Add parallel Print Page Options

Castigo de las naciones vecinas

La profecía de la palabra de Jehová está contra la tierra de Hadrac y sobre Damasco;(A) porque a Jehová deben mirar los ojos de los hombres, y de todas las tribus de Israel. También Hamat será comprendida en el territorio de este; Tiro y Sidón,(B) aunque sean muy sabias. Bien que Tiro se edificó fortaleza, y amontonó plata como polvo, y oro como lodo de las calles, he aquí, el Señor la empobrecerá, y herirá en el mar su poderío, y ella será consumida de fuego.

Verá Ascalón, y temerá; Gaza también, y se dolerá en gran manera; asimismo Ecrón, porque su esperanza será confundida; y perecerá el rey de Gaza, y Ascalón no será habitada. Habitará en Asdod un extranjero, y pondré fin a la soberbia de los filisteos.(C) Quitaré la sangre de su boca, y sus abominaciones de entre sus dientes, y quedará también un remanente para nuestro Dios, y serán como capitanes en Judá, y Ecrón será como el jebuseo. Entonces acamparé alrededor de mi casa como un guarda, para que ninguno vaya ni venga, y no pasará más sobre ellos el opresor; porque ahora miraré con mis ojos.

El futuro rey de Sion

Alégrate mucho, hija de Sion; da voces de júbilo, hija de Jerusalén; he aquí tu rey vendrá a ti, justo y salvador, humilde, y cabalgando sobre un asno, sobre un pollino hijo de asna.(D) 10 Y de Efraín destruiré los carros, y los caballos de Jerusalén, y los arcos de guerra serán quebrados; y hablará paz a las naciones, y su señorío será de mar a mar, y desde el río hasta los fines de la tierra.(E)

11 Y tú también por la sangre de tu pacto serás salva; yo he sacado tus presos de la cisterna en que no hay agua. 12 Volveos a la fortaleza, oh prisioneros de esperanza; hoy también os anuncio que os restauraré el doble. 13 Porque he entesado para mí a Judá como arco, e hice a Efraín su flecha, y despertaré a tus hijos, oh Sion, contra tus hijos, oh Grecia, y te pondré como espada de valiente.

14 Y Jehová será visto sobre ellos, y su dardo saldrá como relámpago; y Jehová el Señor tocará trompeta, e irá entre torbellinos del austro. 15 Jehová de los ejércitos los amparará, y ellos devorarán, y hollarán las piedras de la honda, y beberán, y harán estrépito como tomados de vino; y se llenarán como tazón, o como cuernos del altar. 16 Y los salvará en aquel día Jehová su Dios como rebaño de su pueblo; porque como piedras de diadema serán enaltecidos en su tierra. 17 Porque ¡cuánta es su bondad, y cuánta su hermosura! El trigo alegrará a los jóvenes, y el vino a las doncellas.

Jehová redimirá a su pueblo

10 Pedid a Jehová lluvia en la estación tardía. Jehová hará relámpagos, y os dará lluvia abundante, y hierba verde en el campo a cada uno. Porque los terafines han dado vanos oráculos, y los adivinos han visto mentira, han hablado sueños vanos, y vano es su consuelo; por lo cual el pueblo vaga como ovejas, y sufre porque no tiene pastor.(F)

Contra los pastores se ha encendido mi enojo, y castigaré a los jefes; pero Jehová de los ejércitos visitará su rebaño, la casa de Judá, y los pondrá como su caballo de honor en la guerra. De él saldrá la piedra angular, de él la clavija, de él el arco de guerra, de él también todo apremiador. Y serán como valientes que en la batalla huellan al enemigo en el lodo de las calles; y pelearán, porque Jehová estará con ellos; y los que cabalgan en caballos serán avergonzados.

Porque yo fortaleceré la casa de Judá, y guardaré la casa de José, y los haré volver; porque de ellos tendré piedad, y serán como si no los hubiera desechado; porque yo soy Jehová su Dios, y los oiré. Y será Efraín como valiente, y se alegrará su corazón como a causa del vino; sus hijos también verán, y se alegrarán; su corazón se gozará en Jehová.

