Add parallel Print Page Options

19 Dhe pas këtyre dëgjova në qiell zërin e madh të një turme të shumtë, duke thënë: “Aleluja! Shpëtimi, dhe lavdia, dhe nderimi, dhe fuqia i përkasin Zotit, Perëndisë sonë,

sepse të vërteta dhe të drejta janë gjykimet e tij! Ai në fakt gjykoi laviren e madhe, që e prishi dheun me kurvërinë e saj, dhe mori hak për gjakun e shërbëtorëve të vet të derdhur prej dorës së saj.”

Dhe thanë për të dytën herë: “Aleluja! Dhe tymi i saj ngjitet në shekuj të shekujve.”

Dhe ranë përmbys të njëzet e katër pleqtë, dhe të katër qeniet e gjalla, dhe adhuruan Perëndinë, që ulej mbi fron, duke thënë: “Amen, Aleluja!.”

Dhe nga froni erdhi një zë, duke thënë: “Lëvdoni Perëndinë tonë, gjithë ju shërbëtorë të tij dhe ju që e druani, dhe të vegjlit dhe të mëdhenjtë.”

Dhe dëgjova një si zë i një turme të madhe, dhe si zë shumë ujërash dhe si zë bubullimash të forta, që thoshte: “Aleluja, sepse filloi të mbretërojë Zoti, Perëndia ynë, i Plotfuqishmi!.

Le të gëzohemi dhe të ngazëllohemi dhe le t’i japim atij lavdi, sepse erdhi dasma e Qengjit dhe nusja e tij është përgatitur!

Dhe i është dhënë të vishet me li të hollë, të pastër dhe të shkëlqyeshëm, sepse liri i hollë janë veprat e drejta të shenjtorëve.”

Dhe më tha: “Shkruaj: Lum ata që janë ftuar në gostinë e dasmës së Qengjit.” Dhe më tha: “Këto janë fjalët e vërteta të Perëndisë.”

10 Edhe rashë përpara këmbëve të tij për ta adhuruar, por ai më tha: “Ruaju se e bën, unë jam bashkëshërbëtori yt si dhe i vëllezërve të tu që kanë dëshminë e Jezusit. Perëndinë adhuroje! Sepse dëshmia e Jezusit është frymë e profecisë.”

11 Dhe pashë qiellin e hapur, dhe ja, një kalë i bardhë, dhe ai që e kalëronte quhet Besniku dhe i Vërteti; dhe ai gjykon dhe lufton me drejtësi.

12 Dhe sytë e tij ishin si flakë zjarri dhe mbi kryet e tij ishin shumë kurora; edhe kishte një emër të shkruar, që askush nuk e di përveç atij;

13 Dhe ishte i veshur me një rrobe të ngjyer në gjak; dhe emri i tij quhet: "Fjala e Perëndisë".

14 Dhe ushtritë që janë në qiell e ndiqnin mbi kuaj të bardhë, të veshur me rroba liri të hollë, të bardhë dhe të pastër.

15 Dhe nga goja e tij dilte një shpatë e mprehtë për të goditur me të kombet; dhe ai do të qeverisë me skeptër prej hekuri dhe ai vet do të shkelë vozën e verës së mërisë dhe të zemërimit të Perëndisë së plotfuqishëm.

16 Dhe mbi rroben e vet dhe mbi kofshën ishte shkruar një emër: MBRETI I MBRETÉRVE dhe ZOTI I ZOTÉRVE.

17 Dhe pashë një engjëll që qëndronte në këmbë në diell; dhe bërtiti me zë të madh duke u thënë gjithë shpendëve që fluturojnë në mes të qiellit: “Ejani, mblidhuni në gostinë e madhe të Perëndisë,

18 që të hani mish mbretërish, dhe mish kapitenësh, dhe mish njerëzish të fuqishëm, dhe mish kuajsh dhe kalorësish, dhe mishin e të gjithë njerëzve, të të lirëve dhe të skllevërve, dhe të të vegjëlve dhe të të mëdhenjve.”

19 Dhe pashë bishën, dhe mbretërit e dheut, dhe ushtritë e tyre të mbledhura që të bënin luftë kundër atij që kalëronte kalin dhe kundër ushtrisë së tij.

