Add parallel Print Page Options

De döda benens dal

1-2 Herrens kraft kom över mig, och av Herrens Ande leddes jag bort till en dal full av gamla torra ben, som låg utspridda på marken. Han förde mig runt bland dem

och frågade mig sedan:Du människa, kan de här benen bli levande igen? Jag svarade: Herre, det är bara du själv som kan svara på det.

Då uppmanade han mig att tala till benen och säga: Ni torra ben, lyssna till Guds ord,

för Herren Gud säger: Jag ska låta er bli levande och börja andas igen!

Jag ska fästa senor vid er, ge er kött och muskler och täcka er med hud. Jag ska ge er liv, och ni ska förstå att jag är Herren.

Jag profeterade så som jag blivit ombedd att göra och plötsligt hördes ett rassel över hela dalen. Benen förenade sig med varandra så som de en gång varit förenade.

Medan jag såg på fick de senor och muskler och täcktes med hud, men ännu hade de inget liv.

Då sa han till mig att ropa på vinden och säga: Herren Gud säger: Kom från de fyra väderstrecken, o Ande, och blås på dessa slagna kroppar, så att de får liv igen.

10 Jag talade till vindarna som han hade befallt mig, och kropparna började andas. De levde och reste sig upp på fötterna - en väldig armé.

11 Sedan talade han om för mig vad synen betydde. De här benen, sa han, representerar hela Israels folk. De säger: 'Vi är bara en hög uttorkade ben. Allt hopp är ute.'

12 Men tala om för dem vad Herren Gud säger: Mitt folk, jag ska öppna era gravar och få er att stå upp och vända tillbaka till Israels land.

13 Och då, mitt folk, ska ni äntligen förstå att jag är Herren.

14 Jag ska låta min Ande komma in i er, och ni ska leva och vända tillbaka hem till ert eget land. Då ska ni förstå att jag, Herren, har gjort precis det jag en gång lovade.

15 På nytt kom ett budskap från Herren till mig. Det löd:

16 Ta en stav och rista in dessa ord i den: 'Denna stav tillhör Juda och de stammar i Israel som går med honom!' Ta sedan en annan stav och skriv på den: 'Efraims stav som tillhör Josef och den del av Israel som går med honom.'

17 Håll dem sedan tillsammans i din hand som en enda stav.

18-20 När man frågar dig vad detta betyder ska du svara: Herren säger: Jag kommer att förena alla Israels stammar med Juda och göra dem till en stav i min hand. De ska bli ett!

21 Herren Gud säger: Jag ska samla mitt folk Israel från de många länder de gått till och leda hem dem från hela världen till deras eget land,

22 för att göra ett enda folk av dem. En kung ska regera över dem alla. De ska inte längre vara uppdelade i två nationer.

23 De ska sluta att orena sig med avgudar och all annan synd, för jag ska frälsa dem från deras orenhet. Sedan ska de verkligen vara mitt folk, och jag ska vara deras Gud.

24 Och David, min tjänare Messias, ska vara deras kung, deras ende herde.

25 De ska följa mina lagar och lyda mina befallningar. De ska bo i landet Israel där deras förfäder bodde, landet jag gav min tjänare Jakob. De och deras barn och barnbarn i alla generationer ska bo här. Och min tjänare David, deras Messias, ska vara deras furste i all evighet.

26 Och jag ska ingå ett fridsförbund med dem, ett evigt förbund. Jag ska välsigna dem och föröka dem och placera mitt tempel bland dem för alltid,

27 och jag ska ha mitt hem bland dem. Ja, jag kommer att vara deras Gud, och de ska vara mitt folk.

28 Och när mitt tempel förblir hos dem, då ska folken förstå att jag, Herren, går med dem och är hos dem.

Profetia över Gog

38 Här är ännu ett budskap till mig från Herren:

2-3 Du människa, vänd dig norrut, mot Magogs land, och profetera mot Gog, kungen över Mesek och Tubal. Tala om för honom vad Herren Gud säger: Jag är emot dig, Gog.

