Psalm 7
New International Version - UK
Psalm 7[a]
A shiggaion[b] of David, which he sang to the Lord concerning Cush, a Benjaminite.
1 Lord my God, I take refuge in you;
save and deliver me from all who pursue me,
2 or they will tear me apart like a lion
and rip me to pieces with no one to rescue me.
3 Lord my God, if I have done this
and there is guilt on my hands –
4 if I have repaid my ally with evil
or without cause have robbed my foe –
5 then let my enemy pursue and overtake me;
let him trample my life to the ground
and make me sleep in the dust.[c]
6 Arise, Lord, in your anger;
rise up against the rage of my enemies.
Awake, my God; decree justice.
7 Let the assembled peoples gather round you,
while you sit enthroned over them on high.
8 Let the Lord judge the peoples.
Vindicate me, Lord, according to my righteousness,
according to my integrity, O Most High.
9 Bring to an end the violence of the wicked
and make the righteous secure –
you, the righteous God
who probes minds and hearts.
10 My shield[d] is God Most High,
who saves the upright in heart.
11 God is a righteous judge,
a God who displays his wrath every day.
12 If he does not relent,
he[e] will sharpen his sword;
he will bend and string his bow.
13 He has prepared his deadly weapons;
he makes ready his flaming arrows.
14 Whoever is pregnant with evil
conceives trouble and gives birth to disillusionment.
15 Whoever digs a hole and scoops it out
falls into the pit they have made.
16 The trouble they cause recoils on them;
their violence comes down on their own heads.
17 I will give thanks to the Lord because of his righteousness;
I will sing the praises of the name of the Lord Most High.
Footnotes
- Psalm 7:1 In Hebrew texts 7:1-17 is numbered 7:2-18.
- Psalm 7:1 Title: Probably a literary or musical term
- Psalm 7:5 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
- Psalm 7:10 Or sovereign
- Psalm 7:12 Or If anyone does not repent, / God
Psalm 7
The Message
7 1-2 God! God! I am running to you for dear life;
the chase is wild.
If they catch me, I’m finished:
ripped to shreds by foes fierce as lions,
dragged into the forest and left
unlooked for, unremembered.
3-5 God, if I’ve done what they say—
betrayed my friends,
ripped off my enemies—
If my hands are really that dirty,
let them get me, walk all over me,
leave me flat on my face in the dirt.
6-8 Stand up, God; pit your holy fury
against my furious enemies.
Wake up, God. My accusers have packed
the courtroom; it’s judgment time.
Take your place on the bench, reach for your gavel,
throw out the false charges against me.
I’m ready, confident in your verdict:
“Innocent.”
9-11 Close the book on Evil, God,
but publish your mandate for us.
You get us ready for life:
you probe for our soft spots,
you knock off our rough edges.
And I’m feeling so fit, so safe:
made right, kept right.
God in solemn honor does things right,
but his nerves are sandpapered raw.
11-13 Nobody gets by with anything.
God is already in action—
Sword honed on his whetstone,
bow strung, arrow on the string,
Lethal weapons in hand,
each arrow a flaming missile.
14 Look at that guy!
He had sex with sin,
he’s pregnant with evil.
Oh, look! He’s having
the baby—a Lie-Baby!
15-16 See that man shoveling day after day,
digging, then concealing, his man-trap
down that lonely stretch of road?
Go back and look again—you’ll see him in it headfirst,
legs waving in the breeze.
That’s what happens:
mischief backfires;
violence boomerangs.
17 I’m thanking God, who makes things right.
I’m singing the fame of heaven-high God.
Psaumes 7
La Bible du Semeur
Rends-moi justice contre des accusations injustes !
7 Complainte de David qu’il chanta au Seigneur au sujet de ce que Koush[a] le Benjaminite avait dit.
2 O Eternel, mon Dieu, |en toi, j’ai un refuge :
viens, sauve-moi |de ceux qui me poursuivent ! |Viens donc me délivrer !
3 Sinon, comme des lions[b], |ils vont me déchirer,
je serai mis en pièces |sans que personne |ne vienne à mon secours.
4 O Eternel, mon Dieu, |si j’ai agi |comme on me le reproche,
si j’ai commis une injustice,
5 si j’ai causé du tort |à mon ami,
si, sans raison, |j’ai dépouillé mon adversaire[c],
6 alors, qu’un ennemi |se mette à me poursuivre,
qu’il me rattrape et me piétine,
qu’il traîne mon honneur |dans la poussière.
Pause
7 O Eternel, |dans ta colère, lève-toi,
dresse-toi contre la furie |de ceux qui sont mes adversaires
entre en action en ma faveur, |toi qui as établi le droit.
8 Que les peuples s’assemblent |autour de toi,
et toi, domine-les |des hauteurs de ton trône.
9 O Eternel, |toi le juge des peuples,
rends-moi justice, |et agis selon ma droiture !
Qu’il me soit fait |selon mon innocence !
10 Mets donc un terme |aux méfaits des méchants,
et affermis le juste,
toi qui es juste |et qui sondes les cœurs[d] |et les désirs secrets.
11 Dieu est mon bouclier.
Il sauve qui a le cœur droit.
12 Dieu est un juste juge,
qui, chaque jour, |fait sentir son indignation
13 à qui ne revient pas à lui.
L’ennemi[e] aiguise son glaive,
il tend son arc |et se met à viser.
14 Il se prépare |des armes meurtrières,
et il apprête |des flèches enflammées[f].
15 Il conçoit des méfaits,
porte en son sein |de quoi répandre la misère, |et il accouche de la fausseté.
16 Il creuse en terre |un trou profond[g],
mais, dans la fosse qu’il a faite, |c’est lui qui tombera.
17 Son mauvais coup |se retournera contre lui,
et sa violence |lui retombera sur la tête.
18 Je louerai l’Eternel |pour sa justice,
je célébrerai par des chants |le Dieu très-haut.
Footnotes
- 7.1 Personnage inconnu de la cour de Saül. Certaines versions l’ont identifié à l’Ethiopien (en hébreu le Koushite) de 2 S 18.21-23.
- 7.3 Comme jeune berger, David a été attaqué par des lions (1 S 17.34-35). Dans les Psaumes, les ennemis sont souvent comparés à des bêtes féroces (10.9 ; 17.12 ; 22.13-14, 17, 21-22 ; 25.17 ; 57.5 ; 58.7 ; 124.6).
- 7.5 Autre traduction : Si j’ai laissé échapper mon adversaire pour rien.
- 7.10 Voir Ap 2.23.
- 7.13 L’hébreu ne permet pas de déterminer si c’est Dieu ou l’ennemi qui est le sujet des verbes des v. 13-14. D’où l’autre traduction possible : 13 Si l’on ne revient pas à lui, Dieu aiguise son glaive … 15 L’ennemi conçoit des méfaits …
- 7.14 Les anciens enduisaient parfois les flèches de matières inflammables pour allumer des incendies dans les villes assiégées (cf. Ep 6.16).
- 7.16 Allusion aux pièges préparés pour la capture des fauves : des trous profonds recouverts de branchages.
Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.