Add parallel Print Page Options

Fuit Joannes in deserto baptizans, et praedicans baptismum poenitentiae in remissionem peccatorum.

Et egrediebatur ad eum omnis Judaeae regio, et Jerosolymitae universi, et baptizabantur ab illo in Jordanis flumine, confitentes peccata sua.

Et erat Joannes vestitus pilis cameli, et zona pellicea circa lumbos ejus, et locustas et mel silvestre edebat.

Et praedicabat dicens: Venit fortior me post me, cujus non sum dignus procumbens solvere corrigiam calceamentorum ejus.

Ego baptizavi vos aqua, ille vero baptizabit vos Spiritu Sancto.

Et factum est: in diebus illis venit Jesus a Nazareth Galilaeae: et baptizatus est a Joanne in Jordane.

10 Et statim ascendens de aqua, vidit caelos apertos, et Spiritum tamquam columbam descendentem, et manentem in ipso.

11 Et vox facta est de caelis: Tu es Filius meus dilectus, in te complacui.

Read full chapter

And so John the Baptist(A) appeared in the wilderness, preaching a baptism of repentance(B) for the forgiveness of sins.(C) The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him. Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River. John wore clothing made of camel’s hair, with a leather belt around his waist,(D) and he ate locusts(E) and wild honey. And this was his message: “After me comes the one more powerful than I, the straps of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.(F) I baptize you with[a] water, but he will baptize you with[b] the Holy Spirit.”(G)

The Baptism and Testing of Jesus(H)(I)

At that time Jesus came from Nazareth(J) in Galilee and was baptized by John(K) in the Jordan. 10 Just as Jesus was coming up out of the water, he saw heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove.(L) 11 And a voice came from heaven: “You are my Son,(M) whom I love; with you I am well pleased.”(N)

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 1:8 Or in
  2. Mark 1:8 Or in