20 Dhe bisha u kap, dhe bashkë me të profeti i rremë që kishte bërë shenja përpara saj, me të cilat i mashtroi ata që morën damkën e bishës, dhe ata që adhuruan figurën e saj; që të dy i hodhën të gjallë në liqenin e zjarrtë që digjet me squfur;

21 dhe të tjerët u vranë me shpatë, që dilte nga goja e atij që kalëronte kalin, dhe të gjitha shpendët u ngopën me mishrat e tyre.

20 Dhe pashë një engjëll që zbriste nga qielli, duke pasur çelësin e humnerës, dhe një zinxhir të madh në dorë.

Ai e kapi dragoin, gjarpërin e lashtë, që është djalli dhe Satani, dhe e lidhi për një mijë vjet,

dhe e hodhi atë në humnerë, dhe e mbylli atë dhe vulosi mbi të, që të mos i mashtrojë më kombet, deri sa të mbushen një mijë vjet; dhe pas këtyre ai duhet zgjidhur për pak kohë.

Dhe pashë frone, dhe ata u ulën mbi to dhe atyre iu dha pushteti që të gjykojnë edhe pashë shpirtrat e atyre që u ishin prerë kokat për dëshminë e Jezusit dhe për fjalën e Perëndisë, dhe të cilët nuk e kishin adhuruar bishën, dhe as figurën e saj dhe nuk kishin marrë damkë mbi ballin e tyre dhe në duart e tyre. Këta u kthyen në jetë e mbretëruan me Krishtin për një mijë vjet.

Por të vdekurit e tjerë nuk u kthyen në jetë deri sa të mbusheshin një mijë vjet. Kjo është ringjallja e parë.

I lum dhe i shenjtë është ai që ka pjesë në ringjalljen e parë. Mbi ata vdekja e dytë nuk ka pushtet, por ata do të jenë priftërinj të Perëndisë dhe të Krishtit dhe do të mbretërojnë me të një mijë vjet.

Dhe kur të kryhen të një mijë vjetët, Satani do të zgjidhet nga burgu i tij,

dhe do të dalë të mashtrojë kombet që janë në të katër anët e dheut, Gogun e Magogun, që t’i mbledhë ata për luftë; numri i tyre do të jetë si rëra e detit.

Dhe ata do të lëvizin në të gjithë sipërfaqen e dheut dhe do ta rrethojnë fushën e shenjtorëve dhe qytetin e dashur. Por nga qielli do të zbresë zjarr, i dërguar nga Perëndia, dhe do t’i përpijë.

10 Atëherë djallin që i kishte mashtruar, do ta hedhin në liqenin e zjarrit e të squfurit, ku janë bisha dhe profeti i rremë; dhe do të mundohen ditë e natë në shekuj të shekujve.

11 Pastaj pashë një fron të madh të bardhë dhe atë që ulej mbi të, nga prania e të cilit iku dheu dhe qielli, dhe nuk u gjet vënd për ata.

12 Dhe pashë të vdekurit, të mëdhenj e të vegjël, që rrinin në këmbë përpara Perëndisë, edhe librat u hapën; dhe u hap një libër tjetër, që është libri i jetës; dhe të vdekurit u gjykuan në bazë të gjërave të shkruara në libra, sipas veprave të tyre.

13 Dhe deti i dorëzoi të vdekurit që ishin në të, dhe vdekja dhe Hadesi dorëzuan të vdekurit që ishin në ta; dhe ata u gjykuan secili sipas veprave të veta.

14 Pastaj vdekja dhe Hadesi u flakën në liqenin e zjarrit. Kjo është vdekja e dytë.

15 Dhe, nëse ndokush nuk u gjet i shkruar në librin e jetës, u flak në liqenin e zjarrit.

21 Dhe pashë një qiell të ri dhe një dhe të ri; sepse qielli i parë dhe dheu i parë kishin shkuar, dhe deti nuk ishte më.

Dhe unë, Gjoni, pashë qytetin e shenjtë, Jeruzalemin e ri, që zbriste nga qielli, nga Perëndia, që ishte bërë gati si nuse e stolisur për burrin e vet.

Dhe dëgjova një zë të madh nga qielli që thoshte: “Ja tabernakulli i Perëndisë me njerëzit! Dhe ai do të banojë me ta; edhe ata do të jenë populli i tij dhe vetë Perëndia do të jetë bashkë me ta, Perëndi e tyre.

