Isaia 52:13-53:12
Nouă Traducere În Limba Română
Suferinţa şi înălţarea Robului Domnului
13 «Iată, Robul Meu va propăşi[a],
va fi înălţat şi ridicat şi va ajunge foarte sus.
14 Aşa cum pentru mulţi a fost[b] o pricină de groază –
atât de sluţită Îi era faţa, diferită de cea a omului,
nemaiavând înfăţişarea fiilor oamenilor –
15 tot aşa El va uimi[c] multe neamuri;
împăraţii vor amuţi înaintea Lui,
căci vor vedea ceva ce nu le-a mai fost spus
şi vor înţelege ceva ce n-au mai auzit.»
53 Cine a crezut mesajul nostru?
Cui i-a fost descoperit braţul Domnului?
2 El a crescut înaintea Lui ca un lăstar,
ca o rădăcină ieşită dintr-un pământ uscat;
nu avea nici frumuseţe, nici strălucire care să ne atragă,
nu era nimic în înfăţişarea Lui care să ne placă.
3 Dispreţuit şi părăsit de oameni,
Om al durerii şi obişnuit cu suferinţa,
era atât de dispreţuit, încât oamenii îşi ascundeau faţa de El,
iar noi nu L-am luat în seamă.
4 Într-adevăr, El a luat asupra Lui neputinţele noastre
şi a purtat bolile noastre.
Noi însă L-am considerat lovit,
zdrobit de Dumnezeu şi nenorocit.
5 Dar El era străpuns pentru păcatele noastre,
zdrobit pentru fărădelegile noastre;
pedeapsa care ne dă pacea era peste El
şi prin rănile Lui suntem vindecaţi.
6 Noi rătăceam cu toţii ca nişte oi,
fiecare urmându-şi propriul drum,
dar Domnul a pus asupra Lui
nelegiuirea noastră, a tuturor.
7 Când a fost asuprit şi chinuit,
El nu Şi-a deschis gura.
Ca un miel care este dus la tăiere
şi ca o oaie care tace înaintea celui ce o tunde,
tot aşa nici El nu Şi-a deschis gura.
8 A fost luat prin forţă şi judecată nedreaptă.
Dar cine din generaţia Sa s-ar fi gândit
că[d] El era şters de pe tărâmul celor vii
şi lovit pentru nelegiuirile poporului Meu?
9 I-au pus mormântul lângă al celor răi
şi L-au aşezat în[e] mormântul[f] celui bogat,
deşi El nu a săvârşit nici un act de violenţă
şi în gura Lui nu s-a găsit nici o înşelăciune.
10 Domnul însă a vrut să-L zdrobească prin suferinţă.
Dar după ce Îşi va da viaţa ca jertfă pentru vină,
Îşi va vedea urmaşii[g] şi va trăi multe zile,
iar voia Domnului va propăşi prin El.
11 «La sfârşitul suferinţelor Lui va vedea lumina[h]
şi va fi mulţumit;[i]
prin cunoştinţa Sa[j] Robul Meu cel drept va îndreptăţi pe mulţi
şi le va purta nelegiuirile.
12 De aceea Îi voi da o parte la un loc cu cei mari[k]
şi va împărţi prada cu cel puternic[l],
căci S-a dat pe Sine Însuşi la moarte
şi a fost numărat alături de cei nelegiuiţi.
Totuşi El a purtat păcatul celor mulţi
şi a mijlocit pentru cei păcătoşi.»
Footnotes
- Isaia 52:13 Sau: va lucra cu pricepere (prudent)
- Isaia 52:14 TM: ai fost
- Isaia 52:15 LXX; TM: va stropi, probabil în vederea curăţirii; sensul termenului în ebraică este nesigur
- Isaia 53:8 Sau: judecată nedreaptă. / Cine poate vorbi despre urmaşii Săi? Căci … .
