提摩太前书 3:14
Print
我希望能尽快去你那里,但还是写信告诉你这些事。
我希望能儘快去你那裡,但還是寫信告訴你這些事。
尽管我希望很快就到你们那里去,但是,我还是要给你们写这些事情。
我把这些事写给你,希望不久可以到你那里去;
我把這些事寫給你,希望不久可以到你那裡去;
我把这些事写给你,希望很快到你那里去。
我把這些事寫給你,希望很快到你那裡去。
我 指 望 快 到 你 那 里 去 , 所 以 先 将 这 些 事 写 给 你 。
我 指 望 快 到 你 那 裡 去 , 所 以 先 將 這 些 事 寫 給 你 。
我指望快到你那里去,所以先将这些事写给你;
我指望快到你那裡去,所以先將這些事寫給你;
我希望尽快到你那里去,所以先把这些事写给你;
我希望盡快到你那裏去,所以先把這些事寫給你;
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.