Add parallel Print Page Options

26 Then God said, “Let Us (Father, Son, Holy Spirit) make man in Our image, according to Our likeness [not physical, but a spiritual personality and moral likeness]; and let them have complete authority over the fish of the sea, the birds of the air, the cattle, and over the entire earth, and over everything that creeps and crawls on the earth.”(A) 27 So God created man in His own image, in the image and likeness of God He created him; male and female He created them.(B)

Read full chapter

God: 26 Now let Us conceive a new creation—humanity—made in Our image, fashioned according to Our likeness. And let Us grant them authority over all the earth—the fish in the sea and the birds in the sky, the domesticated animals and the small creeping creatures on the earth.

27 So God did just that. He created humanity in His image, created them male and female.

Read full chapter

26 Then God said, “Let us make human beings in our image and likeness. And let them ·rule [T have dominion] over the fish in the sea and the birds in the ·sky [heavens], over the ·tame animals [beasts; livestock], over all the earth, and over all the small crawling animals on the earth.”

27 So God created [1:1] ·human beings [T man; C the Hebrew adam can mean human beings, humankind, person, man, or the proper name Adam] in his image [C reflecting God’s nature/character and representing him in the world]. In the image of God he created them. He created them male and female.

Read full chapter

Creación del hombre y de la mujer

26 Y dijo Dios: «Hagamos(A) al hombre a Nuestra imagen, conforme a Nuestra semejanza(B); y ejerza[a] dominio sobre los peces del mar, sobre las aves del cielo, sobre los ganados, sobre toda la tierra, y sobre todo reptil que se arrastra sobre la tierra(C)». 27 Dios creó al hombre a imagen Suya, a imagen de Dios lo creó(D); varón y hembra los creó(E).

Read full chapter

Footnotes

  1. Génesis 1:26 Lit. ejerzan.