Dhe Perëndia do të thaijë çdo lot nga sytë e tyre; dhe vdekja nuk do të jetë më; as brengë, as klithma, as mundim, sepse gjërat e mëparshme shkuan.”

Dhe ai që rrinte mbi fron tha: “Ja, unë i bëj të gjitha gjërat të reja.” Dhe më tha: “Shkruaj, sepse këto fjalë janë të vërteta dhe besnike.”

Edhe më tha: “U bë! Unë jam Alfa dhe Omega, fillimi dhe mbarimi! Atij që ka etje unë do t’i jap si dhuratë nga burimi i ujit të jetës.

Kush fiton do t’i trashëgojë të gjitha gjërat; dhe do të jem për të Perëndi dhe ai do të jetë për mua bir.

Kurse për frikacakët dhe të pabesët, dhe të neveritshmit dhe vrasësit, dhe kurvëruesit, dhe magjistarët, dhe idhujtarët, dhe gjithë gënjeshtarët, pjesa e tyre do të jetë në liqenin që digjet me zjarr dhe squfur, që është vdekja e dytë.”

Pastaj erdhi drejt meje një nga të shtatë engjëjt që kishin të shtatë kupat plot me shtatë plagët e fundit, dhe foli me mua, duke thënë: “Eja, do të të tregoj nusen, gruan e Qengjit.”

10 Dhe më çoi në Frymë mbi një mal të madh dhe të lartë, dhe më tregoi qytetin e madh, Jeruzalemin e shenjtë, që zbriste nga qielli, nga Perëndia,

11 duke pasur lavdinë e Perëndisë. Dhe shkëlqimi i saj i ngjante me një gur shumë të çmuar, si gur diaspri kristalor.

12 Ai kishte një mur të madh dhe të lartë me dymbëdhjetë porta, dhe te portat dymbëdhjetë engjëj, dhe emra të shkruar mbi to, të cilat janë emrat e të dymbëdhjetë fiseve të bijve të Izraelit.

13 Nga lindja ishin tri porta, nga veriu tri porta, nga jugu tri porta dhe nga perëndimi tri porta.

14 Dhe muri i qytetit kishte dymbëdhjetë themele dhe mbi to ishin emrat e dymbëdhjetë apostujve të Qengjit.

15 Dhe ai që fliste me mua kishte një kallam ari, për të matur qytetin, dyert e tij dhe murin e tij.

16 Dhe qyteti kishte formë katërkëndësh, dhe gjatësia e tij është sa gjerësia; ai e mati qytetin me kallamin deri në dymbëdhjetë mijë stade; gjatësia, gjërësia dhe lartësia e tij janë të barabartë.

17 Mati edhe murin, që ishte njëqind e dyzet e katër kubitë, me matje njeriu, domethënë engjëllit.

18 Muri ishte bërë ishte prej diaspri; dhe qyteti ishte prej ari të kulluar, i ngjashëm me kristal transparent.

19 Themelet e murit të qytetit ishin stolisur me gjithfarë gurësh të çmuar; themeli i parë ishte prej diaspri, i dyti prej safiri, i treti prej kalcedoni, i katërti prej smeraldi,

20 i pesti prej sardoniku, i gjashti prej sardi, i shtati prej krizoliti, i teti prej berili, i nënti prej topazi, i dhjeti prej krizopazi, i njëmbëdhjeti prej hiacinti, i dymbëdhjeti prej ametisti.

21 Dhe të dymbëdhjetë portat ishin dymbëdhjetë margaritarë, secila portë ishte bërë prej një margaritari të vetëm, edhe sheshi i qytetit ishte prej ari të kulluar, si kristal i transparent.

22 Dhe nuk pashë asnjë tempull në të; sepse Zoti Perëndi i plotfuqishëm dhe Qengji janë tempulli i tij.

23 Dhe qyteti nuk ka nevojë për diell, as për hënë që të ndriçojnë në të, sepse lavdia e Perëndisë e ndriçon atë, dhe llamba e tij është Qengji.

24 Dhe kombet e të shpëtuarve do të ecin në dritën e tij; dhe mbretërit e dheut do të sjellin lavdinë dhe nderin e tyre në të.