Jag ska sätta krokar i dina käftar och dra dig ut med hela din armé, dina hästar, dina fullt beväpnade ryttare och dina många soldater med sköldar och svärd.

Perser, etiopier och puteer ska förena sig med dig med alla sina vapen.

Det ska Gomer också göra, tillsammans med alla sina stammar, och Togarmas arméer ska komma från norr, liksom många andra.

Var beredd! Håll trupperna i beredskap! Du är ledaren, Gog!

Långt fram i tiden kommer du att bli kallad till handling. I en avlägsen framtid kommer du att slå ner på Israel, som då har fred sedan folket har kommit tillbaka från många länder.

Du och alla dina allierade, en stor och fruktansvärd armé, kommer att svepa in över dem som en storm och täcka landet som ett moln.

10 En ond tanke ska slå rot i ditt sinne.

11 Du kommer att säga: 'Israel är ett oskyddat land med försvarslösa byar. Jag ska anfalla och förgöra detta folk som lever i sådan trygghet.

12 Jag ska gå till dessa en gång övergivna städer som nu är fyllda med dem som har vänt tillbaka från alla håll. Jag ska ta ett väldigt krigsbyte och många slavar, för folket är rikt på boskap och har blivit hela världens centrum!'

13 Men Saba och Dedan och Tarsis mäktiga affärsmän, med vilka landet har bedrivit affärer, kommer att fråga: 'Vem är du som lägger beslag på allt silver och guld, driver bort boskapen och gör dem utfattiga genom att ta allt de äger?'

14 Herren Gud säger till Gog: När mitt folk bor i fred i sitt land, då ska du själv vakna upp.

15-16 Du ska komma från norr med din väldiga armé, alla dina ryttare och soldater, och övertäcka landet som ett moln. Under kommande dagar ska jag ska få dig att anfalla mitt land. Min helighet kommer att bli uppenbar inför alla nationer, och genom dig ska alla förstå att jag är Gud.

17 Herren Gud säger: Du är den som jag talade om för länge sedan genom Israels profeter, när jag förklarade att jag längre fram i tiden skulle leda någon mot mitt folk.

18 Men när du kommer för att förgöra Israel, ska min vrede uppväckas.

19 Min svartsjuka och blixtrande vrede ska orsaka en jordbävning i Israel den dagen.

20 Allt levande ska darra av fruktan för min närvaro, fiskarna i havet, fåglarna, markens djur och alla människor. Bergen ska slås ner, klipporna störta omkull och murarna falla till marken.

21 Jag ska samla all slags förskräckelse mot dig Gog, säger Herren Gud. Du ska komma att strida mot dig själv i en strid på liv och död!

22 Jag kommer att strida mot dig med svärd, sjukdom, översvämning, hagel, eld och svavel.

23 Så ska jag uppenbara min storhet och ge ära åt mitt namn, och alla folken i världen kommer att höra vad jag har gjort och förstå att jag är Gud!

Herrens helighet ska bevisas

39 Du människa, profetera också detta mot Gog. Säg så här: Jag står emot dig, Gog, du ledare för Mesek och Tubal.

Jag ska få dig att vända om och leda dig mot Israels berg. Jag ska dra dit dig från din plats långt däruppe i norr.

Jag ska slå vapnen ur händerna på dig och lämna dig hjälplös.

Du och din stora armé kommer att dö uppe bland bergen. Jag ska överlämna dig åt rovfåglar och vilda djur.

Du kommer att falla på öppna fältet och aldrig nå ditt mål, för jag har talat, säger Herren Gud.

Jag ska låta eld regna över Magog och över alla de kustländer som allierat sig med dig, och de ska förstå att jag är Herren.

Så ska jag göra mitt heliga namn känt bland mitt folk Israel. Det ska inte längre bli hånat och föraktat. De andra folken ska också förstå att jag är Herren, den Helige i Israel.

Denna domens dag ska komma. Allt kommer att ske på det sätt som jag har sagt.

Folket i Israels städer ska gå ut och plocka upp sköldar, alla övergivna vapen, hjälmar, bågar, pilar, spjut och lansar och använda dem att elda med. Det ska räcka i sju år.

