Add parallel Print Page Options

你和你的子孫若盡心、盡性歸向耶和華你的神,照著我今日一切所吩咐的聽從他的話, 那時耶和華你的神必憐恤你,救回你這被擄的子民。耶和華你的神要回轉過來,從分散你到的萬民中將你招聚回來。 你被趕散的人,就是在天涯的,耶和華你的神也必從那裡將你招聚回來。 耶和華你的神必領你進入你列祖所得的地,使你可以得著;又必善待你,使你的人數比你列祖眾多。 耶和華你神必將你心裡和你後裔心裡的汙穢除掉,好叫你盡心、盡性愛耶和華你的神,使你可以存活。

Read full chapter

and (A)return to the Lord your God, you and your children, and obey his voice in all that I command you today, with all your heart and with all your soul, then the Lord your God (B)will restore your fortunes and have mercy on you, and he will (C)gather you again from all the peoples where the Lord your God has scattered you. (D)If your outcasts are in the uttermost parts of heaven, from there the Lord your God will gather you, and from there he will take you. And the Lord your God will bring you into the land that your fathers possessed, that you may possess it. (E)And he will make you more prosperous and numerous than your fathers. And (F)the Lord your God will circumcise your heart and the heart of your offspring, (G)so that you will love the Lord your God with all your heart and with all your soul, that you may live.

Read full chapter

丟了起初的愛心

『然而,有一件事我要責備你,就是你把起初的愛心離棄了。 所以,應當回想你是從哪裡墜落的,並要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就臨到你那裡,把你的燈臺從原處挪去。

Read full chapter

But I have this against you, that you have abandoned (A)the love you had at first. Remember therefore from where you have fallen; repent, and do (B)the works you did at first. If not, (C)I will come to you and remove your lampstand from its place, unless you repent.

Read full chapter

敬畏耶和華遵行其道者有福

128 上行之詩。

凡敬畏耶和華、遵行他道的人便為有福!
你要吃勞碌得來的,你要享福,事情順利。

Read full chapter

Blessed Is Everyone Who Fears the Lord

A Song of (A)Ascents.

128 (B)Blessed is everyone who fears the Lord,
    who (C)walks in his ways!
You (D)shall eat the fruit of the labor of your hands;
    you shall be blessed, and it shall be well with you.

Read full chapter