Add parallel Print Page Options

72 De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, Et ta justice au fils du roi!

Il jugera ton peuple avec justice, Et tes malheureux avec équité.

Les montagnes porteront la paix pour le peuple, Et les collines aussi, par l'effet de ta justice.

Il fera droit aux malheureux du peuple, Il sauvera les enfants du pauvre, Et il écrasera l'oppresseur.

On te craindra, tant que subsistera le soleil, Tant que paraîtra la lune, de génération en génération.

Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, Comme des ondées qui arrosent la campagne.

En ses jours le juste fleurira, Et la paix sera grande jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.

Il dominera d'une mer à l'autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre.

Devant lui, les habitants du désert fléchiront le genou, Et ses ennemis lécheront la poussière.

10 Les rois de Tarsis et des îles paieront des tributs, Les rois de Séba et de Saba offriront des présents.

11 Tous les rois se prosterneront devant lui, Toutes les nations le serviront.

12 Car il délivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n'a point d'aide.

13 Il aura pitié du misérable et de l'indigent, Et il sauvera la vie des pauvres;

14 Il les affranchira de l'oppression et de la violence, Et leur sang aura du prix à ses yeux.

15 Ils vivront, et lui donneront de l'or de Séba; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.

16 Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, Et leurs épis s'agiteront comme les arbres du Liban; Les hommes fleuriront dans les villes comme l'herbe de la terre.

17 Son nom subsistera toujours, Aussi longtemps que le soleil son nom se perpétuera; Par lui on se bénira mutuellement, Et toutes les nations le diront heureux.

18 Béni soit l'Éternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des prodiges!

19 Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!

20 Fin des prières de David, fils d'Isaï.

73 Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le coeur pur.

Toutefois, mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser;

Car je portais envie aux insensés, En voyant le bonheur des méchants.

Rien ne les tourmente jusqu'à leur mort, Et leur corps est chargé d'embonpoint;

Ils n'ont aucune part aux souffrances humaines, Ils ne sont point frappés comme le reste des hommes.

Aussi l'orgueil leur sert de collier, La violence est le vêtement qui les enveloppe;

L'iniquité sort de leurs entrailles, Les pensées de leur coeur se font jour.

Ils raillent, et parlent méchamment d'opprimer; Ils profèrent des discours hautains,

Ils élèvent leur bouche jusqu'aux cieux, Et leur langue se promène sur la terre.

10 Voilà pourquoi son peuple se tourne de leur côté, Il avale l'eau abondamment,

11 Et il dit: Comment Dieu saurait-il, Comment le Très haut connaîtrait-il?

12 Ainsi sont les méchants: Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.

13 C'est donc en vain que j'ai purifié mon coeur, Et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence:

14 Chaque jour je suis frappé, Tous les matins mon châtiment est là.

15 Si je disais: Je veux parler comme eux, Voici, je trahirais la race de tes enfants.

16 Quand j'ai réfléchi là-dessus pour m'éclairer, La difficulté fut grande à mes yeux,

17 Jusqu'à ce que j'eusse pénétré dans les sanctuaires de Dieu, Et que j'eusse pris garde au sort final des méchants.

18 Oui, tu les places sur des voies glissantes, Tu les fais tomber et les mets en ruines.

19 Eh quoi! en un instant les voilà détruits! Ils sont enlevés, anéantis par une fin soudaine!

20 Comme un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.

21 Lorsque mon coeur s'aigrissait, Et que je me sentais percé dans les entrailles,

22 J'étais stupide et sans intelligence, J'étais à ton égard comme les bêtes.

23 Cependant je suis toujours avec toi, Tu m'as saisi la main droite;

24 Tu me conduiras par ton conseil, Puis tu me recevras dans la gloire.

25 Quel autre ai-je au ciel que toi! Et sur la terre je ne prends plaisir qu'en toi.

26 Ma chair et mon coeur peuvent se consumer: Dieu sera toujours le rocher de mon coeur et mon partage.

27 Car voici, ceux qui s'éloignent de toi périssent; Tu anéantis tous ceux qui te sont infidèles.

28 Pour moi, m'approcher de Dieu, c'est mon bien: Je place mon refuge dans le Seigneur, l'Éternel, Afin de raconter toutes tes oeuvres.

74 Cantique d'Asaph. Pourquoi, ô Dieu! rejettes-tu pour toujours? Pourquoi t'irrites-tu contre le troupeau de ton pâturage?

Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis autrefois, Que tu as racheté comme la tribu de ton héritage! Souviens-toi de la montagne de Sion, où tu faisais ta résidence;

Porte tes pas vers ces lieux constamment dévastés! L'ennemi a tout ravagé dans le sanctuaire.

Tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple; Ils ont établi pour signes leurs signes.

On les a vus, pareils à celui qui lève La cognée dans une épaisse forêt;

Et bientôt ils ont brisé toutes les sculptures, A coups de haches et de marteaux.

Ils ont mis le feu à ton sanctuaire; Ils ont abattu, profané la demeure de ton nom.

Ils disaient en leur coeur: Traitons-les tous avec violence! Ils ont brûlé dans le pays tous les lieux saints.

Nous ne voyons plus nos signes; Il n'y a plus de prophète, Et personne parmi nous qui sache jusqu'à quand...

10 Jusqu'à quand, ô Dieu! l'oppresseur outragera-t-il, L'ennemi méprisera-t-il sans cesse ton nom?

11 Pourquoi retires-tu ta main et ta droite? Sors-la de ton sein! détruis!

12 Dieu est mon roi dès les temps anciens, Lui qui opère des délivrances au milieu de la terre.

13 Tu as fendu la mer par ta puissance, Tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux;

14 Tu as écrasé la tête du crocodile, Tu l'as donné pour nourriture au peuple du désert.

15 Tu as fait jaillir des sources et des torrents. Tu as mis à sec des fleuves qui ne tarissent point.

16 A toi est le jour, à toi est la nuit; Tu as créé la lumière et le soleil.

17 Tu as fixé toutes les limites de la terre, Tu as établi l'été et l'hiver.

18 Souviens-toi que l'ennemi outrage l'Éternel, Et qu'un peuple insensé méprise ton nom!

19 Ne livre pas aux bêtes l'âme de ta tourterelle, N'oublie pas à toujours la vie de tes malheureux!

20 Aie égard à l'alliance! Car les lieux sombres du pays sont pleins de repaires de brigands.

21 Que l'opprimé ne retourne pas confus! Que le malheureux et le pauvre célèbrent ton nom!

22 Lève-toi, ô Dieu! défends ta cause! Souviens-toi des outrages que te fait chaque jour l'insensé!

23 N'oublie pas les clameurs de tes adversaires, Le tumulte sans cesse croissant de ceux qui s'élèvent contre toi!

Prière pour le roi

72 De Salomon[a].

O Dieu, accorde au roi |de juger comme toi,
et donne au fils du roi |ton esprit de justice !
Qu’il rende la justice |à l’égard de ton peuple |selon ce qui est juste,
à l’égard de tes pauvres |selon ce qui est droit ;
que la paix descende des montagnes
et la justice des collines |pour tout le peuple !
Qu’il fasse droit aux gens pauvres du peuple !
Qu’il sauve les enfants des indigents
et qu’il écrase l’oppresseur !
Alors ils te craindront[b] |tant que durera le soleil,
tant que la lune apparaîtra, |d’une génération à l’autre.

Le roi sera comme une pluie |qui descend sur un pré fauché,
et comme des ondées |désaltérant la terre.
Que tous les justes soient prospères |tant que son règne durera,
et qu’on connaisse un grand bien-être |tant que la lune brillera !
Qu’il règne d’une mer à l’autre[c],
depuis le fleuve de l’Euphrate |jusqu’aux confins du monde[d] !
Devant lui, les habitants du désert |s’inclineront[e],
et tous ses ennemis |lécheront la poussière.
10 Et les rois de Tarsis[f] |des îles, des régions côtières |lui apporteront des présents.
Et les rois de Saba |et de Seba[g] |lui présenteront leurs offrandes.
11 Tous les rois lui rendront hommage,
et tous les peuples lui seront assujettis.
12 Car il délivrera le pauvre |qui implorera son secours,
le défavorisé qui n’a point d’aide.
13 Il aura compassion |des faibles et des pauvres,
il sauvera la vie des pauvres.
14 Il les arrachera |à la violence, |à l’oppression,
car à ses yeux, |leur vie sera précieuse.
15 Que notre roi vive longtemps ! |Il recevra l’or de Saba.
Que l’on prie pour lui sans relâche ! |Qu’on le bénisse tous les jours !
16 Qu’il y ait abondance |de blé dans le pays,
que sur les crêtes des montagnes, |les épis lourds ondulent,
que leur produit soit florissant |comme les arbres du Liban,
et que les humains fleurissent en ville |autant que l’herbe dans les prés.
17 Que son nom subsiste à jamais !
Que son renom se perpétue |aussi longtemps que le soleil !
Alors, pour se bénir |les uns les autres, |les gens citeront son exemple.
Que tous les peuples |le disent bienheureux !
18 Que soit béni l’Eternel Dieu, |Dieu d’Israël,
qui seul accomplit des prodiges !
19 Béni soit, pour l’éternité, |le Dieu glorieux,
et que toute la terre |soit remplie de sa gloire !
Amen, Amen !