25 Dhe portat e tij nuk do të mbyllen asnjëherë gjatë ditës, sepse nuk do të ketë asnjëherë natë.

26 Edhe në të do të sjellin lavdinë dhe nderin e kombeve.

27 Edhe nuk do të hyjë asgjë e papastër dhe askush që kryen neveri e gënjeshtër, por vetëm ata që janë të shkruar në librin e jetës të Qengjit.

22 Dhe më tregoi lumin e pastër të ujit të jetës, te kthjellët si kristali, që dilte nga froni i Perëndisë dhe i Qengjit.

Në mes të sheshit të qytetit, këtej e andej lumit, ishte druri i jetës që jep dymbëdhjetë fruta, dhe që nxjerr frutin e saj në çdo muaj; dhe gjethet e drurit janë për shërim të kombeve.

Dhe asnjë mallkim nuk do të ketë më; dhe në të do të jetë froni i Perëndisë dhe i Qengjit, dhe shërbëtorët e tij do t’i shërbejnë;

ata do të shohin fytyrën e tij; dhe emri i tij do të jetë mbi ballin e tyre.

Dhe atje natë nuk do të ketë; edhe nuk kanë nevojë për llambë, as për dritë dielli, sepse Zoti Perëndi i ndriçon; dhe ata do të mbretërojnë në shekuj të shekujve.

Dhe më tha: “Këto fjalë janë besnike dhe të vërteta; dhe Zoti, Perëndi i profetëve të shenjtë, dërgoi engjëllin e tij, për t’u treguar shërbëtorëve të tij gjërat që duhet të ndodhin për së shpejti.

Ja, unë vij shpejt; lum ai që i ruan fjalët e profecisë së këtij libri.”

Dhe unë, Gjoni, jam ai që kam parë dhe dëgjuar këto gjëra; dhe kur dëgjova dhe pashë, rashë për ta adhuruar përpara këmbëve të engjëllit që m’i tregonte këto gjëra.

Dhe ai më tha: “Ruaju se e bën! Sepse unë jam bashkëshërbëtori yt dhe i vëllezërve të tu, profetë, dhe të atyre që i ruajnë fjalët e këtij libri. Adhuro Perëndinë!.”

10 Pastaj më tha: “Mos i vulos fjalët e profecisë së këtij libri, sepse koha është afër.

11 Kush është i padrejtë, le të vazhdojë të jetë i padrejtë, kush është i ndyrë le të vazhdojë të jetë i ndyrë, kush është i drejtë le të vazhdojë të praktikojë drejtësinë, dhe kush është i shenjtë le të vazhdojë të shenjtërohet.

12 Dhe ja, unë vij shpejt, dhe shpërblimi im është me mua, për t’i dhënë gjithsecilit sipas veprave që ai ka bërë.

13 Unë jam Alfa dhe Omega, fillimi dhe mbarimi, i pari dhe i fundit.”

14 Lum ata që i kryejnë urdhërimet e tij, që të kenë të drejtën për drurin e jetës dhe për të hyrë në portat e qytetit.

15 Jashtë janë qentë, magjistarët, kurvarët, vrasësit, idhujtarët dhe kushdo që do dhe zbaton gënjeshtrën.

16 “Unë, Jezusi, dërgova engjëllin tim për t’ju dëshmuar për këto gjëra nëpër kisha. Unë jam Rrënja dhe pasardhja e Davidit, ylli i ndritshëm i mëngjesit.”

17 Dhe Fryma dhe nusja thonë: “Eja!.” Dhe ai që dëgjon le të thotë: “Eja!.” Dhe ai që ka etje, le të vijë; dhe ai që do, le të marrë si dhuratë ujin e jetës.

18 Unë i deklaroj kujtdo që dëgjon fjalët e profecisë së këtij libri, se nëse ndokush do t’i shtojë këtyre gjërave, Perëndia do të dërgojë mbi të plagët e përshkruara në këtë libër.

19 Dhe nëse dikush heq nga fjalët e librit të kësaj profecie, Perëndia do t’i heqë pjesën e tij nga libri i jetës nga qyteti i shenjtë, dhe nga gjërat që janë përshkruar në këtë libër.