10 Under dessa sju år kommer de inte att behöva något annat till bränsle. De kommer inte att behöva hugga ved i skog och mark. Ja, de ska använda allt som blev kvar efter dem som skymfat Israel.

11 Jag ska göra i ordning en stor gravplats för Gog och hans arméer i De framtågandes dal, öster om Döda havet. Den kommer att blockera dalen så att man inte kan ta sig fram där. Där ska Gog och alla hans soldater begravas. Och man ska ändra namnet på platsen till Gogs armés dal.

12 Det ska ta sju månader för Israels folk att begrava alla kroppar.

13 Alla i Israel kommer att hjälpa till, för det kommer att bli en ärorik seger för Israel den dagen, när jag bevisar min härlighet, säger Herren.

14 Man ska utse män att systematiskt söka igenom hela landet så att inga skelett blir kvar och begrava dem så att landet blir fullständigt renat.

15-16 Där man hittar kvarlevor ska platsen märkas ut så att dödgrävarna kan ta dem med till Gogs armés dal och begrava dem där. En stad som kallas Hamona finns där. På så sätt ska landet äntligen bli rent.

17 Du människa, kalla på himlens fåglar och alla djur, och säg så här till dem: Kom till en stor offerfest! Kom från när och fjärran till Israels berg!

18 Kom och ät kött och drick blod! Ät köttet av mäktiga män och drick furstars blod. De ska ersätta baggar, lamm, getter och feta ungtjurar från Basan vid min offerfest!

19 Frossa på kött tills ni blir övermätta, och drick er druckna på blod.

20 Festa vid mitt dukade bord på hästar, ryttare och tappra krigare, säger Herren Gud.

21 På detta sätt ska jag uppenbara min härlighet bland folken, och alla ska se bestraffningen av Gog och förstå att jag står bakom den.

22 Från den tiden och framöver ska Israels folk förstå att jag är Herren, deras Gud.

23 Folken ska förstå att Israel fördes bort i fångenskap på grund av sin synd. De var otrogna mot sin Gud. Därför vände jag bort mitt ansikte från dem och lät deras fiender förgöra dem.

24 Jag vände bort mitt ansikte från dem och straffade dem efter deras orenhet.

25 Men nu, säger Herren Gud, ska jag göra slut på mitt folks fångenskap och visa dem barmhärtighet och ge dem deras rikedomar tillbaka, för jag är mån om mitt rykte.

26 Deras förräderi och skam tillhör det förgångna. De kommer att få bo i fred och trygghet i sitt eget land, utan att någon stör eller skrämmer dem.

27 Jag ska föra dem hem från deras fienders land, och min härlighet ska bli synlig för alla folk när jag gör det. Genom dem kommer jag att visa min helighet inför alla folk.

28 Då ska Israel förstå att jag är Herren, deras Gud, den som både sände dem i landsflykt och kallade dem tillbaka hem. Jag ska inte lämna någon av dem kvar bland de andra folken,

29 och jag kommer aldrig att dölja mitt ansikte för dem igen. Jag ska gjuta ut min Ande över dem, säger Herren Gud.

De förtorkade benen får liv

37 Herrens hand kom över mig, och av Herrens Ande leddes jag bort och sattes ner i en dal full av ben. Han förde mig runt bland dem, och de låg i stora mängder överallt i dalen, helt förtorkade. Han frågade mig: ”Människa, kan de här benen bli levande igen?” Jag svarade: ”Herre, Herre, det är bara du som vet det.” Då sa han till mig: ”Profetera till dessa ben och säg: ’Ni torra ben, hör Herrens ord! Så säger Herren, Herren till dessa ben: Jag ska låta ande komma in i er, och ni ska få liv. Jag ska fästa senor vid er, ge er kött och täcka er med hud. Jag ska ge er ande så att ni får liv. Då ska ni inse att jag är Herren.’ ”

Jag profeterade så som jag hade blivit befalld. Medan jag profeterade hördes något, ett rassel. Benen förenade sig med varandra, ben fogades till ben. Jag såg att de fick senor och muskler och täcktes med hud, men ännu hade de ingen ande.