Yo los llamaré con un silbido, y los reuniré, porque los he redimido; y serán multiplicados tanto como fueron antes. Bien que los esparciré entre los pueblos, aun en lejanos países se acordarán de mí; y vivirán con sus hijos, y volverán. 10 Porque yo los traeré de la tierra de Egipto, y los recogeré de Asiria; y los traeré a la tierra de Galaad y del Líbano, y no les bastará. 11 Y la tribulación pasará por el mar, y herirá en el mar las ondas, y se secarán todas las profundidades del río; y la soberbia de Asiria será derribada, y se perderá el cetro de Egipto. 12 Y yo los fortaleceré en Jehová, y caminarán en su nombre, dice Jehová.

11 Oh Líbano, abre tus puertas, y consuma el fuego tus cedros. Aúlla, oh ciprés, porque el cedro cayó, porque los árboles magníficos son derribados. Aullad, encinas de Basán, porque el bosque espeso es derribado. Voz de aullido de pastores, porque su magnificencia es asolada; estruendo de rugidos de cachorros de leones, porque la gloria del Jordán es destruida.

Los pastores inútiles

Así ha dicho Jehová mi Dios: Apacienta las ovejas de la matanza, a las cuales matan sus compradores, y no se tienen por culpables; y el que las vende, dice: Bendito sea Jehová, porque he enriquecido; ni sus pastores tienen piedad de ellas. Por tanto, no tendré ya más piedad de los moradores de la tierra, dice Jehová; porque he aquí, yo entregaré los hombres cada cual en mano de su compañero y en mano de su rey; y asolarán la tierra, y yo no los libraré de sus manos.

Apacenté, pues, las ovejas de la matanza, esto es, a los pobres del rebaño. Y tomé para mí dos cayados: al uno puse por nombre Gracia, y al otro Ataduras; y apacenté las ovejas. Y destruí a tres pastores en un mes; pues mi alma se impacientó contra ellos, y también el alma de ellos me aborreció a mí. Y dije: No os apacentaré; la que muriere, que muera; y la que se perdiere, que se pierda; y las que quedaren, que cada una coma la carne de su compañera. 10 Tomé luego mi cayado Gracia, y lo quebré, para romper mi pacto que concerté con todos los pueblos. 11 Y fue deshecho en ese día, y así conocieron los pobres del rebaño que miraban a mí, que era palabra de Jehová. 12 Y les dije: Si os parece bien, dadme mi salario; y si no, dejadlo. Y pesaron por mi salario treinta piezas de plata. 13 Y me dijo Jehová: Échalo al tesoro; ¡hermoso precio con que me han apreciado! Y tomé las treinta piezas de plata, y las eché en la casa de Jehová al tesoro.(G) 14 Quebré luego el otro cayado, Ataduras, para romper la hermandad entre Judá e Israel.

15 Y me dijo Jehová: Toma aún los aperos de un pastor insensato; 16 porque he aquí, yo levanto en la tierra a un pastor que no visitará las perdidas, ni buscará la pequeña, ni curará la perniquebrada, ni llevará la cansada a cuestas, sino que comerá la carne de la gorda, y romperá sus pezuñas. 17 ¡Ay del pastor inútil que abandona el ganado! Hiera la espada su brazo, y su ojo derecho; del todo se secará su brazo, y su ojo derecho será enteramente oscurecido.

Liberación futura de Jerusalén

12 Profecía de la palabra de Jehová acerca de Israel. Jehová, que extiende los cielos y funda la tierra, y forma el espíritu del hombre dentro de él, ha dicho: He aquí yo pongo a Jerusalén por copa que hará temblar a todos los pueblos de alrededor contra Judá, en el sitio contra Jerusalén. Y en aquel día yo pondré a Jerusalén por piedra pesada a todos los pueblos; todos los que se la cargaren serán despedazados, bien que todas las naciones de la tierra se juntarán contra ella. En aquel día, dice Jehová, heriré con pánico a todo caballo, y con locura al jinete; mas sobre la casa de Judá abriré mis ojos, y a todo caballo de los pueblos heriré con ceguera. Y los capitanes de Judá dirán en su corazón: Tienen fuerza los habitantes de Jerusalén en Jehová de los ejércitos, su Dios.

En aquel día pondré a los capitanes de Judá como brasero de fuego entre leña, y como antorcha ardiendo entre gavillas; y consumirán a diestra y a siniestra a todos los pueblos alrededor; y Jerusalén será otra vez habitada en su lugar, en Jerusalén.