20 Ai që dëshmon për këto gjëra, thotë: “Po, unë vij shpejt. Amen.” Po, eja, Zoti Jezus.

21 Hiri i Zotit Jezu Krisht qoftë me ju të gjithë. Amen.

Threefold Hallelujah Over Babylon’s Fall

19 After this I heard what sounded like the roar of a great multitude(A) in heaven shouting:

“Hallelujah!(B)
Salvation(C) and glory and power(D) belong to our God,
    for true and just are his judgments.(E)
He has condemned the great prostitute(F)
    who corrupted the earth by her adulteries.
He has avenged on her the blood of his servants.”(G)

And again they shouted:

“Hallelujah!(H)
The smoke from her goes up for ever and ever.”(I)

The twenty-four elders(J) and the four living creatures(K) fell down(L) and worshiped God, who was seated on the throne. And they cried:

“Amen, Hallelujah!”(M)

Then a voice came from the throne, saying:

“Praise our God,
    all you his servants,(N)
you who fear him,
    both great and small!”(O)

Then I heard what sounded like a great multitude,(P) like the roar of rushing waters(Q) and like loud peals of thunder, shouting:

“Hallelujah!(R)
    For our Lord God Almighty(S) reigns.(T)
Let us rejoice and be glad
    and give him glory!(U)
For the wedding of the Lamb(V) has come,
    and his bride(W) has made herself ready.
Fine linen,(X) bright and clean,
    was given her to wear.”

(Fine linen stands for the righteous acts(Y) of God’s holy people.)

Then the angel said to me,(Z) “Write this:(AA) Blessed are those who are invited to the wedding supper of the Lamb!”(AB) And he added, “These are the true words of God.”(AC)

10 At this I fell at his feet to worship him.(AD) But he said to me, “Don’t do that! I am a fellow servant with you and with your brothers and sisters who hold to the testimony of Jesus. Worship God!(AE) For it is the Spirit of prophecy who bears testimony to Jesus.”(AF)

The Heavenly Warrior Defeats the Beast

11 I saw heaven standing open(AG) and there before me was a white horse, whose rider(AH) is called Faithful and True.(AI) With justice he judges and wages war.(AJ) 12 His eyes are like blazing fire,(AK) and on his head are many crowns.(AL) He has a name written on him(AM) that no one knows but he himself.(AN) 13 He is dressed in a robe dipped in blood,(AO) and his name is the Word of God.(AP) 14 The armies of heaven were following him, riding on white horses and dressed in fine linen,(AQ) white(AR) and clean. 15 Coming out of his mouth is a sharp sword(AS) with which to strike down(AT) the nations. “He will rule them with an iron scepter.”[a](AU) He treads the winepress(AV) of the fury of the wrath of God Almighty. 16 On his robe and on his thigh he has this name written:(AW)

king of kings and lord of lords.(AX)

17 And I saw an angel standing in the sun, who cried in a loud voice to all the birds(AY) flying in midair,(AZ) “Come,(BA) gather together for the great supper of God,(BB) 18 so that you may eat the flesh of kings, generals, and the mighty, of horses and their riders, and the flesh of all people,(BC) free and slave,(BD) great and small.”(BE)

19 Then I saw the beast(BF) and the kings of the earth(BG) and their armies gathered together to wage war against the rider on the horse(BH) and his army. 20 But the beast was captured, and with it the false prophet(BI) who had performed the signs(BJ) on its behalf.(BK) With these signs he had deluded(BL) those who had received the mark of the beast(BM) and worshiped its image.(BN) The two of them were thrown alive into the fiery lake(BO) of burning sulfur.(BP) 21 The rest were killed with the sword(BQ) coming out of the mouth of the rider on the horse,(BR) and all the birds(BS) gorged themselves on their flesh.

The Thousand Years

20 And I saw an angel coming down out of heaven,(BT) having the key(BU) to the Abyss(BV) and holding in his hand a great chain. He seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil, or Satan,(BW) and bound him for a thousand years.(BX) He threw him into the Abyss,(BY) and locked and sealed(BZ) it over him, to keep him from deceiving the nations(CA) anymore until the thousand years were ended. After that, he must be set free for a short time.

I saw thrones(CB) on which were seated those who had been given authority to judge.(CC) And I saw the souls of those who had been beheaded(CD) because of their testimony about Jesus(CE) and because of the word of God.(CF) They[b] had not worshiped the beast(CG) or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands.(CH) They came to life and reigned(CI) with Christ a thousand years. (The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended.) This is the first resurrection.(CJ) Blessed(CK) and holy are those who share in the first resurrection. The second death(CL) has no power over them, but they will be priests(CM) of God and of Christ and will reign with him(CN) for a thousand years.

