Font Size
Acts 25:20
New English Translation
Acts 25:20
New English Translation
20 Because I was at a loss[a] how I could investigate these matters,[b] I asked if he were willing to go to Jerusalem and be tried[c] there on these charges.[d]
Read full chapterFootnotes
- Acts 25:20 tn Or “Because I was undecided.” Grk “Being at a loss.” The participle ἀπορούμενος (aporoumenos) has been translated as a causal adverbial participle.
- Acts 25:20 tn L&N 27.34 states, “ἀπορούμενος δὲ ἐγὼ τὴν περὶ τούτων ζήτησιν ‘I was undecided about how I could get information on these matters’ Ac 25:20. The clause ‘about how I could get information on these matters’ may also be rendered as ‘about how I should try to find out about these matters’ or ‘about how I could learn about these matters.’”
- Acts 25:20 tn Or “stand trial.”
- Acts 25:20 tn Grk “on these things.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.