詩篇 130:3-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
3 主耶和華啊,你若究察罪孽,誰能站得住呢?
4 但在你有赦免之恩,要叫人敬畏你。
5 我等候耶和華,我的心等候,我也仰望他的話。
6 我的心等候主,勝於守夜的等候天亮,勝於守夜的等候天亮。
7 以色列啊,你當仰望耶和華,因他有慈愛,有豐盛的救恩。
8 他必救贖以色列脫離一切的罪孽。
Psalm 130:3-8
English Standard Version
3 If you, O Lord, should (A)mark iniquities,
O Lord, who could (B)stand?
4 But with you there is (C)forgiveness,
(D)that you may be feared.
5 I (E)wait for the Lord, (F)my soul waits,
and (G)in his word I hope;
6 my soul (H)waits for the Lord
more than (I)watchmen for (J)the morning,
more than watchmen for the morning.
7 O Israel, (K)hope in the Lord!
For (L)with the Lord there is steadfast love,
and with him is plentiful redemption.
8 And he will (M)redeem Israel
from all his iniquities.
馬可福音 2:17
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
17 耶穌聽見,就對他們說:「康健的人用不著醫生,有病的人才用得著。我來本不是召義人,乃是召罪人。」
Read full chapter
Mark 2:17
English Standard Version
17 And when Jesus heard it, he said to them, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. (A)I came not to call the righteous, (B)but sinners.”
Read full chapter
路加福音 6:40
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
40 學生不能高過先生,凡學成了的不過和先生一樣。
Read full chapter
Luke 6:40
English Standard Version
40 (A)A disciple is not above his teacher, but everyone when he is (B)fully trained will be like his teacher.
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.