Då sa han till mig: ”Profetera till anden[a], profetera, människa! Säg: ’Så säger Herren, Herren: Kom från de fyra väderstrecken, o ande, och blås på dessa dräpta, så att de får liv igen.’ ”

10 Jag profeterade som han hade befallt mig. Då kom anden in i dem, de blev levande och reste sig upp på fötterna likt en väldig armé.

11 Han sa till mig: ”Du människa, de här benen är hela Israels folk. De säger: ’Våra ben är uttorkade. Allt hopp är ute. Det är slut med oss.’ 12 Profetera därför och säg till dem: ’Så säger Herren, Herren: Jag ska öppna era gravar och låta er komma upp ur dem, mitt folk, och låta er komma tillbaka till Israels land. 13 Då ska ni, mitt folk, inse att jag är Herren, när jag öppnar era gravar och låter er komma upp ur dem. 14 Jag ska låta min Ande komma in i er, så att ni får liv, och jag ska låta er bo i ert eget land. Då ska ni inse att jag, Herren, har talat och gjort det, säger Herren.’ ”

De två stavarna förenas

15 Herrens ord kom till mig: 16 ”Du människa, ta en stav och skriv på den: ’För Juda och israeliterna som tillhör honom.’ Ta sedan en annan stav och skriv på den: ’Efraims stav, för Josef och alla israeliter som tillhör honom.’ 17 För dem sedan samman så att de blir en enda stav i din hand.

18 När dina landsmän frågar dig vad du menar med detta, 19 ska du svara dem: ’Så säger Herren, Herren: Jag ska ta Josefs stav, som är i Efraims hand, och israeliternas som tillhör honom, och foga ihop den med Judas stav och göra dem till ett i min hand.’ 20 Stavarna som du har skrivit på ska du hålla fram inför deras ögon.

21 Säg till dem: ’Så säger Herren, Herren: Jag ska hämta tillbaka israeliterna från de folk som de gått till. Jag ska samla dem från alla håll och leda dem tillbaka till deras eget land. 22 Jag ska göra dem till ett enda folk i landet, på Israels berg. En kung ska regera över dem alla. De ska inte längre vara två folk eller uppdelade i två riken. 23 De ska sluta att orena sig med sina avgudar och vidrigheter och med alla sina överträdelser. Jag ska rädda dem från alla deras platser där de har syndat och rena dem. De ska vara mitt folk, och jag ska vara deras Gud.

24 David, min tjänare, ska vara kung över dem, och de ska alla ha en enda herde. De ska följa mina lagar och noga lyda mina befallningar. 25 De ska bo i landet jag gav åt min tjänare Jakob och där deras förfäder bodde. De och deras barn och barnbarn ska alltid bo där, och min tjänare David ska vara deras furste i all evighet. 26 Och jag ska ingå ett fredsförbund med dem, ett evigt förbund. De ska växa i antal och jag ska ställa min helgedom bland dem för alltid. 27 Jag ska själv bo mitt ibland dem, jag ska vara deras Gud och de ska vara mitt folk. 28 Då ska folken inse att jag är Herren som helgar Israel, när min helgedom förblir hos dem för evigt.’ ”

Profetia över Gog och Magog

38 Herrens ord kom till mig: ”Du människa, vänd dig mot Gog i Magogs land, storfursten[b] över Meshek och Tuval, och profetera mot honom. Säg: ’Så säger Herren, Herren: Jag är emot dig, Gog, storfursten över Meshek och Tuval. Jag ska dra dig bort med krokar i dina käftar och föra dig ut med hela din armé, dina hästar, dina fullt beväpnade ryttare och hela din här med stora och små sköldar och svärd i sin hand. Folk från Persien, Kush och Put finns med dem, alla med sköld och hjälm. Gomer med alla sina trupper, och Bet Togarma långt norrifrån, med alla sina trupper – många folk finns med dig.

