Йов 3:5
Библия, ревизирано издание
5 (A)Тъмнина и мрачна сянка да го обладаят;
облак да седи на него;
всичко, което помрачава деня, нека го направи ужасен.
Йов 3:5
1940 Bulgarian Bible
5 Тъмнина и мрачна сянка да го обладаят; Облак да седи на него; Всичко що помрачава деня нека го направи ужасен.
Read full chapter
Йов 3:5
Библия, ревизирано издание
5 (A)Тъмнина и мрачна сянка да го обладаят;
облак да седи на него;
всичко, което помрачава деня, нека го направи ужасен.
Йов 3:5
1940 Bulgarian Bible
5 Тъмнина и мрачна сянка да го обладаят; Облак да седи на него; Всичко що помрачава деня нека го направи ужасен.
Read full chapter
Йов 24:17
Библия, ревизирано издание
17 Защото за всички тях зората е като мрачната сянка;
понеже познават ужасите на мрачната сянка.
Йов 24:17
1940 Bulgarian Bible
17 Защото за всички тях зората е като мрачната сянка; Понеже познават ужасите на мрачната сянка.
Read full chapter
Псалми 3:6
Библия, ревизирано издание
6 (A)Няма да се убоя от десетки хиляди от народа,
които навред са се изправили против мене.
Псалми 3:6
1940 Bulgarian Bible
6 Няма да се убоя от десетки хиляди от людете, Които навред са се поставили против мене.
Read full chapter
Псалми 27:1
Библия, ревизирано издание
Твърда надежда в Бога
27 (A)Давидов псалом.
Господ е светлина моя и избавител мой;
от кого ще се боя?
Господ е сила на живота ми;
от кого ще се уплаша?
Псалми 27:1
1940 Bulgarian Bible
27 (По слав. 26). Давидов <псалом>. Господ е светлина моя и избавител мой; От кого ще се боя? Господ е сила на живота ми; От кого ще се уплаша?
Read full chapter
Псалми 44:19
Библия, ревизирано издание
Footnotes
- 44:19 От евр. място на чакали.
Псалми 44:19
1940 Bulgarian Bible
19 Макар Ти да си ни съкрушил в пусто място {Еврейски: Място на чакали.}. И да си ни покрил с мрачна сянка.
Read full chapter
Псалми 118:6
Библия, ревизирано издание
6 (A)Господ е на моя страна; няма да се убоя;
какво може да ми стори човек?
Псалми 118:6
1940 Bulgarian Bible
6 Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
Read full chapter
Исая 43:2
Библия, ревизирано издание
2 (A)Когато минаваш през водите, с тебе ще бъда,
и през реките – те няма да те потопят;
когато ходиш през огъня, ти няма да се изгориш
и пламъкът няма да те опали.
Исаия 43:2
1940 Bulgarian Bible
2 Когато минаваш през водите, с тебе ще бъда, И през реките, те не ще те потопят; Когато ходиш през огъня, ти няма да се изгориш, И пламъкът не ще те опали.
Read full chapterCopyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
© 1995-2005 by Bibliata.com