Add parallel Print Page Options

Najväčší zázrak

11  Ježišov priateľ Lazár ťažko ochorel. Býval so svojimi sestrami Máriou a Martou v dedine Betánia.

Bola to tá Mária, ktorá natrela vzácnou masťou Ježišovi nohy a svojimi vlasmi mu ich vyutierala.

Sestry sa báli o bratov život, a tak odkázali Ježišovi: Pane, tvoj milovaný priateľ je ťažko chorý."

Keď sa to Ježiš dozvedel, povedal: Nebojte sa, jeho choroba sa neskončí smrťou, prejaví sa tu Božia moc a Syn Boží bude ňou oslávený."

Ježiš mal veľmi rád obe sestry i Lazára, no jednako sa ešte dva dni zdržal na mieste,

kde ho zastihla správa o Lazárovej chorobe.

Až potom vyzval svojich učeníkov: Vráťme sa do Judska."

Jeho učeníci namietali: Majstre, veď len nedávno ťa tam chceli Židia zabiť, a ty sa ta mieniš vrátiť?"

Či neviete, že dvanásť hodín cez deň je vidno? Kto chodí za vidna, nemusí sa báť, že sa potkne.

10 Len cesta za tmy je nebezpečná."

11 Potom dodal: Náš priateľ Lazár zaspal a ja ho idem prebudiť."

12 Ak spí, čoskoro sa uzdraví," citovali ľudovú múdrosť.

13 Nazdávali sa totiž, že hovorí o obyčajnom spánku, a nie o Lazárovej smrti.

14 Povedal im teda otvorene: Lazár zomrel.

15 A ja som rád, že som nebol pri ňom, kvôli vám, aby ste mali novú príležitosť uveriť vo mňa. Poďme k nemu!"

16 Tomáš prezývaný Dvojča navrhol učeníkom: Poďme aj my, nech zomrieme spolu s ním!"

17 Keď prišli do Betánie, Lazár už štyri dni ležal v hrobe.

18 Betánia bola neďaleko Jeruzalema, necelú hodinu cesty,

19 a tak mnohí známi z mesta prišli potešiť sestry v ich žiali za bratom.

20 Keď sa Marta dozvedela, že prichádza Ježiš, bežala mu oproti, ale Mária zostala doma.

21 Marta privítala Ježiša slovami: Pane, keby si tu bol býval, môj brat by nebol zomrel.

22 Ale ja viem, že Boh ani teraz neodmietne nijakú tvoju prosbu."

23 Neboj sa," ubezpečil ju Ježiš, tvoj brat bude opäť žiť." --

24 Viem, že ožije v posledný deň po vzkriesení," prisvedčila Marta.

25 Ja som Vzkriesenie aj Život!" povedal jej Ježiš. Kto vo mňa verí, bude žiť, aj keby zomrel.

26 A kto žije a verí vo mňa, nikdy nezomrie. Veríš tomu, Marta?"

27 Áno, Pane," odpovedala. Uverila som, že si Kristus, Boží Syn, na ktorého sme tak dlho čakali."

28 Po tých slovách odišla, odvolala svoju sestru nabok a pošeptala jej: Je tu Ježiš a chce sa s tebou zhovárať."

29 Mária ihneď vstala a bežala k nemu.

Ježiš vzkriesi Lazára

30 Ježiš ešte nevošiel do dediny, bol na tom istom mieste, kde sa s ním stretla Marta.

31 Keď Židia, ktorí utešovali Máriu, videli, ako náhlivo vybehla z domu, pobrali sa za ňou, lebo sa domnievali, že sa šla vyplakať na Lazárov hrob.

32 Len čo Mária došla k Ježišovi, padla pred ním na kolená a nariekala: Pane, keby si tu bol býval, môj brat mohol ešte žiť!"

33 Máriin plač aj nárek Židov Ježiša rozrušili a hlboko dojali.

34 Spýtal sa ich: Kde ste ho pochovali?"

Poď, ukážeme ti!" odpovedali.

35 Vtedy vyhŕkli slzy aj Ježišovi.

36 Pozrite, ako ho mal rád!" šeptali si medzi sebou.

37 Ale iní namietali: Keď vedel uzdraviť slepého, nemohol zachrániť Lazára pred smrťou?"

38 To Ježiša znova rozrušilo a vykročil k hrobu. Bola to jaskyňa privalená veľkým balvanom.

39 Odvaľte ten kameň!" rozkázal Ježiš.

Pane, je pochovaný štvrtý deň, akiste je už v rozklade!" chcela tomu zabrániť Marta.

40 Či som ti nepovedal, že ak budeš veriť, uvidíš Božiu slávu?" pripomenul jej Ježiš.

41 Vtedy odvalili kameň. Ježiš uprel oči k nebu a modlil sa: Otče, ďakujem ti, že ma počuješ.

42 Ja viem, ty ma vždy počuješ, ale povedal som to kvôli ľuďom, ktorí stoja okolo, aby uverili, že ty si ma sem poslal."

43 Potom zvolal mocným hlasom: Lazár, poď von!"

44 A Lazár vyšiel. Ruky aj nohy mal ovinuté pohrebným rubášom a tvár mal prikrytú šatkou. Ježiš im povedal: Zložte mu to, nech môže odísť!"