Gör dig redo! Var beredd, du och alla dina trupper som har samlats hos dig, och ta befälet över dem! Långt fram i tiden kommer du att bli uppmanad att handla. I en avlägsen framtid ska du invadera ett land, som har återhämtat sig från svärdets förödelse, vars invånare har samlats från många folk på Israels berg som länge legat öde. De har förts ut från andra folk och bor nu där alla i trygghet. Du ska dra dit upp, komma som en storm och vara som ett moln som täcker landet, du och dina trupper, de många folken som är med dig.

10 Så säger Herren, Herren: På den tiden ska tankar slå rot i ditt sinne, och du ska lägga upp en ond plan. 11 Du ska säga: ”Jag ska dra upp mot ett oskyddat land, anfalla dem som lever i fred och trygghet, alla som bor där utan murar, bommar och portar. 12 Du vill ta byte och plundra, gå till angrepp mot de åter bebodda ruinerna och mot dem som har samlats från folken, som är rika på boskap och egendom och bor mitt i landet.” 13 Saba och Dedan och affärsmän från Tarshish med alla dess byar[c] ska fråga dig: ”Kommer du för att ta byte? Har du samlat dina trupper för att plundra, för att föra bort silver och guld, ta boskap och gods, ta ett stort byte?” ’

14 Profetera därför, människa, och säg till Gog: ’Så säger Herren, Herren: På den tiden, när mitt folk Israel åter bor i trygghet i sitt land, ska du veta det. 15 Du ska komma från din plats långt borta i norr, du och många folk med dig, alla till häst, en stor skara och en väldig armé. 16 Du ska dra upp mot mitt folk Israel som ett moln som täcker landet. I kommande dagar ska det ske. Jag ska låta dig, Gog, anfalla mitt land, så att folk ska inse att jag genom dig visar min helighet inför dem.

17 Så säger Herren, Herren: Är du inte den som jag i gångna tider talade om genom mina tjänare Israels profeter, som då profeterade att jag skulle låta dig anfalla dem? 18 Den dag då Gog anfaller Israels land ska min glödande vrede uppväckas, säger Herren, Herren. 19 I min svartsjuka och flammande vrede säger jag att det på den tiden ska bli en stor jordbävning i Israels land. 20 Inför mig ska alla bäva den dagen, såväl fiskarna i havet som himlens fåglar, markens djur och kräldjur som rör sig på marken, och alla människor på jorden. Bergen ska slås ner, klipporna störta omkull och murarna falla till marken.

21 Jag ska samla svärd mot Gog på alla mina berg, säger Herren, Herren. Var och en ska vända sitt svärd mot sin nästa. 22 Jag ska verkställa en dom mot honom med pest och blod och vräka ner slagregn, hagel, eld och svavel över honom, hans trupper och de många folk som är med honom. 23 Så ska jag uppenbara min storhet och min helighet och göra mig känd inför många folk. Då ska de inse att jag är Herren.’

39 Du människa, profetera mot Gog och säg: ’Så säger Herren, Herren: Jag är emot dig, Gog, du storfurste över Meshek och Tuval. Jag ska vända om dig, släpa bort dig och föra dig långt uppifrån norr och sända dig mot Israels berg. Jag ska slå bågen ur din vänstra hand och låta pilarna falla ur din högra hand. Du ska stupa på Israels berg, du och dina trupper och folken som är med dig. Jag ska överlämna dig som föda åt allehanda rovfåglar och vilda djur. Du ska bli liggande på bara marken, för jag har talat, säger Herren, Herren.

Jag ska sända eld över Magog och över alla dem som bor i trygghet i kustländerna. Då ska de inse att jag är Herren.

Så ska jag göra mitt heliga namn känt bland mitt folk Israel. Jag ska inte längre låta mitt heliga namn bli vanhelgat. Då ska de andra folken inse att jag är Herren, den Helige i Israel. Det ska komma, det ska ske, säger Herren, Herren. Det är den dag jag har talat om.

Invånarna i Israels städer ska gå ut och använda vapnen till bränsle och elda upp såväl små som stora sköldar, bågar och pilar, spjut och lansar. I sju år ska de elda med dem. 10 De ska inte behöva samla ved ute på fälten eller hugga den i skogen, för de ska använda vapen till bränsle. De ska röva från sina rövare och plundra från sina plundrare, säger Herren, Herren.

