Add parallel Print Page Options

Secundum autem duritiam tuam, et impoenitens cor, thesaurizas tibi iram in die irae, et revelationis justi judicii Dei,

qui reddet unicuique secundum opera ejus:

iis quidem qui secundum patientiam boni operis, gloriam, et honorem, et incorruptionem quaerunt, vitam aeternam:

iis autem qui sunt ex contentione, et qui non acquiescunt veritati, credunt autem iniquitati, ira et indignatio.

Tribulatio et angustia in omnem animam hominis operantis malum, Judaei primum, et Graeci:

10 gloria autem, et honor, et pax omni operanti bonum, Judaeo primum, et Graeco:

11 non enim est acceptio personarum apud Deum.

12 Quicumque enim sine lege peccaverunt, sine lege peribunt: et quicumque in lege peccaverunt, per legem judicabuntur.

13 Non enim auditores legis justi sunt apud Deum, sed factores legis justificabuntur.

14 Cum autem gentes, quae legem non habent, naturaliter ea, quae legis sunt, faciunt, ejusmodi legem non habentes, ipsi sibi sunt lex:

15 qui ostendunt opus legis scriptum in cordibus suis, testimonium reddente illis conscientia ipsorum, et inter se invicem cogitationibus accusantibus, aut etiam defendentibus,

16 in die, cum judicabit Deus occulta hominum, secundum Evangelium meum per Jesum Christum.

Read full chapter

But because of your stubbornness and your unrepentant heart, you are storing up wrath against yourself for the day of God’s wrath(A), when his righteous judgment(B) will be revealed. God “will repay each person according to what they have done.”[a](C) To those who by persistence in doing good seek glory, honor(D) and immortality,(E) he will give eternal life.(F) But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow evil,(G) there will be wrath and anger.(H) There will be trouble and distress for every human being who does evil:(I) first for the Jew, then for the Gentile;(J) 10 but glory, honor and peace for everyone who does good: first for the Jew, then for the Gentile.(K) 11 For God does not show favoritism.(L)

12 All who sin apart from the law will also perish apart from the law, and all who sin under the law(M) will be judged by the law. 13 For it is not those who hear the law who are righteous in God’s sight, but it is those who obey(N) the law who will be declared righteous. 14 (Indeed, when Gentiles, who do not have the law, do by nature things required by the law,(O) they are a law for themselves, even though they do not have the law. 15 They show that the requirements of the law are written on their hearts, their consciences also bearing witness, and their thoughts sometimes accusing them and at other times even defending them.) 16 This will take place on the day when God judges people’s secrets(P) through Jesus Christ,(Q) as my gospel(R) declares.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 2:6 Psalm 62:12; Prov. 24:12