Y librará Jehová las tiendas de Judá primero, para que la gloria de la casa de David y del habitante de Jerusalén no se engrandezca sobre Judá. En aquel día Jehová defenderá al morador de Jerusalén; el que entre ellos fuere débil, en aquel tiempo será como David; y la casa de David como Dios, como el ángel de Jehová delante de ellos. Y en aquel día yo procuraré destruir a todas las naciones que vinieren contra Jerusalén.

10 Y derramaré sobre la casa de David, y sobre los moradores de Jerusalén, espíritu de gracia y de oración; y mirarán a mí, a quien traspasaron,(H) y llorarán como se llora por hijo unigénito, afligiéndose por él como quien se aflige por el primogénito. 11 En aquel día habrá gran llanto en Jerusalén, como el llanto de Hadadrimón en el valle de Meguido. 12 Y la tierra lamentará, cada linaje aparte; los descendientes de la casa de David por sí, y sus mujeres por sí; los descendientes de la casa de Natán por sí, y sus mujeres por sí; 13 los descendientes de la casa de Leví por sí, y sus mujeres por sí; los descendientes de Simei por sí, y sus mujeres por sí; 14 todos los otros linajes, cada uno por sí, y sus mujeres por sí.

13 En aquel tiempo habrá un manantial abierto para la casa de David y para los habitantes de Jerusalén, para la purificación del pecado y de la inmundicia.

Y en aquel día, dice Jehová de los ejércitos, quitaré de la tierra los nombres de las imágenes, y nunca más serán recordados; y también haré cortar de la tierra a los profetas y al espíritu de inmundicia. Y acontecerá que cuando alguno profetizare aún, le dirán su padre y su madre que lo engendraron: No vivirás, porque has hablado mentira en el nombre de Jehová; y su padre y su madre que lo engendraron le traspasarán cuando profetizare. Y sucederá en aquel tiempo, que todos los profetas se avergonzarán de su visión cuando profetizaren; ni nunca más vestirán el manto velloso para mentir. Y dirá: No soy profeta; labrador soy de la tierra, pues he estado en el campo desde mi juventud. Y le preguntarán: ¿Qué heridas son estas en tus manos? Y él responderá: Con ellas fui herido en casa de mis amigos.

El pastor de Jehová es herido

Levántate, oh espada, contra el pastor, y contra el hombre compañero mío, dice Jehová de los ejércitos. Hiere al pastor, y serán dispersadas las ovejas;(I) y haré volver mi mano contra los pequeñitos. Y acontecerá en toda la tierra, dice Jehová, que las dos terceras partes serán cortadas en ella, y se perderán; mas la tercera quedará en ella. Y meteré en el fuego a la tercera parte, y los fundiré como se funde la plata, y los probaré como se prueba el oro. Él invocará mi nombre, y yo le oiré, y diré: Pueblo mío; y él dirá: Jehová es mi Dios.

Jerusalén y las naciones

14 He aquí, el día de Jehová viene, y en medio de ti serán repartidos tus despojos. Porque yo reuniré a todas las naciones para combatir contra Jerusalén; y la ciudad será tomada, y serán saqueadas las casas, y violadas las mujeres; y la mitad de la ciudad irá en cautiverio, mas el resto del pueblo no será cortado de la ciudad. Después saldrá Jehová y peleará con aquellas naciones, como peleó en el día de la batalla. Y se afirmarán sus pies en aquel día sobre el monte de los Olivos, que está en frente de Jerusalén al oriente; y el monte de los Olivos se partirá por en medio, hacia el oriente y hacia el occidente, haciendo un valle muy grande; y la mitad del monte se apartará hacia el norte, y la otra mitad hacia el sur. Y huiréis al valle de los montes, porque el valle de los montes llegará hasta Azal; huiréis de la manera que huisteis por causa del terremoto en los días de Uzías rey de Judá; y vendrá Jehová mi Dios, y con él todos los santos.

Y acontecerá que en ese día no habrá luz clara, ni oscura. Será un día, el cual es conocido de Jehová, que no será ni día ni noche; pero sucederá que al caer la tarde habrá luz.

Acontecerá también en aquel día, que saldrán de Jerusalén aguas vivas,(J) la mitad de ellas hacia el mar oriental, y la otra mitad hacia el mar occidental, en verano y en invierno. Y Jehová será rey sobre toda la tierra. En aquel día Jehová será uno, y uno su nombre.

