Вавилонская башня

11 Во всем мире был один язык и одно наречие. Двигаясь к востоку[a], люди вышли на равнину в Шинаре[b] и поселились там.

Они сказали друг другу:

– Давайте сделаем кирпичи и обожжем их получше.

Кирпичи у них были вместо камня и смола вместо известкового раствора. Потом они сказали:

– Давайте построим себе город с башней до небес, чтобы прославить свое имя и не рассеяться по всей земле.

Господь сошел посмотреть на город и башню, которые строили люди, и сказал:

– Все люди – один народ, у них один язык; вот они и затеяли такое; теперь не будет для них ничего невозможного. Сойдем же и смешаем им язык, чтобы они перестали понимать друг друга.

И Господь рассеял их оттуда по всему свету, и они перестали строить тот город. Вот почему он был назван Вавилон[c] – ведь Господь смешал там язык всего мира. Оттуда Господь рассеял их по лицу всей земли.

Read full chapter

Footnotes

  1. 11:2 Или: «с востока».
  2. 11:2 То есть в Вавилонии.
  3. 11:9 Вавилон – На языке оригинала наблюдается игра слов: баб-или («ворота бога») созвучно с еврейским глаголом «смешивать» (балал).