Print Page Options Listen to Exodus 2

The birth of Moses

Now a man of the tribe of Levi married a Levite woman, and she became pregnant and gave birth to a son. When she saw that he was a fine child, she hid him for three months. But when she could hide him no longer, she got a papyrus basket[a] for him and coated it with tar and pitch. Then she placed the child in it and put it among the reeds along the bank of the Nile. His sister stood at a distance to see what would happen to him.

Then Pharaoh’s daughter went down to the Nile to bathe, and her attendants were walking along the river-bank. She saw the basket among the reeds and sent her female slave to get it. She opened it and saw the baby. He was crying, and she felt sorry for him. ‘This is one of the Hebrew babies,’ she said.

Then his sister asked Pharaoh’s daughter, ‘Shall I go and get one of the Hebrew women to nurse the baby for you?’

‘Yes, go,’ she answered. So the girl went and got the baby’s mother. Pharaoh’s daughter said to her, ‘Take this baby and nurse him for me, and I will pay you.’ So the woman took the baby and nursed him. 10 When the child grew older, she took him to Pharaoh’s daughter and he became her son. She named him Moses,[b] saying, ‘I drew him out of the water.’

Moses flees to Midian

11 One day, after Moses had grown up, he went out to where his own people were and watched them at their hard labour. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people. 12 Looking this way and that and seeing no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand. 13 The next day he went out and saw two Hebrews fighting. He asked the one in the wrong, ‘Why are you hitting your fellow Hebrew?’

14 The man said, ‘Who made you ruler and judge over us? Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian?’ Then Moses was afraid and thought, ‘What I did must have become known.’

15 When Pharaoh heard of this, he tried to kill Moses, but Moses fled from Pharaoh and went to live in Midian, where he sat down by a well. 16 Now a priest of Midian had seven daughters, and they came to draw water and fill the troughs to water their father’s flock. 17 Some shepherds came along and drove them away, but Moses got up and came to their rescue and watered their flock.

18 When the girls returned to Reuel their father, he asked them, ‘Why have you returned so early today?’

19 They answered, ‘An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock.’

20 ‘And where is he?’ Reuel asked his daughters. ‘Why did you leave him? Invite him to have something to eat.’

21 Moses agreed to stay with the man, who gave his daughter Zipporah to Moses in marriage. 22 Zipporah gave birth to a son, and Moses named him Gershom,[c] saying, ‘I have become a foreigner in a foreign land.’

23 During that long period, the king of Egypt died. The Israelites groaned in their slavery and cried out, and their cry for help because of their slavery went up to God. 24 God heard their groaning and he remembered his covenant with Abraham, with Isaac and with Jacob. 25 So God looked on the Israelites and was concerned about them.

Footnotes

  1. Exodus 2:3 The Hebrew can also mean ark, as in Gen. 6:14.
  2. Exodus 2:10 Moses sounds like the Hebrew for draw out.
  3. Exodus 2:22 Gershom sounds like the Hebrew for a foreigner there.

The Birth of Moses

Now a man from (A)the house of Levi went and [a]married a daughter of Levi. And the woman conceived and gave birth to a son; and when she saw [b]that he was [c](B)beautiful, she hid him for three months. But when she could no longer hide him, she got him a (C)papyrus [d]basket and covered it with tar and pitch. Then she put the child in it and set it among the (D)reeds by the bank of the Nile. (E)And his sister stood at a distance to [e]find out what would [f]happen to him.

Now the daughter of Pharaoh came down (F)to bathe at the Nile, with her female attendants walking alongside the Nile; and she saw the [g]basket among the reeds and sent her slave woman, and she brought it to her. When she opened it, she [h]saw the child, and behold, the boy was crying. And she had pity on him and said, “This is one of the Hebrews’ children.” Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Shall I go and call a woman for you who is nursing from the Hebrew women, so that she may nurse the child for you?” Pharaoh’s daughter said to her, “Go ahead.” So the girl went and called the child’s mother. Then Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages.” So the woman took the child and nursed him. 10 And the child grew, and she brought him to Pharaoh’s daughter and (G)he became her son. And she named him [i]Moses, and said, “Because I drew him out of the water.”

11 Now it came about in those days, (H)when Moses had grown up, that he went out to his [j]fellow Hebrews and looked at their [k](I)hard labors; and (J)he saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his [l]fellow Hebrews. 12 So he [m]looked this way and that, and when he saw that there was no one around, he (K)struck and killed the Egyptian, and hid [n]his body in the sand. 13 Now he went out (L)the next day, and behold, two Hebrews were [o]fighting with each other; and he said to the [p]offender, “Why are you striking your companion?” 14 But he said, “(M)Who made you a [q]ruler and a judge over us? Do you [r]intend to kill me as you killed the Egyptian?” Then Moses was afraid and said, “Surely the matter has become known!”

Moses Escapes to Midian

15 When Pharaoh heard about this matter, he tried to kill Moses. But (N)Moses fled from the presence of Pharaoh and [s]settled in the land of Midian, and he sat down (O)by a well.