10 Toda la tierra se volverá como llanura desde Geba hasta Rimón al sur de Jerusalén; y esta será enaltecida, y habitada en su lugar desde la puerta de Benjamín hasta el lugar de la puerta primera, hasta la puerta del Ángulo, y desde la torre de Hananeel hasta los lagares del rey. 11 Y morarán en ella, y no habrá nunca más maldición,(K) sino que Jerusalén será habitada confiadamente.

12 Y esta será la plaga con que herirá Jehová a todos los pueblos que pelearon contra Jerusalén: la carne de ellos se corromperá estando ellos sobre sus pies, y se consumirán en las cuencas sus ojos, y la lengua se les deshará en su boca. 13 Y acontecerá en aquel día que habrá entre ellos gran pánico enviado por Jehová; y trabará cada uno de la mano de su compañero, y levantará su mano contra la mano de su compañero. 14 Y Judá también peleará en Jerusalén. Y serán reunidas las riquezas de todas las naciones de alrededor: oro y plata, y ropas de vestir, en gran abundancia. 15 Así también será la plaga de los caballos, de los mulos, de los camellos, de los asnos, y de todas las bestias que estuvieren en aquellos campamentos.

16 Y todos los que sobrevivieren de las naciones que vinieron contra Jerusalén, subirán de año en año para adorar al Rey, a Jehová de los ejércitos, y a celebrar la fiesta de los tabernáculos.(L) 17 Y acontecerá que los de las familias de la tierra que no subieren a Jerusalén para adorar al Rey, Jehová de los ejércitos, no vendrá sobre ellos lluvia. 18 Y si la familia de Egipto no subiere y no viniere, sobre ellos no habrá lluvia; vendrá la plaga con que Jehová herirá las naciones que no subieren a celebrar la fiesta de los tabernáculos. 19 Esta será la pena del pecado de Egipto, y del pecado de todas las naciones que no subieren para celebrar la fiesta de los tabernáculos.

20 En aquel día estará grabado sobre las campanillas de los caballos: SANTIDAD A JEHOVÁ; y las ollas de la casa de Jehová serán como los tazones del altar. 21 Y toda olla en Jerusalén y Judá será consagrada a Jehová de los ejércitos; y todos los que sacrificaren vendrán y tomarán de ellas, y cocerán en ellas; y no habrá en aquel día más mercader en la casa de Jehová de los ejércitos.

Prophecies against Neighboring Nations

The pronouncement of the word of the Lord is against the land of Hadrach, with (A)Damascus as its resting place (for the eyes of mankind, especially of all the tribes of Israel, are toward the Lord),

And (B)Hamath also, which borders on it;
(C)Tyre and (D)Sidon, [a]though [b]they are (E)very wise.
For Tyre built herself a (F)fortress,
And (G)piled up silver like dust,
And (H)gold like the mud of the streets.
Behold, the Lord will (I)dispossess her
And throw her wealth into the sea;
And she will be (J)consumed with fire.
Ashkelon will see it and be afraid.
Gaza too will writhe in great pain;
Also Ekron, because her hope has been ruined.
Moreover, the king will perish from Gaza,
And Ashkelon will not be inhabited.
And a people of mixed origins will live in (K)Ashdod,
And I will eliminate the pride of the Philistines.
And I will remove their blood from their mouth
And their detestable things from between their teeth.
Then they also will be a remnant for our God,
And be like a [c]clan in Judah,
And Ekron will be like a Jebusite.
But I will camp around My house [d]because of an army,
Because of (L)him who passes by and returns;
And (M)no oppressor will pass over them anymore,
For now I have seen with My eyes.
(N)Rejoice greatly, daughter of Zion!
Shout in triumph, daughter of Jerusalem!
Behold, your (O)king is coming to you;
He is [e](P)righteous and (Q)endowed with salvation,
(R)Humble, and mounted on a donkey,
Even on a (S)colt, the [f]foal of a donkey.
10 And I will (T)eliminate the chariot from Ephraim
And the (U)horse from Jerusalem;
And the (V)bow of war will be eliminated.
And He will speak (W)peace to the nations;
And His (X)dominion will be from sea to sea,
And from the Euphrates River to the ends of the earth.