20 Ici s’achève le recueil des prières de David, fils d’Isaï.

Troisième livre

Pourquoi les méchants réussissent-ils ?

73 Psaume d’Asaph[h].

Oui, Dieu est bon pour Israël,
pour tous ceux qui ont le cœur pur.
Pourtant, il s’en fallut de peu |que mes pieds ne trébuchent,
un rien de plus, et je tombais.
J’étais jaloux des arrogants
en voyant la tranquillité |des gens méchants.
Car ils sont exempts de tourments ; |jusqu’à leur mort[i]
et ont de l’embonpoint.
Ils passent à côté des peines |qui sont le lot commun des hommes.
Ils ne subissent pas les maux |qui frappent les humains.
Aussi s’ornent-ils d’arrogance |comme on porte un collier,
ils s’enveloppent de violence |comme d’un vêtement,
leurs yeux sont pétillants |dans leur visage plein de graisse,
les mauvais désirs de leur cœur |débordent sans mesure.
Ils sont moqueurs, |ils parlent méchamment
et, sur un ton hautain, |menacent d’opprimer.
Leur bouche s’en prend au ciel même,
leur langue sévit sur la terre.

10 Aussi le peuple les suit-il,
buvant à longs traits leurs paroles,
11 tout en disant : « Dieu ? Que sait-il ?
Celui qui est là-haut |connaît-il quelque chose ? »
12 Voilà comment sont les méchants :
toujours tranquilles, |ils accumulent les richesses.
13 Alors, c’est donc en vain |que je suis resté pur |au fond de moi,
que j’ai lavé mes mains |pour les conserver innocentes !
14 Tous les jours, je subis des coups,
je suis châtié chaque matin !
15 Si je disais : « Parlons comme eux »,
alors je trahirais tes fils.

16 Je me suis mis à réfléchir : |pour tenter de comprendre ;
cela était pour moi |un sujet de tourment,
17 jusqu’à ce que je me rende au sanctuaire de Dieu[j].
Alors j’ai réfléchi |au sort qui les attend.
18 Car, en fait, tu les mets |sur un terrain glissant,
tu les entraînes vers la ruine.
19 Comme soudain |les voilà dévastés !
Ils sont détruits |et emportés par l’épouvante.
20 Comme les images du rêve |s’évanouissant au réveil,
Seigneur, quand tu interviendras, |tu feras d’eux bien peu de cas.

21 Oui, quand j’avais le cœur amer
et que je me tourmentais intérieurement,
22 j’étais un sot, un ignorant,
je me comportais avec toi |comme une bête.
23 Mais je suis toujours avec toi,
et tu m’as saisi la main droite,
24 par ton conseil, tu me conduis,
puis tu me prendras dans la gloire.
25 Qui ai-je au ciel, si ce n’est toi ?
Et que désirer d’autre |sur cette terre |car je suis avec toi ?
26 Mon corps peut s’épuiser |et mon cœur défaillir,
Dieu reste mon rocher, |et mon bien précieux pour toujours.
27 Qui t’abandonne se perdra,
et tu anéantiras |tous ceux qui te sont infidèles.
28 Tandis que mon bonheur à moi, |c’est d’être près de Dieu.
J’ai pris le Seigneur, l’Eternel, |comme refuge
et je raconterai toutes ses œuvres.

Lamentation sur le sanctuaire détruit

74 Méditation[k] d’Asaph[l].

Pourquoi, ô Dieu, |nous délaisser sans cesse ?
Pourquoi t’irrites-tu
contre nous, le troupeau |dont tu es le berger ?
Souviens-toi de ton peuple
que tu t’es acquis autrefois : |cette tribu que tu as délivrée |pour en faire ton patrimoine.
Souviens-toi du mont de Sion |où tu as fixé ton séjour !
Viens visiter ces lieux |qui sont toujours en ruine :
l’ennemi a tout saccagé |au sanctuaire[m].
Tes adversaires ont rugi |au lieu où l’on te rencontrait,
et ils y ont dressé leurs étendards |en signe de victoire.
Ils ont été pareils à ceux qui lèvent la cognée
pour abattre les arbres d’un bosquet.
Tous les ouvrages taillés dans le bois[n], |ils les ont mis en pièces,
à coups de haches et de masses.
Ils ont mis le feu à ton sanctuaire,
ils ont rasé et profané |le lieu où tu demeures.
Ils pensaient en eux-mêmes : |« Nous les détruirons tous ensemble ! »
Ils ont brûlé dans le pays
tous les endroits |où l’on rendait un culte à Dieu.
Nous ne voyons plus de signes miraculeux.
Et il n’y a plus de prophètes.
Personne parmi nous ne sait |combien de temps encore |tout cela durera.

