Add parallel Print Page Options

11 天離地何等的高,他的慈愛向敬畏他的人也是何等的大。
12 東離西有多遠,他叫我們的過犯離我們也有多遠。
13 父親怎樣憐恤他的兒女,耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人。

Read full chapter

11 For (A)as high as the heavens are above the earth,
    so great is his (B)steadfast love toward (C)those who fear him;
12 as far as the east is from the west,
    so far does he (D)remove our transgressions from us.
13 As (E)a father shows compassion to his children,
    so the Lord shows compassion (F)to those who fear him.

Read full chapter

13 那稅吏遠遠地站著,連舉目望天也不敢,只捶著胸說:『神啊,開恩可憐我這個罪人!』 14 我告訴你們,這人回家去比那人倒算為義了。因為凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。」

Read full chapter

13 But the tax collector, (A)standing far off, (B)would not even lift up his eyes to heaven, but (C)beat his breast, saying, ‘God, (D)be merciful to me, a sinner!’ 14 I tell you, this man went down to his house justified, rather than the other. For (E)everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.”

Read full chapter

彼得使多加復活

36 約帕有一個女徒,名叫大比大,翻希臘話就是多加[a]。她廣行善事,多施賙濟。

Read full chapter

Footnotes

  1. 使徒行傳 9:36 「多加」就是「羚羊」的意思。

Dorcas Restored to Life

36 Now there was in (A)Joppa a disciple named Tabitha, which, translated, means Dorcas.[a] She was full of (B)good works and acts of charity.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 9:36 The Aramaic name Tabitha and the Greek name Dorcas both mean gazelle