Restoration of Judah and Ephraim

11 As for you also, because of the (Y)blood of My covenant with you,
I have set your (Z)prisoners free from the [g]waterless pit.
12 Return to the [h](AA)stronghold, you prisoners [i]who have the (AB)hope;
This very day I am declaring that I will restore (AC)double to you.
13 For I will (AD)bend Judah [j]as My bow,
I will fill the bow with Ephraim.
And I will stir up your sons, Zion, against your sons, (AE)Greece;
And I will make you like a (AF)warrior’s sword.
14 Then the Lord will appear (AG)over them,
And His (AH)arrow will go forth like lightning;
And the Lord [k]God will blow the (AI)trumpet,
And march in the (AJ)storm winds of the south.
15 (AK)The Lord of armies will protect them.
And they will (AL)devour and trample on the (AM)slingstones;
And they will drink and be (AN)boisterous as with wine;
And they will be filled like a sacrificial basin,
Drenched like the (AO)corners of the altar.
16 And the Lord their God will (AP)save them on that day
As the flock of His people;
For they are like the precious stones of a (AQ)crown,
Sparkling on His land.
17 For how great will [l]their (AR)loveliness and (AS)beauty be!
Grain will make the young men flourish, and new wine, the virgins.

God Will Bless Judah and Ephraim

10 Ask for (AT)rain from the Lord at the time of the spring rain—

The Lord who (AU)makes the [m]storm winds;
And He will give them (AV)showers of rain, vegetation in the field to each person.
For the [n](AW)household idols speak deception,
And the (AX)diviners see [o]an illusion
And tell (AY)deceitful dreams;
They comfort in vain.
Therefore the people [p]wander like (AZ)sheep,
They are wretched because there is no shepherd.
“My (BA)anger is kindled against the shepherds,
And I will punish the [q]male goats;
For the Lord of armies has (BB)visited His flock, the house of Judah,
And will make them like His majestic horse in battle.
From [r]them will come the (BC)cornerstone,
From [s]them the tent peg,
From [t]them the bow of (BD)battle,
From [u]them every tyrant, all of them together.
And they will be like warriors,
(BE)Trampling down the enemy in the mud of the streets in battle;
And they will fight, because the Lord will be with them;
And the (BF)riders on horses will be put to shame.
And I will (BG)strengthen the house of Judah,
And I will (BH)save the house of Joseph,
And I will [v](BI)bring them back,
Because I have had (BJ)compassion on them;
And they will be as though I had (BK)not rejected them,
For I am the Lord their God and I will (BL)answer them.
Ephraim will be like a warrior,
And their heart will be joyful as if from wine;
Indeed, their (BM)children will see it and be joyful,
[w]Their heart will rejoice in the Lord.
I will (BN)whistle for them and gather them together,
For I have redeemed them;
And they will be as (BO)numerous as they [x](BP)were before.
When I [y]scatter them among the peoples,
They will (BQ)remember Me in distant countries,
And they with their children will live and come back.
10 I will (BR)bring them back from the land of Egypt
And gather them from Assyria;
And I will bring them into the land of (BS)Gilead and Lebanon
[z]Until (BT)no room can be found for them.
11 And they will pass through the (BU)sea of distress
And He will strike the waves in the sea,
So that all the depths of the (BV)Nile will dry up;
And the pride of (BW)Assyria will be brought down,
And the scepter of (BX)Egypt will depart.
12 And I will (BY)strengthen them in the Lord,
And in His name (BZ)they will walk,” declares the Lord.

The Doomed Flock

11 Open your doors, Lebanon,

So that a (CA)fire may feed on your (CB)cedars.
Wail, juniper, because the cedar has fallen,
For the magnificent trees have been destroyed;
Wail, oaks of Bashan,
Because the [aa]impenetrable forest has come down.
There is a sound of the shepherds’ (CC)wail,
For their splendor is ruined;
There is a (CD)sound of the young lions’ roar,
For the [ab]pride of the Jordan is ruined.

This is what the Lord my God says: “Pasture the flock doomed to (CE)slaughter. Those who buy them slaughter them and [ac]go (CF)unpunished, and each of those who sell them says, ‘Blessed be the Lord, for (CG)I have become rich!’ And their (CH)own shepherds have no compassion for them. For I will (CI)no longer have compassion for the inhabitants of the land,” declares the Lord; “but behold, I will (CJ)let the people fall, each into another’s [ad]power and into the [ae]power of his king; and they will crush the land, and I will (CK)not rescue them from their [af]power.”