The Judgment of Satan

When the thousand years are over,(CO) Satan will be released from his prison and will go out to deceive the nations(CP) in the four corners of the earth(CQ)—Gog and Magog(CR)—and to gather them for battle.(CS) In number they are like the sand on the seashore.(CT) They marched across the breadth of the earth and surrounded(CU) the camp of God’s people, the city he loves.(CV) But fire came down from heaven(CW) and devoured them. 10 And the devil, who deceived them,(CX) was thrown into the lake of burning sulfur,(CY) where the beast(CZ) and the false prophet(DA) had been thrown. They will be tormented day and night for ever and ever.(DB)

The Judgment of the Dead

11 Then I saw a great white throne(DC) and him who was seated on it. The earth and the heavens fled from his presence,(DD) and there was no place for them. 12 And I saw the dead, great and small,(DE) standing before the throne, and books were opened.(DF) Another book was opened, which is the book of life.(DG) The dead were judged(DH) according to what they had done(DI) as recorded in the books. 13 The sea gave up the dead that were in it, and death and Hades(DJ) gave up the dead(DK) that were in them, and each person was judged according to what they had done.(DL) 14 Then death(DM) and Hades(DN) were thrown into the lake of fire.(DO) The lake of fire is the second death.(DP) 15 Anyone whose name was not found written in the book of life(DQ) was thrown into the lake of fire.

A New Heaven and a New Earth

21 Then I saw “a new heaven and a new earth,”[c](DR) for the first heaven and the first earth had passed away,(DS) and there was no longer any sea. I saw the Holy City,(DT) the new Jerusalem, coming down out of heaven from God,(DU) prepared as a bride(DV) beautifully dressed for her husband. And I heard a loud voice from the throne saying, “Look! God’s dwelling place is now among the people, and he will dwell with them.(DW) They will be his people, and God himself will be with them and be their God.(DX) ‘He will wipe every tear from their eyes.(DY) There will be no more death’[d](DZ) or mourning or crying or pain,(EA) for the old order of things has passed away.”(EB)

He who was seated on the throne(EC) said, “I am making everything new!”(ED) Then he said, “Write this down, for these words are trustworthy and true.”(EE)

He said to me: “It is done.(EF) I am the Alpha and the Omega,(EG) the Beginning and the End. To the thirsty I will give water without cost(EH) from the spring of the water of life.(EI) Those who are victorious(EJ) will inherit all this, and I will be their God and they will be my children.(EK) But the cowardly, the unbelieving, the vile, the murderers, the sexually immoral, those who practice magic arts, the idolaters and all liars(EL)—they will be consigned to the fiery lake of burning sulfur.(EM) This is the second death.”(EN)

The New Jerusalem, the Bride of the Lamb

One of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues(EO) came and said to me, “Come, I will show you the bride,(EP) the wife of the Lamb.” 10 And he carried me away(EQ) in the Spirit(ER) to a mountain great and high, and showed me the Holy City, Jerusalem, coming down out of heaven from God.(ES) 11 It shone with the glory of God,(ET) and its brilliance was like that of a very precious jewel, like a jasper,(EU) clear as crystal.(EV) 12 It had a great, high wall with twelve gates,(EW) and with twelve angels at the gates. On the gates were written the names of the twelve tribes of Israel.(EX) 13 There were three gates on the east, three on the north, three on the south and three on the west. 14 The wall of the city had twelve foundations,(EY) and on them were the names of the twelve apostles(EZ) of the Lamb.

15 The angel who talked with me had a measuring rod(FA) of gold to measure the city, its gates(FB) and its walls. 16 The city was laid out like a square, as long as it was wide. He measured the city with the rod and found it to be 12,000 stadia[e] in length, and as wide and high as it is long. 17 The angel measured the wall using human(FC) measurement, and it was 144 cubits[f] thick.[g] 18 The wall was made of jasper,(FD) and the city of pure gold, as pure as glass.(FE) 19 The foundations of the city walls were decorated with every kind of precious stone.(FF) The first foundation was jasper,(FG) the second sapphire, the third agate, the fourth emerald, 20 the fifth onyx, the sixth ruby,(FH) the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth turquoise, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst.[h] 21 The twelve gates(FI) were twelve pearls,(FJ) each gate made of a single pearl. The great street of the city was of gold, as pure as transparent glass.(FK)

