詩篇 107:4-9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
使漂流者安居
4 他們在曠野荒地漂流,尋不見可住的城邑,
5 又飢又渴,心裡發昏。
6 於是他們在苦難中哀求耶和華,他從他們的禍患中搭救他們。
7 又領他們行走直路,使他們往可居住的城邑。
8 但願人因耶和華的慈愛和他向人所行的奇事都稱讚他!
9 因他使心裡渴慕的人得以知足,使心裡飢餓的人得飽美物。
Psalm 107:4-9
English Standard Version
4 Some (A)wandered in desert wastes,
finding no way (B)to a city to dwell in;
5 hungry and thirsty,
their soul (C)fainted within them.
6 Then they (D)cried to the Lord in their trouble,
and he delivered them from their distress.
7 He led them by (E)a straight way
till they reached (F)a city to dwell in.
8 (G)Let them thank the Lord for his steadfast love,
for his wondrous works to the children of man!
9 For he (H)satisfies the longing soul,
(I)and the hungry soul he fills with good things.
路加福音 15:17-18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
17 他醒悟過來,就說:『我父親有多少的雇工,口糧有餘,我倒在這裡餓死嗎? 18 我要起來,到我父親那裡去,向他說:「父親,我得罪了天,又得罪了你。
Read full chapter
Luke 15:17-18
English Standard Version
17 “But (A)when he (B)came to himself, he said, ‘How many of my father's hired servants have more than enough bread, but I perish here with hunger! 18 I will arise and go to my father, and I will say to him, “Father, (C)I have sinned against (D)heaven and before you.
Read full chapter
撒迦利亞書 8:16
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
16 你們所當行的是這樣:各人與鄰舍說話誠實,在城門口按至理判斷,使人和睦。
Read full chapter
Zechariah 8:16
English Standard Version
16 These are the things that you shall do: (A)Speak the truth to one another; (B)render in your gates judgments (C)that are true and make for peace;
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.