11 Den dagen ska jag ge Gog en gravplats i Israel: Overimdalen, öster om havet. Den kommer att blockera vägen för dem som färdas där, för där ska Gog och hela hans hop begravas. Dalen ska sedan heta Hamon Gogdalen.[d]

12 Det ska ta sju månader för israeliterna att begrava dem och rena landet. 13 Allt folket i landet ska begrava dem. Det ska bli till deras ära, när jag då visar min härlighet, säger Herren, Herren.

14 Man ska utse män att systematiskt söka igenom hela landet och begrava de kvarlevor som fortfarande ligger på marken, för att så rena landet.

Efter sju månader ska de börja sitt letande. 15 När någon av dessa som drar genom landet ser människoben ska han märka ut platsen, tills dödgrävarna kan begrava dem i Hamon Gogdalen. 16 En stad som heter Hamona finns där. Så ska de rena landet.’

17 Du människa, så säger Herren, Herren: Säg till alla sorters fåglar och alla markens djur: Samla er! ’Kom hit från alla håll till min offermåltid som jag förbereder för er, en stor offermåltid på Israels berg. Ni ska få äta kött och dricka blod. 18 Ni ska få äta kött av mäktiga män och dricka blod av jordens furstar, som om de vore baggar, lamm, bockar och ungtjurar, välgödda djur från Bashan. 19 Ni ska få frossa er mätta på kött och dricka er druckna på blod. 20 Ni ska mätta er vid mitt bord med hästar, ryttare, mäktiga män och krigare,’ säger Herren, Herren. 21 Jag ska uppenbara min härlighet bland folken, och alla folk ska se mig verkställa min dom och gripa tag i dem. 22 Från den tiden och framöver ska Israels folk inse att jag är Herren, deras Gud.

23 Folken ska förstå att israeliterna fördes bort i fångenskap på grund av sin synd, eftersom de var trolösa mot mig. Därför dolde jag mitt ansikte för dem och överlämnade dem åt deras fiender, så att de alla föll för svärd. 24 Jag handlade mot dem så som deras orenhet och överträdelser förtjänade. Jag dolde mitt ansikte för dem.

25 Så säger därför Herren, Herren: Nu ska jag göra slut på Jakobs fångenskap och visa hela Israels folk barmhärtighet. Jag brinner av lidelse för mitt heliga namn. 26 De ska bära skammen och hela sin trolöshet som de visade mot mig, nu när de bor i trygghet i sitt land och ingen skrämmer dem. 27 När jag har fört dem hem från folken och samlat dem från deras fienders land, visar jag min helighet genom dem inför många folk. 28 Då ska de inse att jag är Herren, deras Gud, den som både förde bort dem i fångenskap bland folken och samlade dem tillbaka igen till deras eget land, utan att lämna någon enda av dem kvar där. 29 Jag ska inte mer dölja mitt ansikte för dem. Jag ska gjuta ut min Ande över israeliterna, säger Herren, Herren.”

Footnotes

  1. 37:9 Eller ev. Anden. Sammanhanget talar dock för att det är (livs)anden som avses. I hebreiskan används samma ord för ”ande/Ande” och ”vind” (här, senare i versen, i betydelsen väderstreck).
  2. 38:2,3 En alternativ översättning skulle kunna vara fursten över Rosh, Meshek och Tuval, om det hebreiska ordet rosh (huvud) tolkas som namn, vilket dock är mindre sannolikt.
  3. 38:13 Egentligen lejon; översättningen här följer bl.a. Septuaginta.
  4. 39:11 Overimdalen betyder deras dal som färdas (där). Hamon Gogdalen betyder Gogs (larmande) hops dal.

Faror i samband med tillväxt

Men det fanns falska profeter bland Israels folk också på den tiden, precis som det kommer att uppstå falska profeter bland er. De kommer att ljuga om Gud och till och med vända sig mot sin Mästare och Herre som har köpt dem fria, men de kommer snabbt att möta sin undergång.

Många kommer att följa dem, lurade av deras förkunnelse att det inte är fel att leva i utsvävningar. För deras skull kommer Kristus och hans frälsningsväg att bli vanärade.

