罗马书 6:10
Print
祂死,是向罪死,只死一次;祂活,却是向上帝永远活着。
祂死,是向罪死,只死一次;祂活,卻是向上帝永遠活著。
当基督死时,他是为战胜罪的势力而死,一举成全了永远,现在他获得了新生,他的新生与上帝同在。
他死,是向罪死了,只有这一次;他活,是向 神活着。
他死,是向罪死了,只有這一次;他活,是向 神活著。
原来他死,是一次性地向罪而死;他活,是向神而活。
原來他死,是一次性地向罪而死;他活,是向神而活。
他 死 是 向 罪 死 了 , 只 有 一 次 ; 他 活 是 向 神 活 着 。
他 死 是 向 罪 死 了 , 只 有 一 次 ; 他 活 是 向 神 活 著 。
他死是向罪死了,只有一次;他活是向神活着。
他死是向罪死了,只有一次;他活是向神活著。
他死了,是对罪死,只这一次;他活,是对 神活着。
他死了,是對罪死,只這一次;他活,是對 神活着。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.