So I (CL)pastured the flock doomed to slaughter, [ag]therefore also the (CM)afflicted of the flock. And I took for myself two (CN)staffs: the one I called [ah](CO)Favor, and the other I called (CP)Union; so I pastured the flock. Then I did away with the three shepherds in (CQ)one month, for my soul was impatient with them, and their soul also [ai]was tired of me. Then I said, “I will not pasture you. What is to (CR)die, [aj]let it die, and what is to perish, [ak]let it perish; and [al]let those who are left eat one another’s flesh.” 10 And I took my staff [am](CS)Favor and cut it in pieces, to [an](CT)break my covenant which I had made with all the peoples. 11 So it was [ao]broken on that day, and [ap]so the (CU)afflicted of the flock who were watching me realized that it was the word of the Lord. 12 And I said to them, “If it is good in your sight, give me my (CV)wages; but if not, [aq]never mind!” So they weighed out (CW)thirty shekels of silver as my wages. 13 Then the Lord said to me, “Throw it to the (CX)potter, that magnificent price at which I was valued by them.” So I took the thirty shekels of silver and threw them to the potter in the house of the Lord. 14 Then I cut in pieces my second staff (CY)Union, to (CZ)break the brotherhood between Judah and Israel.

15 And the Lord said to me, “Take again for yourself the equipment of a (DA)foolish shepherd. 16 For behold, I am going to raise up a shepherd in the land who will (DB)not care for the perishing, seek the scattered, heal the broken, or provide for the one who is exhausted, but will (DC)devour the flesh of the fat sheep and tear off their hoofs.

17 (DD)Woe to the worthless shepherd
Who abandons the flock!
A (DE)sword will be on his arm
And on his right eye!
His (DF)arm will be totally withered,
And his right eye will be [ar]blind.”

Jerusalem to Be Attacked

12 The pronouncement of the word of the Lord concerning Israel:

The Lord who (DG)stretches out the heavens, (DH)lays the foundation of the earth, and (DI)forms the spirit of a person within him, declares: “Behold, I am going to make Jerusalem a (DJ)cup [as]that causes staggering to all the peoples around; and when the siege is against Jerusalem, it will also be against (DK)Judah. It will come about on that day that I will make Jerusalem a heavy (DL)stone for all the peoples; all who lift it will (DM)injure themselves severely. And all the (DN)nations of the earth will be gathered against it. On that day,” declares the Lord, “I will strike every horse with confusion and its rider with insanity. But I will [at]watch over the house of Judah, while I strike every horse of the peoples with blindness. Then the [au]clans of Judah will say in their hearts, ‘The inhabitants of Jerusalem are a [av]strong support for us through the Lord of armies, their God.’

“On that day I will make the [aw]clans of Judah like a (DO)firepot among pieces of wood and a flaming torch among sheaves, so they will consume on the right and on the left all the surrounding peoples, while [ax]the (DP)inhabitants of Jerusalem again live on their own sites in Jerusalem. The Lord also will (DQ)save the tents of Judah first, so that the glory of the house of (DR)David and the glory of the inhabitants of Jerusalem will not be greater than Judah. On that day the Lord will (DS)protect the inhabitants of Jerusalem, and the one who [ay](DT)is feeble among them on that day will be like David, and the house of David will be like (DU)God, like the (DV)angel of the Lord before them. And on that day I will (DW)seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.

10 “And I will (DX)pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem [az]the Spirit of grace and of pleading, so that they will look at Me whom they (DY)pierced; and they will mourn for Him, like one (DZ)mourning for an only son, and they will weep bitterly over Him like the bitter weeping over a firstborn. 11 On that day the (EA)mourning in Jerusalem will be great, like the mourning of Hadadrimmon in the [ba]plain of [bb]Megiddo. 12 The land will mourn, every family by itself; the family of the house of David by itself and their wives by themselves; the family of the house of Nathan by itself and their wives by themselves; 13 the family of the house of Levi by itself and their wives by themselves; the family of the Shimeites by itself and their wives by themselves; 14 all the families that are left, every family by itself, and their wives by themselves.

False Prophets Ashamed

13 “On that day a (EB)fountain will be opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem, for (EC)sin and for (ED)defilement.

