Print Page Options

23 Now before faith came, we were imprisoned and guarded under the law until faith would be revealed. 24 Therefore the law was our disciplinarian until Christ came, so that we might be reckoned as righteous[a] by faith.(A) 25 But now that faith has come, we are no longer subject to a disciplinarian, 26 for in Christ Jesus you are all children of God through faith.(B) 27 As many of you as were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.(C) 28 There is no longer Jew or Greek; there is no longer slave or free; there is no longer male and female, for all of you are one in Christ Jesus.(D) 29 And if you belong to Christ, then you are Abraham’s offspring,[b] heirs according to the promise.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. 3.24 Or be justified
  2. 3.29 Gk seed

23 Before faith came, we were guarded under the Law, locked up until faith that was coming would be revealed, 24 so that the Law became our custodian until Christ so that we might be made righteous by faith.

God’s children are heirs in Christ

25 But now that faith has come, we are no longer under a custodian.

26 You are all God’s children through faith in Christ Jesus. 27 All of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. 28 There is neither Jew nor Greek; there is neither slave nor free; nor is there male and female, for you are all one in Christ Jesus. 29 Now if you belong to Christ, then indeed you are Abraham’s descendants, heirs according to the promise.

Read full chapter

Sons of God Are Heirs of Promise

23 Now before faith[a] came we were held in custody under the law, being kept as prisoners[b] until the coming faith would be revealed. 24 Thus the law had become our guardian[c] until Christ, so that we could be declared righteous[d] by faith. 25 But now that faith has come, we are no longer under a guardian.[e] 26 For in Christ Jesus you are all sons of God through faith.[f] 27 For all of you who[g] were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. 28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave[h] nor free, there is neither male nor female[i]—for all of you are one in Christ Jesus. 29 And if you belong to Christ, then you are Abraham’s descendants,[j] heirs according to the promise.

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 3:23 tn Or “the faithfulness [of Christ] came.”
  2. Galatians 3:23 tc Instead of the present participle συγκλειόμενοι (sunkleiomenoi; found in P46 א A B D* F G P Ψ 33 1739 2464 al), C D1 0176 0278 1175 1505 M have the perfect συγκεκλεισμένοι (sunkekleismenoi). The syntactical implication of the perfect is that the cause or the means of being held in custody was confinement (“we were held in custody [by/because of] being confined”). The present participle of course allows for such options, but also allows for contemporaneous time (“while being confined”) and result (“with the result that we were confined”). Externally, the perfect participle has little to commend it, being restricted for the most part to later and Byzantine witnesses.tn Grk “being confined.”
  3. Galatians 3:24 tn Or “disciplinarian,” “custodian,” or “guide.” According to BDAG 748 s.v. παιδαγωγός, “the man, usu. a slave…whose duty it was to conduct a boy or youth…to and from school and to superintend his conduct gener.; he was not a ‘teacher’ (despite the present mng. of the derivative ‘pedagogue’…When the young man became of age, the π. was no longer needed.” L&N 36.5 gives “guardian, leader, guide” here.
  4. Galatians 3:24 tn Or “be justified.”
  5. Galatians 3:25 tn See the note on the word “guardian” in v. 24. The punctuation of vv. 25, 26, and 27 is difficult to represent because of the causal connections between each verse. English style would normally require a comma either at the end of v. 25 or v. 26, but in so doing the translation would then link v. 26 almost exclusively with either v. 25 or v. 27; this would be problematic as scholars debate which two verses are to be linked. Because of this, the translation instead places a period at the end of each verse. This preserves some of the ambiguity inherent in the Greek and does not exclude any particular causal connection.
  6. Galatians 3:26 tn Or “For you are all sons of God through faith in Christ Jesus.”
  7. Galatians 3:27 tn Grk “For as many of you as.”
  8. Galatians 3:28 tn See the note on the word “slave” in 1:10.
  9. Galatians 3:28 tn Grk “male and female.”
  10. Galatians 3:29 tn Grk “seed.” See the note on the first occurrence of the word “descendant” in 3:16.

23 And before the coming of the faith, under law we were being kept, shut up to the faith about to be revealed,

24 so that the law became our child-conductor -- to Christ, that by faith we may be declared righteous,

25 and the faith having come, no more under a child-conductor are we,

26 for ye are all sons of God through the faith in Christ Jesus,

27 for as many as to Christ were baptized did put on Christ;

28 there is not here Jew or Greek, there is not here servant nor freeman, there is not here male and female, for all ye are one in Christ Jesus;

29 and if ye [are] of Christ then of Abraham ye are seed, and according to promise -- heirs.

Read full chapter

23 But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.

24 Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.

25 But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.

26 For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.

27 For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ.

28 There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.

29 And if ye be Christ's, then are ye Abraham's seed, and heirs according to the promise.

Read full chapter