Add parallel Print Page Options

14 你的後裔必像地上的塵沙那樣多,必向東西南北開展。地上萬族必因你和你的後裔得福。

Read full chapter

14 Your offspring shall be like (A)the dust of the earth, and you shall spread abroad to the west and to the east and to the north and to the south, and in you and (B)your offspring shall all the families of the earth be blessed.

Read full chapter

14 Your descendants will be like the dust of the earth, and you(A) will spread out to the west and to the east, to the north and to the south.(B) All peoples on earth will be blessed through you and your offspring.[a](C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 28:14 Or will use your name and the name of your offspring in blessings (see 48:20)

14 這天國的福音要傳遍天下,對萬民作見證,然後末期才來到。

Read full chapter

14 And this gospel of the kingdom (A)will be proclaimed throughout the whole world (B)as a testimony (C)to all nations, and (D)then the end will come.

Read full chapter

14 And this gospel of the kingdom(A) will be preached in the whole world(B) as a testimony to all nations, and then the end will come.

Read full chapter

13 並且人人吃喝,在他一切勞碌中享福,這也是神的恩賜。

Read full chapter

13 also (A)that everyone should eat and drink and take pleasure in all his toil—this is (B)God's gift to man.

Read full chapter

13 That each of them may eat and drink,(A) and find satisfaction(B) in all their toil—this is the gift of God.(C)

Read full chapter