22 I did not see a temple(FL) in the city, because the Lord God Almighty(FM) and the Lamb(FN) are its temple. 23 The city does not need the sun or the moon to shine on it, for the glory of God(FO) gives it light,(FP) and the Lamb(FQ) is its lamp. 24 The nations will walk by its light, and the kings of the earth will bring their splendor into it.(FR) 25 On no day will its gates(FS) ever be shut,(FT) for there will be no night there.(FU) 26 The glory and honor of the nations will be brought into it.(FV) 27 Nothing impure will ever enter it, nor will anyone who does what is shameful or deceitful,(FW) but only those whose names are written in the Lamb’s book of life.(FX)

Eden Restored

22 Then the angel showed me the river(FY) of the water of life,(FZ) as clear as crystal,(GA) flowing(GB) from the throne of God and of the Lamb down the middle of the great street of the city. On each side of the river stood the tree of life,(GC) bearing twelve crops of fruit, yielding its fruit every month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations.(GD) No longer will there be any curse.(GE) The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will serve him.(GF) They will see his face,(GG) and his name will be on their foreheads.(GH) There will be no more night.(GI) They will not need the light of a lamp or the light of the sun, for the Lord God will give them light.(GJ) And they will reign for ever and ever.(GK)

John and the Angel

The angel said to me,(GL) “These words are trustworthy and true.(GM) The Lord, the God who inspires the prophets,(GN) sent his angel(GO) to show his servants the things that must soon take place.”

“Look, I am coming soon!(GP) Blessed(GQ) is the one who keeps the words of the prophecy written in this scroll.”(GR)

I, John, am the one who heard and saw these things.(GS) And when I had heard and seen them, I fell down to worship at the feet(GT) of the angel who had been showing them to me. But he said to me, “Don’t do that! I am a fellow servant with you and with your fellow prophets and with all who keep the words of this scroll.(GU) Worship God!”(GV)

10 Then he told me, “Do not seal up(GW) the words of the prophecy of this scroll,(GX) because the time is near.(GY) 11 Let the one who does wrong continue to do wrong; let the vile person continue to be vile; let the one who does right continue to do right; and let the holy person continue to be holy.”(GZ)

Epilogue: Invitation and Warning

12 “Look, I am coming soon!(HA) My reward is with me,(HB) and I will give to each person according to what they have done.(HC) 13 I am the Alpha and the Omega,(HD) the First and the Last,(HE) the Beginning and the End.(HF)

14 “Blessed are those who wash their robes,(HG) that they may have the right to the tree of life(HH) and may go through the gates(HI) into the city.(HJ) 15 Outside(HK) are the dogs,(HL) those who practice magic arts, the sexually immoral, the murderers, the idolaters and everyone who loves and practices falsehood.

16 “I, Jesus,(HM) have sent my angel(HN) to give you[i] this testimony for the churches.(HO) I am the Root(HP) and the Offspring of David,(HQ) and the bright Morning Star.”(HR)

17 The Spirit(HS) and the bride(HT) say, “Come!” And let the one who hears say, “Come!” Let the one who is thirsty come; and let the one who wishes take the free gift of the water of life.(HU)

18 I warn everyone who hears the words of the prophecy of this scroll:(HV) If anyone adds anything to them,(HW) God will add to that person the plagues described in this scroll.(HX) 19 And if anyone takes words away(HY) from this scroll of prophecy,(HZ) God will take away from that person any share in the tree of life(IA) and in the Holy City, which are described in this scroll.

20 He who testifies to these things(IB) says, “Yes, I am coming soon.”(IC)

Amen. Come, Lord Jesus.(ID)

21 The grace of the Lord Jesus be with God’s people.(IE) Amen.

Footnotes

  1. Revelation 19:15 Psalm 2:9
  2. Revelation 20:4 Or God; I also saw those who
  3. Revelation 21:1 Isaiah 65:17
  4. Revelation 21:4 Isaiah 25:8
  5. Revelation 21:16 That is, about 1,400 miles or about 2,200 kilometers
  6. Revelation 21:17 That is, about 200 feet or about 65 meters
  7. Revelation 21:17 Or high
  8. Revelation 21:20 The precise identification of some of these precious stones is uncertain.
  9. Revelation 22:16 The Greek is plural.