Font Size
Exodus 15:14-16
New English Translation
Exodus 15:14-16
New English Translation
14 The nations will hear[a] and tremble;
anguish[b] will seize[c] the inhabitants of Philistia.
15 Then the chiefs of Edom will be terrified,[d]
trembling will seize[e] the leaders of Moab,
and the inhabitants of Canaan will shake.
16 Fear and dread[f] will fall[g] on them;
by the greatness[h] of your arm they will be as still as stone[i]
until[j] your people pass by, O Lord,
until the people whom you have bought[k] pass by.
Footnotes
- Exodus 15:14 tn This verb is a prophetic perfect, assuming that the text means what it said and this song was sung at the Sea. So all these countries were yet to hear of the victory.
- Exodus 15:14 tn The word properly refers to “pangs” of childbirth. When the nations hear, they will be terrified.
- Exodus 15:14 tn The verb is again a prophetic perfect.
- Exodus 15:15 tn This is a prophetic perfect.
- Exodus 15:15 tn This verb is imperfect tense.
- Exodus 15:16 tn The two words can form a nominal hendiadys, “a dreadful fear,” though most English versions retain the two separate terms.
- Exodus 15:16 tn The form is an imperfect.
- Exodus 15:16 tn The adjective is in construct form and governs the noun “arm” (“arm” being the anthropomorphic expression for what God did). See GKC 428 §132.c.
- Exodus 15:16 sn For a study of the words for fear, see N. Waldman, “A Comparative Note on Exodus 15:14-16, ” JQR 66 (1976): 189-92.
- Exodus 15:16 tn Clauses beginning with עַד (ʿad) express a limit that is not absolute, but only relative, beyond which the action continues (GKC 446-47 §138.g).
- Exodus 15:16 tn The verb קָנָה (qanah) here is the verb “acquire, purchase,” and probably not the homonym “to create, make” (see Gen 4:1; Deut 32:6; Prov 8:22).
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.