Print Page Options

21 “How terrible it will be for you, Chorazin! How terrible it will be for you, Bethsaida! For if the miracles done among you had been done in Tyre and Sidon, they would have changed their hearts and lives and put on funeral clothes and ashes a long time ago. 22 But I say to you that Tyre and Sidon will be better off on Judgment Day than you. 23 And you, Capernaum, will you be honored by being raised up to heaven? No, you will be thrown down to the place of the dead. After all, if the miracles that were done among you had been done in Sodom, it would still be here today. 24 But I say to you that it will be better for the land of Sodom on the Judgment Day than it will be for you.”

Read full chapter

21 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago (A)in sackcloth and ashes. 22 But I say to you, (B)it will be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment than for you. 23 And you, Capernaum, (C)who[a] are exalted to heaven, will be brought down to Hades; for if the mighty works which were done in you had been done in Sodom, it would have remained until this day. 24 But I say to you (D)that it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment than for you.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 11:23 NU will you be exalted to heaven? No, you will be

21-24 “Doom to you, Chorazin! Doom, Bethsaida! If Tyre and Sidon had seen half of the powerful miracles you have seen, they would have been on their knees in a minute. At Judgment Day they’ll get off easy compared to you. And Capernaum! With all your peacock strutting, you are going to end up in the abyss. If the people of Sodom had had your chances, the city would still be around. At Judgment Day they’ll get off easy compared to you.”

Read full chapter

21 “What sorrow awaits you, Korazin and Bethsaida! For if the miracles I did in you had been done in wicked Tyre and Sidon, their people would have repented of their sins long ago, clothing themselves in burlap and throwing ashes on their heads to show their remorse. 22 I tell you, Tyre and Sidon will be better off on judgment day than you.

23 “And you people of Capernaum, will you be honored in heaven? No, you will go down to the place of the dead.[a] For if the miracles I did for you had been done in wicked Sodom, it would still be here today. 24 I tell you, even Sodom will be better off on judgment day than you.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 11:23 Greek to Hades.

21 (A) You people of Chorazin are in for trouble! You people of Bethsaida are in for trouble too! If the miracles that took place here had happened in Tyre and Sidon, the people there would have turned to God long ago. They would have dressed in sackcloth and put ashes on their heads.[a] 22 I tell you on the day of judgment the people of Tyre and Sidon will get off easier than you will.

23 (B) People of Capernaum, do you think you will be honored in heaven? You will go down to hell! If the miracles that took place in your town had happened in Sodom, it would still be standing. 24 (C) So I tell you on the day of judgment the people of Sodom will get off easier than you.

Read full chapter

Footnotes

  1. 11.21 sackcloth … ashes on their heads: This was one way that people showed how sorry they were for their sins.