- Isaia 53:9 Sau: lângă
- Isaia 53:9 Lit.: moartea
- Isaia 53:10 Lit.: sămânţa; termenul ebraic pentru sămânţă este un singular care se poate referi atât la un singur urmaş, cât şi la toţi urmaşii de pe linia genealogică a unei persoane (colectiv). Este foarte probabil ca în cele mai multe cazuri termenul să exprime o ambiguitate intenţionată. În traducerea de faţă a fost redat fie literal, fie cu urmaş sau urmaşi, în funcţie de contextul literal şi de cel teologic
- Isaia 53:11 Q, LXX; TM nu conţine lumina
- Isaia 53:11 Sau: Va vedea rodul suferinţelor Lui / şi va fi mulţumit
- Isaia 53:11 Sau: prin faptul de a fi cunoscut
- Isaia 53:12 Sau: cei mulţi
- Isaia 53:12 Sau: cu cei numeroşi
Isaia 52:13-53:12
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Fiinţa şi lucrarea Robului Domnului
13 Iată, Robul(A) Meu va propăşi; Se(B) va sui, Se va ridica, Se va înălţa foarte sus. 14 După cum pentru mulţi a fost o pricină de groază – atât de schimonosită Îi era faţa(C) şi atât de mult se deosebea înfăţişarea Lui de a fiilor oamenilor –, 15 tot aşa(D), pentru multe popoare va fi o pricină de bucurie; înaintea Lui, împăraţii(E) vor închide gura, căci vor vedea ce(F) nu li se mai istorisise şi vor auzi ce nu mai auziseră.
53 Cine a crezut(G) în ceea ce ni se vestise? Cine a cunoscut braţul(H) Domnului? 2 El a crescut(I) înaintea Lui ca o odraslă slabă, ca un Lăstar care iese dintr-un pământ uscat. N-avea(J) nici frumuseţe, nici strălucire ca să ne atragă privirile şi înfăţişarea Lui n-avea nimic care să ne placă. 3 Dispreţuit(K) şi părăsit de oameni, om al durerii şi obişnuit(L) cu suferinţa, era aşa de dispreţuit că îţi întorceai faţa de la El, şi noi nu(M) L-am băgat în seamă. 4 Totuşi El(N) suferinţele noastre le-a purtat şi durerile noastre le-a luat asupra Lui, şi noi am crezut că este pedepsit, lovit de Dumnezeu şi smerit. 5 Dar El era străpuns(O) pentru păcatele noastre, zdrobit pentru fărădelegile noastre. Pedeapsa, care ne dă pacea, a căzut peste El şi, prin rănile Lui, suntem tămăduiţi. 6 Noi(P) rătăceam cu toţii ca nişte oi, fiecare îşi vedea de drumul lui, dar Domnul a făcut să cadă asupra Lui nelegiuirea noastră, a tuturor. 7 Când a fost chinuit şi asuprit, n-a(Q) deschis gura deloc, ca un miel pe care-l duci(R) la măcelărie şi ca o oaie mută înaintea celor ce o tund: n-a deschis gura. 8 El a fost luat prin apăsare şi judecată, dar cine din cei de pe vremea Lui a crezut că El fusese şters(S) de pe pământul celor vii şi lovit de moarte pentru păcatele poporului meu? 9 Groapa(T) Lui a fost pusă între cei răi, şi mormântul Lui la un loc cu cel bogat, măcar că nu săvârşise nicio nelegiuire şi nu se găsise niciun vicleşug(U) în gura Lui. 10 Domnul a găsit cu cale să-L zdrobească prin suferinţă… Dar, după ce Îşi va da viaţa ca jertfă(V) pentru păcat, va vedea o sămânţă de urmaşi, va trăi multe zile(W) şi lucrarea(X) Domnului va propăşi în mâinile Lui. 11 Va vedea rodul muncii sufletului Lui şi se va înviora. Prin(Y) cunoştinţa Lui, Robul(Z) Meu cel neprihănit(AA) va pune[a] pe mulţi oameni într-o stare după voia lui Dumnezeu(AB) şi va lua(AC) asupra Lui povara nelegiuirilor lor. 12 De(AD) aceea Îi voi da partea Lui la un loc cu cei mari şi(AE) va împărţi prada cu cei puternici, pentru că S-a dat pe Sine Însuşi la moarte şi a fost pus în numărul(AF) celor fărădelege, pentru că a purtat păcatele multora şi S-a(AG) rugat pentru cei vinovaţi.