10 Jusques à quand, ô Dieu, |l’agresseur blasphémera-t-il ?
L’ennemi pourra-t-il |t’insulter sans relâche ?
11 Pourquoi te retiens-tu d’intervenir ?
Ne reste donc pas inactif : |viens les exterminer !
12 Pourtant, Dieu est mon Roi |depuis les temps anciens,
il est l’auteur d’actes de délivrance |au milieu du pays !
13 C’est toi qui as fendu la mer |par ta puissance !
C’est toi qui as brisé les crânes |des monstres sur les eaux !
14 Toi qui as fracassé les têtes |du grand dragon marin[o],
et qui l’as donné en pâture
aux animaux sauvages du désert[p] !
15 Toi qui as fait jaillir des sources |et des eaux en torrent[q] !
Toi qui as desséché le lit |des fleuves permanents[r] !
16 A toi le jour, à toi la nuit !
Toi qui as mis en place |la lune et le soleil.
17 C’est toi qui as fixé |les bornes de la terre,
tu as fait l’été et l’hiver !
18 Souviens-toi donc, ô Eternel, |que l’ennemi t’a insulté,
qu’un peuple d’insensés |t’a outragé !
19 Ne livre pas aux bêtes fauves |ta tourterelle[s],
n’oublie pas indéfiniment |le sort des affligés |qui t’appartiennent !
20 Mais considère ton alliance[t], |car la mesure est comble !
Les lieux retirés du pays
sont des repaires de violence[u].
21 Ne laisse pas les opprimés |repartir dans la honte !
Que le pauvre et le malheureux |aient lieu de te louer !
22 Debout, ô Dieu ! défends ta cause !
Souviens-toi des insultes
que, tout au long du jour, |les insensés t’adressent.
23 N’oublie pas les clameurs |de tous tes adversaires,
ni le tumulte que tes ennemis |font monter constamment.

Footnotes

  1. 72.1 De même que le Ps 127.
  2. 72.5 L’ancienne version grecque a : il subsistera.
  3. 72.8 C’est-à-dire de la Méditerranée à la mer Morte ou au golfe d’Aqaba.
  4. 72.8 Sous Salomon, l’Euphrate était la limite orientale d’Israël, celle qui lui avait été promise depuis le temps de l’Exode (Ex 23.31 ; Dt 11.24).
  5. 72.9 Soit les peuples nomades des bords du golfe d’Arabie, soit les animaux du désert ou même les démons (voir Es 13.21).
  6. 72.10 Tarsis, située en Espagne, représentait le « bout du monde ».
  7. 72.10 Saba en Arabie (1 R 10.1) et Seba en Afrique (Gn 10.7 ; Es 43.3).
  8. 73.1 Voir note 50.1.
  9. 73.4 jusqu’à leur mort : en coupant autrement les mots hébreux, on comprend : ils ont la santé.
  10. 73.17 Autres traductions : dans le sanctuaire, ou dans le dessein, les secrets, les mystères de Dieu.
  11. 74.1 Signification incertaine.
  12. 74.1 Voir note 50.1.
  13. 74.3 Allusion à la destruction du Temple par les Babyloniens (2 Ch 36.18-19 ; Dn 9.17).
  14. 74.6 Autre traduction : portes.
  15. 74.14 Du Léviathan, monstre mythologique à sept têtes (dans les poèmes d’Ougarit), voir 106.26 ; Jb 3.8 ; 7.12 ; Es 27.1.
  16. 74.14 Autre traduction : aux hyènes.
  17. 74.15 Voir Ex 17.6 ; Nb 20.11.
  18. 74.15 Voir Ex 14.29 ; Jos 2.10.
  19. 74.19 Terme de tendresse désignant Israël.
  20. 74.20 L’alliance conclue avec Israël sur le mont Sinaï était assortie d’une promesse de sécurité et de bénédiction dans son pays (Ex 19.5-6 ; 23.27-31 ; 34.10-11 ; Lv 26.11-12, 42, 44-45 ; Dt 28.1-14 ; voir Ps 105.8-11 ; 106.45 ; 111.5, 9 ; Es 54.10 ; Jr 14.21 ; Ez 16.60).
  21. 74.20 Hébreu peu clair. Autres traductions : car ils sont pleins, les lieux sombres du pays, repaires de violence ou car partout les lieux …