Jeden musí umrieť za všetkých

45 Mnohí Židia, ktorí prišli za Máriou, boli svedkami zázraku, ktorý Ježiš vykonal, a uverili v neho.

Read full chapter

The Death of Lazarus

11 Now a man named Lazarus was sick. He was from Bethany,(A) the village of Mary and her sister Martha.(B) (This Mary, whose brother Lazarus now lay sick, was the same one who poured perfume on the Lord and wiped his feet with her hair.)(C) So the sisters sent word to Jesus, “Lord, the one you love(D) is sick.”

When he heard this, Jesus said, “This sickness will not end in death. No, it is for God’s glory(E) so that God’s Son may be glorified through it.” Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. So when he heard that Lazarus was sick, he stayed where he was two more days, and then he said to his disciples, “Let us go back to Judea.”(F)

“But Rabbi,”(G) they said, “a short while ago the Jews there tried to stone you,(H) and yet you are going back?”

Jesus answered, “Are there not twelve hours of daylight? Anyone who walks in the daytime will not stumble, for they see by this world’s light.(I) 10 It is when a person walks at night that they stumble, for they have no light.”

11 After he had said this, he went on to tell them, “Our friend(J) Lazarus has fallen asleep;(K) but I am going there to wake him up.”

12 His disciples replied, “Lord, if he sleeps, he will get better.” 13 Jesus had been speaking of his death, but his disciples thought he meant natural sleep.(L)

14 So then he told them plainly, “Lazarus is dead, 15 and for your sake I am glad I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”

16 Then Thomas(M) (also known as Didymus[a]) said to the rest of the disciples, “Let us also go, that we may die with him.”

Jesus Comforts the Sisters of Lazarus

17 On his arrival, Jesus found that Lazarus had already been in the tomb for four days.(N) 18 Now Bethany(O) was less than two miles[b] from Jerusalem, 19 and many Jews had come to Martha and Mary to comfort them in the loss of their brother.(P) 20 When Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet him, but Mary stayed at home.(Q)

21 “Lord,” Martha said to Jesus, “if you had been here, my brother would not have died.(R) 22 But I know that even now God will give you whatever you ask.”(S)

23 Jesus said to her, “Your brother will rise again.”

24 Martha answered, “I know he will rise again in the resurrection(T) at the last day.”(U)

25 Jesus said to her, “I am(V) the resurrection and the life.(W) The one who believes(X) in me will live, even though they die; 26 and whoever lives by believing(Y) in me will never die.(Z) Do you believe this?”

27 “Yes, Lord,” she replied, “I believe that you are the Messiah,(AA) the Son of God,(AB) who is to come into the world.”(AC)

28 After she had said this, she went back and called her sister Mary aside. “The Teacher(AD) is here,” she said, “and is asking for you.” 29 When Mary heard this, she got up quickly and went to him. 30 Now Jesus had not yet entered the village, but was still at the place where Martha had met him.(AE) 31 When the Jews who had been with Mary in the house, comforting her,(AF) noticed how quickly she got up and went out, they followed her, supposing she was going to the tomb to mourn there.

32 When Mary reached the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said, “Lord, if you had been here, my brother would not have died.”(AG)

33 When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come along with her also weeping, he was deeply moved(AH) in spirit and troubled.(AI) 34 “Where have you laid him?” he asked.

“Come and see, Lord,” they replied.

35 Jesus wept.(AJ)

36 Then the Jews said, “See how he loved him!”(AK)

37 But some of them said, “Could not he who opened the eyes of the blind man(AL) have kept this man from dying?”(AM)

Jesus Raises Lazarus From the Dead

38 Jesus, once more deeply moved,(AN) came to the tomb. It was a cave with a stone laid across the entrance.(AO) 39 “Take away the stone,” he said.

“But, Lord,” said Martha, the sister of the dead man, “by this time there is a bad odor, for he has been there four days.”(AP)

40 Then Jesus said, “Did I not tell you that if you believe,(AQ) you will see the glory of God?”(AR)

41 So they took away the stone. Then Jesus looked up(AS) and said, “Father,(AT) I thank you that you have heard me. 42 I knew that you always hear me, but I said this for the benefit of the people standing here,(AU) that they may believe that you sent me.”(AV)

43 When he had said this, Jesus called in a loud voice, “Lazarus, come out!”(AW) 44 The dead man came out, his hands and feet wrapped with strips of linen,(AX) and a cloth around his face.(AY)

Jesus said to them, “Take off the grave clothes and let him go.”

The Plot to Kill Jesus

45 Therefore many of the Jews who had come to visit Mary,(AZ) and had seen what Jesus did,(BA) believed in him.(BB)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 11:16 Thomas (Aramaic) and Didymus (Greek) both mean twin.
  2. John 11:18 Or about 3 kilometers