Footnotes
- Isaia 53:11 Sau: îndreptăţi.
Isaiah 52:13-53:12
New International Version
The Suffering and Glory of the Servant
13 See, my servant(A) will act wisely[a];
he will be raised and lifted up and highly exalted.(B)
14 Just as there were many who were appalled(C) at him[b]—
his appearance was so disfigured(D) beyond that of any human being
and his form marred beyond human likeness(E)—
15 so he will sprinkle(F) many nations,[c]
and kings(G) will shut their mouths(H) because of him.
For what they were not told, they will see,
and what they have not heard, they will understand.(I)
53 Who has believed our message(J)
and to whom has the arm(K) of the Lord been revealed?(L)
2 He grew up before him like a tender shoot,(M)
and like a root(N) out of dry ground.
He had no beauty or majesty to attract us to him,
nothing in his appearance(O) that we should desire him.
3 He was despised and rejected by mankind,
a man of suffering,(P) and familiar with pain.(Q)
Like one from whom people hide(R) their faces
he was despised,(S) and we held him in low esteem.
4 Surely he took up our pain
and bore our suffering,(T)
yet we considered him punished by God,(U)
stricken by him, and afflicted.(V)
5 But he was pierced(W) for our transgressions,(X)
he was crushed(Y) for our iniquities;
the punishment(Z) that brought us peace(AA) was on him,
and by his wounds(AB) we are healed.(AC)
6 We all, like sheep, have gone astray,(AD)
each of us has turned to our own way;(AE)
and the Lord has laid on him
the iniquity(AF) of us all.
7 He was oppressed(AG) and afflicted,
yet he did not open his mouth;(AH)
he was led like a lamb(AI) to the slaughter,(AJ)
and as a sheep before its shearers is silent,
so he did not open his mouth.
8 By oppression[d] and judgment(AK) he was taken away.
Yet who of his generation protested?
For he was cut off from the land of the living;(AL)
for the transgression(AM) of my people he was punished.[e]
9 He was assigned a grave with the wicked,(AN)
and with the rich(AO) in his death,
though he had done no violence,(AP)
nor was any deceit in his mouth.(AQ)
10 Yet it was the Lord’s will(AR) to crush(AS) him and cause him to suffer,(AT)
and though the Lord makes[f] his life an offering for sin,(AU)
he will see his offspring(AV) and prolong his days,
and the will of the Lord will prosper(AW) in his hand.
11 After he has suffered,(AX)
he will see the light(AY) of life[g] and be satisfied[h];
by his knowledge[i] my righteous servant(AZ) will justify(BA) many,
and he will bear their iniquities.(BB)
12 Therefore I will give him a portion among the great,[j](BC)
and he will divide the spoils(BD) with the strong,[k]
because he poured out his life unto death,(BE)
and was numbered with the transgressors.(BF)
For he bore(BG) the sin of many,(BH)
and made intercession(BI) for the transgressors.
Footnotes
- Isaiah 52:13 Or will prosper
- Isaiah 52:14 Hebrew you
- Isaiah 52:15 Or so will many nations be amazed at him (see also Septuagint)
- Isaiah 53:8 Or From arrest
- Isaiah 53:8 Or generation considered / that he was cut off from the land of the living, / that he was punished for the transgression of my people?
- Isaiah 53:10 Hebrew though you make
- Isaiah 53:11 Dead Sea Scrolls (see also Septuagint); Masoretic Text does not have the light of life.
- Isaiah 53:11 Or (with Masoretic Text) 11 He will see the fruit of his suffering / and will be satisfied
- Isaiah 53:11 Or by knowledge of him
- Isaiah 53:12 Or many
- Isaiah 53:12 Or numerous
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.