詩篇 102:18-22
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
18 這必為後代的人記下,將來受造的民要讚美耶和華。
19 因為他從至高的聖所垂看,耶和華從天向地觀察,
20 要垂聽被囚之人的嘆息,要釋放將要死的人,
21 使人在錫安傳揚耶和華的名,在耶路撒冷傳揚讚美他的話,
22 就是在萬民和列國聚會侍奉耶和華的時候。
Psalm 102:18-22
English Standard Version
18 Let this be (A)recorded for (B)a generation to come,
so that (C)a people yet to be created may praise the Lord:
19 that he (D)looked down from his holy height;
from heaven the Lord looked at the earth,
20 to hear (E)the groans of the prisoners,
to set free (F)those who were doomed to die,
21 that they may (G)declare in Zion the name of the Lord,
and in Jerusalem his praise,
22 when (H)peoples gather together,
and kingdoms, to worship the Lord.
馬可福音 11:17
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
17 便教訓他們,說:「經上不是記著說『我的殿必稱為萬國禱告的殿』嗎?你們倒使它成為賊窩了!」
Read full chapter
Mark 11:17
English Standard Version
17 And he was teaching them and saying to them, “Is it not written, (A)‘My house shall be called a house of prayer for all the nations’? But (B)you have made it a den of robbers.”
Read full chapter
啟示錄 7:9-10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
無數的人站於寶座前
9 此後我觀看,見有許多的人,沒有人能數過來,是從各國、各族、各民、各方來的,站在寶座和羔羊面前,身穿白衣,手拿棕樹枝, 10 大聲喊著說:「願救恩歸於坐在寶座上我們的神,也歸於羔羊!」
Read full chapter
Revelation 7:9-10
English Standard Version
A Great Multitude from Every Nation
9 After this I looked, and behold, (A)a great multitude that no one could number, (B)from every nation, from all tribes and peoples and languages, standing before the throne and before the Lamb, (C)clothed in white robes, with (D)palm branches in their hands, 10 and crying out with a loud voice, (E)“Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb!”
Read full chapter
詩篇 10:17-18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
17 耶和華啊,謙卑人的心願你早已知道[a],你必預備他們的心,也必側耳聽他們的祈求,
18 為要給孤兒和受欺壓的人申冤,使強橫的人不再威嚇他們。
Footnotes
- 詩篇 10:17 原文作:聽見。
Psalm 10:17-18
English Standard Version
17 O Lord, you hear the desire of the afflicted;
you will (A)strengthen their heart; you will incline your ear
18 to (B)do justice to the fatherless and (C)the oppressed,
so that (D)man who is of the earth may strike terror no more.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.