I sin girighet och maktlystnad kommer de att göra vad som helst för att få grepp om er. Men Gud fördömde dem för länge sedan, och de går mot sin undergång.

Gud skonade inte ens de änglar som syndade, utan kastade ner dem i en avgrund, där de är fängslade i mörker till domens dag.

Och han skonade inte någon av de människor som levde för länge sedan, före den stora översvämningen. Bara Noa, den ende som bekände sin tro på Gud, blev räddad tillsammans med sju familjemedlemmar. Hela den gudlösa världen blev fullständigt utplånad, när Gud dränkte hela jorden i vatten.

Vid ett senare tillfälle jämnade han städerna Sodom och Gomorra med marken. Askhögarna efter dem har blivit ett varnande exempel för ogudaktiga i alla tider.

7-8 Men samtidigt räddade Herren Lot ut ur Sodom, eftersom han var en god man och led svårt av den fruktansvärda ondska som han dag efter dag tvingades se omkring sig.

På samma sätt kan också Herren rädda både er och mig från de frestelser som omger oss och fortsätta att straffa de ogudaktiga ända till den dag, då den slutliga domen kommer.

10 Han är särskilt sträng mot dem som följer sina egna onda drifter, och mot dem som är stolta och oresonliga och inte drar sig för att håna Gud den Högste i all hans härlighet.

11 I sin fräckhet visar de ett förakt för andemakter, som inte ens änglarna från sin höga position skulle uttala sig nedsättande om inför Herren.

12 Men falska lärare är dårar. Man kan inte tro att de är tänkande varelser. De liknar djur, som är till bara för att fångas och dödas. De gör vad som faller dem in och skrattar åt något som de inte begriper. Som djur kommer de också att dödas.

13 Den lön de hade räknat med uteblir. De festar mitt på ljusa dagen och de är en förolämpning mot er genom sitt dubbelliv, eftersom de ju deltar i era kärleksmåltider som om de var hederliga människor.

14 Ingen kvinna undgår deras utmanande blickar, och de får aldrig nog av synd. De leder människor vilse och är duktiga att leva på andras bekostnad. De är dömda och under förbannelsen.

15 De har övergett den goda vägen och gått vilse som Bileam, Bosors son, som älskade att lura till sig det som tillhörde andra.

16 Men Bileam blev hejdad i sin galenskap när hans åsna talade till honom med människoröst och tillrättavisade honom.

17 Dessa människor är som uttorkade brunnar, som lovar mycket men inte åstadkommer någonting. De är lika opålitliga som moln, som drivs omkring av stormvindarna. De är dömda till evigt mörker.

18 De skryter högfärdigt om sina synder och erövringar, och med sitt sätt att leva lockar de tillbaka dem i synd som just har bestämt sig för att lämna sitt gudlösa liv.

19 Man blir inte frälst genom att göra goda gärningar, säger de, så ni kan lika gärna synda. Gör vad ni vill! Var fria!Men de som erbjuder denna frihet från lagen, är själva slavar under synd och förnedring, för en människa är slav under det som behärskar henne.

20 Och när en person har flytt från världens orenhet genom att lära känna vår Herre och Frälsare Jesus Kristus och sedan blir insnärjd i synden igen och blir dess slav, får han det värre än han hade det förut.

21 Det skulle ha varit bättre om han aldrig hade lärt känna Kristus, än att först höra om honom och sedan vända ryggen åt allt det som överlämnats till honom.

22 Det finns ett gammalt ordspråk som säger att hunden återvänder till sina spyor, och att det tvättade svinet snart vältrar sig i smutsen igen. Så är det med dem som vänder tillbaka till sina synder.

Se upp med falsk undervisning

Men det fanns också falska profeter bland folket, precis som det ska finnas falska lärare bland er. De ska smyga in destruktiva villoläror och till och med förneka Herren som har köpt dem fria. Så drar de ett snabbt fördärv över sig själva. Många kommer att följa dem i deras omoraliska liv, och för deras skull kommer sanningens väg[a] att få dåligt rykte.[b] I sin girighet ska de lura er med påhittade historier. Men deras dom har fällts för länge sedan och dröjer inte; deras fördärv slumrar inte.