16 Now (P)the priest of Midian had seven daughters; and (Q)they came to draw water and filled the troughs to water their father’s flock. 17 Then the shepherds came and drove them away, but (R)Moses stood up and helped them and watered their flock. 18 When they came to their father (S)Reuel, he said, “Why have you come back so soon today?” 19 They said, “An Egyptian saved us from [t]the shepherds, and what is more, he even drew water for us and watered the flock.” 20 So he said to his daughters, “Where is he then? Why is it that you have left the man behind? Invite him [u]to have something to eat.” 21 And (T)Moses was willing to live with the man. And he gave his daughter (U)Zipporah to Moses. 22 Then she gave birth to (V)a son, and he named him [v]Gershom, for he said, “I have been (W)a stranger in a foreign land.”

23 Now it came about in the course of those many days that the king of Egypt died. And the sons of Israel (X)groaned because of the bondage, and they cried out; and (Y)their cry for help because of their bondage ascended to God. 24 So (Z)God heard their groaning; and God remembered (AA)His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob. 25 And (AB)God saw the sons of Israel, and God [w]took notice of them.

Footnotes

  1. Exodus 2:1 Lit took
  2. Exodus 2:2 Lit him that
  3. Exodus 2:2 Lit good
  4. Exodus 2:3 Or chest
  5. Exodus 2:4 Lit know
  6. Exodus 2:4 Lit be done
  7. Exodus 2:5 Or chest
  8. Exodus 2:6 Heb saw it, the child
  9. Exodus 2:10 Heb Mosheh, from a verb meaning to draw out
  10. Exodus 2:11 Lit brothers
  11. Exodus 2:11 Lit burdens
  12. Exodus 2:11 Lit brothers
  13. Exodus 2:12 Lit turned
  14. Exodus 2:12 Lit him
  15. Exodus 2:13 Or quarreling
  16. Exodus 2:13 Or the guilty one
  17. Exodus 2:14 Lit man, a ruler
  18. Exodus 2:14 Lit say
  19. Exodus 2:15 Lit dwelt
  20. Exodus 2:19 Lit the hand of the
  21. Exodus 2:20 Lit that he may eat bread
  22. Exodus 2:22 Cf. Heb ger sham, a stranger there
  23. Exodus 2:25 Lit knew them

The Birth of Moses

Now a (A)man from the house of Levi went and took as his wife a Levite woman. The woman conceived and bore a son, and (B)when she saw that he was a fine child, she hid him three months. When she could hide him no longer, she took for him a basket made of bulrushes[a] and daubed it with bitumen and pitch. She put the child in it and placed it among the (C)reeds by the river bank. And (D)his sister stood at a distance to know what would be done to him. Now the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river, while her young women walked beside the river. She saw the basket among the reeds and sent her servant woman, and she took it. When she opened it, she saw the child, and behold, the baby was crying. She took pity on him and said, “This is one of the Hebrews' children.” Then his sister said to Pharaoh's daughter, “Shall I go and call you a nurse from the Hebrew women to nurse the child for you?” And Pharaoh's daughter said to her, “Go.” So the girl went and called the child's mother. And Pharaoh's daughter said to her, “Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages.” So the woman took the child and nursed him. 10 When the child grew older, she brought him to Pharaoh's daughter, and he became (E)her son. She named him Moses, “Because,” she said, “I (F)drew him out of the water.”[b]

Moses Flees to Midian

11 One day, (G)when Moses had grown up, he went out to his people and looked on their (H)burdens, and he saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his people.[c] 12 He looked this way and that, and seeing no one, he (I)struck down the Egyptian and hid him in the sand. 13 When (J)he went out the next day, behold, two Hebrews were struggling together. And he said to the man in the wrong, “Why do you strike your companion?” 14 He answered, (K)“Who made you a prince and a judge over us? Do you mean to kill me as you killed the Egyptian?” Then Moses was afraid, and thought, “Surely the thing is known.” 15 When Pharaoh heard of it, he sought to kill Moses. But (L)Moses fled from Pharaoh and stayed in the land of Midian. And he sat down by (M)a well.

16 Now the (N)priest of Midian had seven daughters, and (O)they came and drew water and filled the troughs to water their father's flock. 17 The shepherds came and drove them away, but Moses stood up and saved them, and (P)watered their flock. 18 When they came home to their father (Q)Reuel, he said, “How is it that you have come home so soon today?” 19 They said, “An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds and even drew water for us and (R)watered the flock.” 20 He said to his daughters, “Then where is he? Why have you left the man? Call him, that he may (S)eat bread.” 21 And Moses was content to dwell with the man, and he gave Moses his daughter (T)Zipporah. 22 She gave birth to a son, and he called his name (U)Gershom, for he said, “I have been a (V)sojourner[d] in a foreign land.”

God Hears Israel's Groaning

23 (W)During those many days the king of Egypt died, and the people of Israel (X)groaned because of their slavery and cried out for help. (Y)Their cry for rescue from slavery came up to God. 24 And (Z)God heard their groaning, and God (AA)remembered his covenant with (AB)Abraham, with Isaac, and with Jacob. 25 God (AC)saw the people of Israel—and God (AD)knew.

