permission. So Joseph came and took the body.
39-42Â Nicodemus, who had first come to Jesus at night, came now in broad daylight carrying a mixture of myrrh and aloes, about seventy-five pounds. They took Jesusâ body and, following the Jewish burial custom, wrapped it in linen with the spices. There was a garden near the place he was crucified, and in the garden a new tomb in which no one had yet been placed. So, because it was Sabbath preparation for the Jews and the tomb was convenient, they placed Jesus in it.
Resurrection!
20Â 1-2Â Early in the morning on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene came to the tomb and saw that the stone was moved away from the entrance. She ran at once to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved, gasping for breath. âThey took the Master from the tomb. We donât know where theyâve put him.â
3-10Â Peter and the other disciple left immediately for the tomb. They ran, neck and neck. The other disciple got to the tomb first, outrunning Peter. Stooping to look in, he saw the pieces of linen cloth lying there, but he didnât go in. Simon Peter arrived after him, entered the tomb, observed the linen cloths lying there, and the kerchief used to cover his head not lying with the linen cloths but separate, neatly folded by itself. Then the other disciple, the one who had gotten there first, went into the tomb, took one look at the evidence, and believed. No one yet knew from the Scripture that he had to rise from the dead. The disciples then went back home.
11-13Â But Mary stood outside the tomb weeping. As she wept, she knelt to look into the tomb and saw two angels sitting there, dressed in white, one at the head, the other at the foot of where Jesusâ body had been laid. They said to her, âWoman, why do you weep?â
13-14Â âThey took my Master,â she said, âand I donât know where they put him.â After she said this, she turned away and saw Jesus standing there. But she didnât recognize him.
15Â Jesus spoke to her, âWoman, why do you weep? Who are you looking for?â
She, thinking that he was the gardener, said, âSir, if you took him, tell me where you put him so I can care for him.â
16Â Jesus said, âMary.â
Turning to face him, she said in Hebrew, âRabboni!â meaning âTeacher!â
17Â Jesus said, âDonât cling to me, for I have not yet ascended to the Father. Go to my brothers and tell them, âI ascend to my Father and your Father, my God and your God.ââ
18Â Mary Magdalene went, telling the news to the disciples: âI saw the Master!â And she told them everything he said to her.
To Believe
19-20Â Later on that day, the disciples had gathered together, but, fearful of the Jews, had locked all the doors in the house. Jesus entered, stood among them, and said, âPeace to you.â Then he showed them his hands and side.
20-21Â The disciples, seeing the Master with their own eyes, were awestruck. Jesus repeated his greeting: âPeace to you. Just as the Father sent me, I send you.â
22-23Â Then he took a deep breath and breathed into them. âReceive the Holy Spirit,â he said. âIf you forgive someoneâs sins, theyâre gone for good. If you donât forgive sins, what are you going to do with them?â
24-25Â But Thomas, sometimes called the Twin, one of the Twelve, was not with them when Jesus came. The other disciples told him, âWe saw the Master.â
But he said, âUnless I see the nail holes in his hands, put my finger in the nail holes, and stick my hand in his side, I wonât believe it.â
26Â Eight days later, his disciples were again in the room. This time Thomas was with them. Jesus came through the locked doors, stood among them, and said, âPeace to you.â
27Â Then he focused his attention on Thomas. âTake your finger and examine my hands. Take your hand and stick it in my side. Donât be unbelieving. Believe.â
28Â Thomas said, âMy Master! My God!â
29Â Jesus said, âSo, you believe because youâve seen with your own eyes. Even better blessings are in store for those who believe without seeing.â
30-31Â Jesus provided far more God-revealing signs than are written down in this book. These are written down so you will believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and in the act of believing, have real and eternal life in the way he personally revealed it.
Fishing
21Â 1-3Â After this, Jesus appeared again to the disciples, this time at the Tiberias Sea (the Sea of Galilee). This is how he did it: Simon Peter, Thomas (nicknamed âTwinâ), Nathanael from Cana in Galilee, the brothers Zebedee, and two other disciples were together. Simon Peter announced, âIâm going fishing.â
3-4Â The rest of them replied, âWeâre going with you.â They went out and got in the boat. They caught nothing that night. When the sun came up, Jesus was standing on the beach, but they didnât recognize him.
5Â Jesus spoke to them: âGood morning! Did you catch anything for breakfast?â
They answered, âNo.â
6Â He said, âThrow the net off the right side of the boat and see what happens.â
They did what he said. All of a sudden there were so many fish in it, they werenât strong enough to pull it in.
7-9Â Then the disciple Jesus loved said to Peter, âItâs the Master!â
When Simon Peter realized that it was the Master, he threw on some clothes, for he was stripped for work, and dove into the sea. The other disciples came in by boat for they werenât far from land, a hundred yards or so, pulling along the net full of fish. When they got out of the boat, they saw a fire laid, with fish and bread cooking on it.
10-11Â Jesus said, âBring some of the fish youâve just caught.â Simon Peter joined them and pulled the net to shoreâ153 big fish! And even with all those fish, the net didnât rip.
12Â Jesus said, âBreakfast is ready.â Not one of the disciples dared ask, âWho are you?â They knew it was the Master.
13-14Â Jesus then took the bread and gave it to them. He did the same with the fish. This was now the third time Jesus had shown himself alive to the disciples since being raised from the dead.
Do You Love Me?
15Â After breakfast, Jesus said to Simon Peter, âSimon, son of John, do you love me more than these?â
âYes, Master, you know I love you.â
Jesus said, âFeed my lambs.â
16Â He then asked a second time, âSimon, son of John, do you love me?â
âYes, Master, you know I love you.â
Jesus said, âShepherd my sheep.â
17-19Â Then he said it a third time: âSimon, son of John, do you love me?â
Peter was upset that he asked for the third time, âDo you love me?â so he answered, âMaster, you know everything there is to know. Youâve got to know that I love you.â
Jesus said, âFeed my sheep. Iâm telling you the very truth now: When you were young you dressed yourself and went wherever you wished, but when you get old youâll have to stretch out your hands while someone else dresses you and takes you where you donât want to go.â He said this to hint at the kind of death by which Peter would glorify God. And then he commanded, âFollow me.â
20-21Â Turning his head, Peter noticed the disciple Jesus loved following right behind. When Peter noticed him, he asked Jesus, âMaster, whatâs going to happen to him?â
22-23Â Jesus said, âIf I want him to live until I come again, whatâs that to you? Youâfollow me.â That is how the rumor got out among the brothers that this disciple wouldnât die. But that is not what Jesus said. He simply said, âIf I want him to live until I come again, whatâs that to you?â
24Â This is the same disciple who was eyewitness to all these things and wrote them down. And we all know that his eyewitness account is reliable and accurate.
25Â There are so many other things Jesus did. If they were all written down, each of them, one by one, I canât imagine a world big enough to hold such a library of books.
Holy Bible, New International VersionŸ, NIVŸ Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.Ÿ Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
New American Standard BibleŸ, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James VersionŸ. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson