哥林多前书 5:6
Print
你们自夸不是好事,岂不知一点面酵能使整团面发起来吗?
你們自誇不是好事,豈不知一點麵酵能使整團麵發起來嗎?
你们的自夸没有好处。你们岂不知∶“一小块酵母会让整团的面发起来吗?”
你们这样自夸是不好的。你们不知道一点面酵能使全团面发起来吗?
你們這樣自誇是不好的。你們不知道一點麵酵能使全團麵發起來嗎?
你们夸耀是不好的。难道你们不知道,一点点酵母能使整个面团发酵吗?
你們誇耀是不好的。難道你們不知道,一點點酵母能使整個麵團發酵嗎?
你 们 这 自 夸 是 不 好 的 。 岂 不 知 一 点 面 酵 能 使 全 团 发 起 来 麽 ?
你 們 這 自 誇 是 不 好 的 。 豈 不 知 一 點 麵 酵 能 使 全 團 發 起 來 麼 ?
你们这自夸是不好的。岂不知一点面酵能使全团发起来吗?
你們這自誇是不好的。豈不知一點麵酵能使全團發起來嗎?
你们这样自夸是不好的。你们不知道一点面酵能使全团发起来吗?
你們這樣自誇是不好的。你們不知道一點麵酵能使全團發起來嗎?
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.