Font Size
Filipperbrevet 4:2-3
Svenska 1917
Filipperbrevet 4:2-3
Svenska 1917
2 Evodia förmanar jag, och Syntyke förmanar jag att de skola vara ens till sinnes i Herren.
3 Ja, också till dig, min Synsygus -- du som med rätta bär det namnet -- har jag en bön: Var dessa kvinnor till hjälp, ty jämte mig hava de kämpat i evangelii tjänst, de såväl som Klemens och mina andra medarbetare, vilkas namn äro skrivna i livets bok.
Read full chapter
Filipperbrevet 4:2-3
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Filipperbrevet 4:2-3
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
2 Så vill jag be Euodia och Syntyche att vara eniga i Herren. 3 Och jag ber dig, min trogna medarbetare[a], att hjälpa dessa kvinnor, för de har kämpat för evangeliet tillsammans med mig, liksom Clemens och mina övriga medarbetare som har sina namn skrivna i livets bok[b].
Read full chapterFootnotes
- 4:3 Eller: Syzygos. Namnet betyder medarbetare eller vän, och Paulus gjorde kanske en ordlek av hans namn.
- 4:3 Ett register över alla som får evigt liv. Jfr 2 Mos 32:32 och Ps 69:29.
Svenska 1917 (SV1917)
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible) (NUB)
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.