Gud skonade ju inte de änglar som syndade, utan kastade ner dem i den mörka avgrunden, där de nu sitter fängslade i väntan på domen.[c] Han skonade inte heller den gamla världen men räddade Noa, rättfärdighetens förkunnare, och sju andra när han lät den stora översvämningen komma över de ogudaktigas värld.[d] Gud dömde också städerna Sodom och Gomorra och lät dem förvandlas till askhögar. Han gjorde dem till exempel på vad som väntar de ogudaktiga. Men han räddade den rättfärdige Lot, som plågades svårt av de laglösas omoraliska liv.[e] Denne rättfärdige man som bodde där fick nämligen dag efter dag se och höra deras laglösa gärningar och plågades av detta i sin rättfärdiga själ.

Herren vet alltså att rädda de gudfruktiga ur frestelsen och förvara de orättfärdiga under straff ända fram till domens dag. 10 Det gäller särskilt dem som drivs av sina smutsiga begär av mänsklig natur och föraktar auktoritet[f]. De är trotsiga och högmodiga och drar sig inte för att håna himmelska väsen,[g] 11 trots att änglar, som är mycket starkare och mäktigare, inte vågar komma till Gud med några smädande anklagelser mot dem.

12 Dessa är som oförståndiga djur, som bara följer sina instinkter och är födda till att fångas och dödas. De hädar vad de inte känner till. De går under, liksom djuren. 13 De ska själva få en lön för sin orättfärdighet. De njuter av att festa mitt på ljusa dagen. De är en skam och vanära där de sitter och äter med er, samtidigt som de ägnar sig åt sina njutningar. 14 De begår äktenskapsbrott med ögonen,[h] och de får aldrig nog av synden. De förleder instabila individer och är vältränade i girighet, dessa förbannade, 15 som har övergett den rätta vägen, gått vilse och följt samma väg som Bileam, Bosors son. Han älskade att få lön för orättfärdighet. 16 Men han fick en tillrättavisning för sitt brott: en åsna, ett stumt arbetsdjur, talade till honom med människoröst och förhindrade profetens dårskap.[i]

17 Dessa människor är uttorkade källor, dimmoln som jagas av stormvinden.[j] Det djupaste mörker väntar dem. 18 De talar stora, tomma ord, och med lustfyllda begär och sitt omoraliska liv lurar de till sig sådana som just har lämnat dem som lever i villfarelse. 19 De lovar dem frihet, men är själva slavar under fördärvet. En människa är ju slav under det som behärskar henne. 20 Om de som har flytt från den här världens omoral genom att lära känna vår Herre och Frälsare Jesus Kristus, än en gång blir infångade och besegrade, då är deras situation värre än förut. 21 Det hade varit bättre för dem att aldrig få reda på rättfärdighetens väg, än att först lära känna den och sedan vända ryggen åt det heliga budet som de fått. 22 Det har gått med dem som det så sant står i ordspråket: ”Hunden vänder åter till sina spyor”[k], och ”Ett tvättat svin vältrar sig i smutsen igen.”

Footnotes

  1. 2:2 Tron på Jesus kallades ofta vägen, eller sanningens väg.
  2. 2:2 Petrus gick emot den gnostiska läran, som påstod att den andliga och den materiella verkligheten var skilda åt, och att man därför kunde leva omoraliskt utan att det påverkade det andliga livet.
  3. 2:4 Jfr Jes 24:21-22.
  4. 2:5 Jfr 1 Mos 7:23.
  5. 2:7 Jfr 1 Mos 19:1-25.
  6. 2:10 Eller: föraktar Herrens välde.Jfr Jud 8.
  7. 2:10 Ordagrant: hånar härligheter.Jfr Jud 8.
  8. 2:14 Ordagrant: De har ögonen fulla av en äktenskapsbryterska.
  9. 2:16 Jfr 4 Mos 22-24.
  10. 2:17 Jfr Ords 25:14.
  11. 2:22 Se Ords 26:11.