Амос 7:1-9
New Russian Translation
Саранча, огонь и свинцовый отвес
7 Вот что Владыка Господь, показал мне: Он готовил рои саранчи, когда царская доля была пожата, а поздняя трава начинала подниматься[a]. 2 Когда они дочиста объели землю, я вскричал:
– Владыка Господи, молю Тебя, прости! Как выжить Иакову? Он так мал!
3 И Господь смягчился.
– Не будет этого, – сказал Господь.
4 Вот что Владыка Господь показал мне: Владыка Господь призвал огонь для суда, и тот иссушил великую пучину и пожрал землю[b]. 5 И я вскричал:
– О Владыка Господи, молю Тебя, остановись! Как выжить Иакову? Он ведь так мал!
6 И Господь смягчился.
– Не будет и этого, – сказал Владыка Господь.
7 Вот что Он показал мне: Владыка стоял у стены, построенной по отвесу, со свинцовым отвесом в руке. 8 Господь спросил меня:
– Что ты видишь, Амос?
– Свинцовый отвес, – ответил я.
Владыка сказал:
– Вот, Я кладу отвес среди Моего народа, Израиля; Я больше не буду щадить их.
9 – Возвышенности Исаака будут опустошены,
и святилища Израиля лягут руинами;
Я поднимусь с мечом против дома Иеровоама.
Footnotes
- 7:1 По-видимому, царь имел право на сбор первой травы, вероятно, на нужды армии (см. 3 Цар. 18:5). А поздняя трава – это зелень, выросшая вторично, после весенних дождей. После нее начиналась летняя засуха, и ничего вырасти не могло. Ее уничтожение саранчой могло значить только одно: повальный голод.
- 7:4 Здесь говорится о том, что Бог навел испепеляющую жару, иссушившую подземные воды, которые по представлениям древних были источником всех вод, тем самым вызвав великую засуху на земле.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.