Footnotes

  1. Exodus 2:3 Hebrew papyrus reeds
  2. Exodus 2:10 Moses sounds like the Hebrew for draw out
  3. Exodus 2:11 Hebrew brothers
  4. Exodus 2:22 Gershom sounds like the Hebrew for sojourner

Moses Is Born

A man and a woman from the tribe of Levi got married. She became pregnant and had a son by her husband. She saw that her baby was a fine child. And she hid him for three months. After that, she couldn’t hide him any longer. So she got a basket made out of the stems of tall grass. She coated the basket with tar. She placed the child in the basket. Then she put it in the tall grass that grew along the bank of the Nile River. The child’s sister wasn’t very far away. She wanted to see what would happen to him.

Pharaoh’s daughter went down to the Nile River to take a bath. Her attendants were walking along the river bank. She saw the basket in the tall grass. So she sent her female slave to get it. When she opened it, Pharaoh’s daughter saw the baby. He was crying. She felt sorry for him. “This is one of the Hebrew babies,” she said.

Then his sister spoke to Pharaoh’s daughter. She asked, “Do you want me to go and get one of the Hebrew women? She could breast-feed the baby for you.”

“Yes. Go,” she answered. So the girl went and got the baby’s mother. Pharaoh’s daughter said to her, “Take this baby and feed him for me. I’ll pay you.” So the woman took the baby and fed him. 10 When the child grew older, she took him to Pharaoh’s daughter. And he became her son. She named him Moses. She said, “I pulled him out of the water.”

Moses Escapes to Midian

11 Moses grew up. One day, he went out to where his own people were. He watched them while they were hard at work. He saw an Egyptian hitting a Hebrew man. The man was one of Moses’ own people. 12 Moses looked around and didn’t see anyone. So he killed the Egyptian. Then he hid his body in the sand. 13 The next day Moses went out again. He saw two Hebrew men fighting. He asked the one who had started the fight a question. He said, “Why are you hitting another Hebrew man?”

14 The man said, “Who made you ruler and judge over us? Are you thinking about killing me as you killed the Egyptian?” Then Moses became afraid. He thought, “People must have heard about what I did.”

15 When Pharaoh heard about what had happened, he tried to kill Moses. But Moses escaped from Pharaoh and went to live in Midian. There he sat down by a well. 16 A priest of Midian had seven daughters. They came to fill the stone tubs with water. They wanted to give water to their father’s flock. 17 Some shepherds came along and chased the girls away. But Moses got up and helped them. Then he gave water to their flock.

18 The girls returned to their father Reuel. He asked them, “Why have you returned so early today?”

19 They answered, “An Egyptian saved us from the shepherds. He even got water for us and gave it to the flock.”

20 “Where is he?” Reuel asked his daughters. “Why did you leave him? Invite him to have something to eat.”

21 Moses agreed to stay with the man. And the man gave his daughter Zipporah to Moses to be his wife. 22 Zipporah had a son by him. Moses named him Gershom. That’s because Moses said, “I’m an outsider in a strange land.”

23 After a long time, the king of Egypt died. The people of Israel groaned because they were slaves. They also cried out to God. Their cry for help went up to him. 24 God heard their groans. He remembered his covenant with Abraham, Isaac and Jacob. 25 So God looked on the Israelites with concern for them.

And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi. And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months. And when she could not longer hide him, she took for him an ark of [a]bulrushes, and daubed it with [b]slime and with pitch; and she put the child therein, and laid it in the flags by the river’s brink. And his sister stood afar off, to know what would be done to him. And the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river; and her maidens walked along by the river-side; and she saw the ark among the flags, and sent her handmaid to fetch it. And she opened it, and saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children. Then said his sister to Pharaoh’s daughter, Shall I go and call thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee? And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maiden went and called the child’s mother. And Pharaoh’s daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it. 10 And the child grew, and she brought him unto Pharaoh’s daughter, and he became her son. And she called his name [c]Moses, and said, Because I [d]drew him out of the water.

11 And it came to pass in those days, when Moses was grown up, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he saw an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren. 12 And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand. 13 And he went out the second day, and, behold, two men of the Hebrews were striving together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow? 14 And he said, Who made thee a prince and a judge over us? thinkest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely the thing is known. 15 Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.

16 Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father’s flock. 17 And the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock. 18 And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to-day? 19 And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock. 20 And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread. 21 And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter. 22 And she bare a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been [e]a sojourner in a foreign land.

23 And it came to pass in the course of those many days, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage. 24 And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. 25 And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them.

Footnotes

  1. Exodus 2:3 That is, papyrus.
  2. Exodus 2:3 That is, bitumen.
  3. Exodus 2:10 Hebrew Mosheh.
  4. Exodus 2:10 Hebrew mashah, to draw out.
  5. Exodus 2:22 Hebrew ger.