Add parallel Print Page Options

16 Þannig lagði Jósúa undir sig allt þetta land: fjalllendið, allt suðurlandið, allt Gósenland, láglendið, sléttlendið, svo og Ísraelsfjöll og láglendið, sem að þeim liggur,

17 frá Skallabergi, sem liggur upp til Seír, til Baal Gað í Líbanonsdal undir Hermonfjalli. Og öllum konungum þeirra náði hann á sitt vald, vann sigur á þeim og lét drepa þá.

18 Um langa hríð átti Jósúa í orustum við konunga þessa.

19 Engin var sú borg, er friðsamlega gengi Ísraelsmönnum á vald, nema Hevítar, þeir er bjuggu í Gíbeon. Allt unnu þeir með hernaði.

20 Því að það var frá Drottni komið, að hann stælti hjörtu þeirra til að fara í móti Ísrael til bardaga, til þess að þeir yrðu vægðarlaust bannfærðir og gjöreyddir, eins og Drottinn hafði boðið Móse.

21 Í það mund fór og Jósúa og eyddi Anakítum úr fjalllendinu við Hebron, úr Debír, úr Anab og úr öllum Júdafjöllum og úr öllum Ísraelsfjöllum. Jósúa bannfærði þá, ásamt borgum þeirra.

22 Engir Anakítar urðu eftir í landi Ísraelsmanna, aðeins í Gasa, Gat og Asdód urðu nokkrir eftir.

23 Jósúa vann allt landið, öldungis eins og Drottinn hafði boðið Móse, og Jósúa gaf það Ísraelsmönnum til eignar, hverri ættkvísl sinn hluta. Eftir það létti ófriði af landinu.

Read full chapter

16 So Joshua took this entire land: the hill country,(A) all the Negev,(B) the whole region of Goshen, the western foothills,(C) the Arabah and the mountains of Israel with their foothills, 17 from Mount Halak, which rises toward Seir,(D) to Baal Gad(E) in the Valley of Lebanon(F) below Mount Hermon.(G) He captured all their kings and put them to death.(H) 18 Joshua waged war against all these kings for a long time. 19 Except for the Hivites(I) living in Gibeon,(J) not one city made a treaty of peace(K) with the Israelites, who took them all in battle. 20 For it was the Lord himself who hardened their hearts(L) to wage war against Israel, so that he might destroy them totally, exterminating them without mercy, as the Lord had commanded Moses.(M)

21 At that time Joshua went and destroyed the Anakites(N) from the hill country: from Hebron, Debir(O) and Anab,(P) from all the hill country of Judah, and from all the hill country of Israel. Joshua totally destroyed them and their towns. 22 No Anakites were left in Israelite territory; only in Gaza,(Q) Gath(R) and Ashdod(S) did any survive.

23 So Joshua took the entire land,(T) just as the Lord had directed Moses, and he gave it as an inheritance(U) to Israel according to their tribal divisions.(V) Then the land had rest(W) from war.(X)

Read full chapter