19 For through the law I (A)died to the law, so that I might (B)live to God. 20 I have been (C)crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ who lives (D)in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, (E)who loved me and (F)gave himself for me. 21 I do not nullify the grace of God, for (G)if righteousness[a] were through the law, (H)then Christ died for no purpose.

By Faith, or by Works of the Law?

O foolish Galatians! Who has bewitched you? (I)It was before your eyes that Jesus Christ was publicly (J)portrayed as crucified. Let me ask you only this: (K)Did you receive the Spirit by works of the law or by (L)hearing with faith? Are you so foolish? (M)Having begun by the Spirit, are you now being perfected by[b] the flesh?

19 For I through the law am dead to the law, that I might live unto God.

20 I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.

21 I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.

O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?

This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?

Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh?