路加福音 21:5
Print
有些人正在谈论由精美的石头和珍贵的供物所装饰的圣殿,
有些人正在談論由精美的石頭和珍貴的供物所裝飾的聖殿,
耶稣的一些门徒正谈论着大殿,他们说大殿是用精美的石头和奉献给上帝的供品装饰起来的,非常华丽。
有人在谈论圣殿,是用美丽的石头和供物装饰的。耶稣说:
有人在談論聖殿,是用美麗的石頭和供物裝飾的。耶穌說:
有些人谈论到圣殿,说它是用精美的石头和供奉的礼物装饰的。耶稣就说:
有些人談論到聖殿,說它是用精美的石頭和供奉的禮物裝飾的。耶穌就說:
有 人 谈 论 圣 殿 是 用 美 石 和 供 物 妆 饰 的 ;
有 人 談 論 聖 殿 是 用 美 石 和 供 物 妝 飾 的 ;
有人谈论圣殿是用美石和供物装饰的,
有人談論聖殿是用美石和供物裝飾的,
有人谈论圣殿是用美石和供物装饰的,耶稣就说:
有人談論聖殿是用美石和供物裝飾的,耶穌就說:
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.