“And it will come about on that day,” declares the Lord of armies, “that I will (EE)eliminate the names of the idols from the land, and they will no longer be remembered; and I will also remove the (EF)prophets and the (EG)unclean spirit from the land. And if anyone still (EH)prophesies, then his father and mother who gave birth to him will say to him, ‘You shall (EI)not live, because you have spoken (EJ)falsely in the name of the Lord’; and his (EK)father and mother who gave birth to him shall pierce him through when he prophesies. Also it will come about on that day that the prophets will each be (EL)ashamed of his vision when he prophesies, and they will not put on a (EM)hairy robe in order to deceive; but he will say, ‘I am (EN)not a prophet; I am a cultivator of the ground, because a man [bc]sold me as a slave in my youth.’ And someone will say to him, ‘What are these wounds (EO)between your [bd]arms?’ Then he will say, ‘Those with which I was wounded at the house of [be]my friends.’

“Awake, (EP)sword, against My (EQ)Shepherd,
And against the Man, My (ER)Associate,”
Declares the Lord of armies.
(ES)Strike the Shepherd and the sheep will be scattered;
And I will (ET)turn My hand [bf]against the little ones.
And it will come about in all the land,”
Declares the Lord,
“That (EU)two parts in it will be cut off and perish;
But the third will be left in it.
And I will bring the third part through the (EV)fire,
Refine them as silver is refined,
And test them as gold is tested.
They will (EW)call on My name,
And I will (EX)answer them;
I will say, ‘They are (EY)My people,’
And they will say, ‘The Lord is my God.’”

God Will Battle Jerusalem’s Enemies

14 Behold, a (EZ)day is coming for the Lord when (FA)the spoils taken from you will be divided among you. For I will (FB)gather all the nations against Jerusalem to battle, and the city will be taken, the (FC)houses plundered, the women raped, and half of the city exiled, but the rest of the people will not be eliminated from the city. Then the Lord will go forth and (FD)fight against those nations, as [bg]when He fights on a day of battle. On that day His feet will (FE)stand on the Mount of Olives, which is in front of Jerusalem on the east; and the Mount of Olives will be (FF)split [bh]in its middle from east to west forming a very large valley. Half of the mountain will move toward the north, and the other half toward the south. And you will flee by the valley of My mountains, for the valley of the mountains will reach to Azel; yes, you will flee just as you fled from the (FG)earthquake in the days of Uzziah king of Judah. (FH)Then the Lord, my God, will come, and all the holy ones with [bi]Him!

On that day there will be (FI)no light; the [bj]luminaries will die out. For it will be (FJ)a unique day which is (FK)known to the Lord, neither day nor night, but it will come about that at the (FL)time of evening there will be light.

And on that day (FM)living waters will flow out of Jerusalem, half of them toward the eastern sea and the other half toward the western sea; it will be in summer as well as in winter.

God Will Be King over All

And the Lord will be (FN)King over all the earth; on that day the Lord will be the only (FO)one, and His name the only one.

10 All the land will change into a plain from (FP)Geba to (FQ)Rimmon south of Jerusalem; but [bk]Jerusalem will (FR)rise and (FS)remain on its site from (FT)Benjamin’s Gate as far as the place of the First Gate to the (FU)Corner Gate, and from the (FV)Tower of Hananel to the king’s wine presses. 11 People will live in it, and there will (FW)no longer be a curse, for Jerusalem will (FX)live in security.

12 Now this will be the plague with which the Lord will strike all the peoples who have gone to war against Jerusalem; their flesh will (FY)rot while they stand on their feet, and their eyes will rot in their sockets, and their tongue will rot in their mouth. 13 And it will come about on that day that a great panic from the Lord will [bl]fall on them; and they will (FZ)seize one another’s hand, and the hand of one will [bm]be raised against the hand of another. 14 (GA)Judah also will fight at Jerusalem; and the (GB)wealth of all the surrounding nations will be gathered, gold, silver, and garments in great abundance. 15 And just like this (GC)plague, there will be a plague on the horse, the mule, the camel, the donkey, and all the cattle that will be in those camps.

16 Then it will come about that any who are left of all the nations that came against Jerusalem will (GD)go up from year to year to worship the King, the Lord of armies, and to celebrate the (GE)Feast of Booths. 17 And it will be that whichever of the families of the earth does not go up to Jerusalem to worship the (GF)King, the Lord of armies, there will be (GG)no rain on them. 18 And if the family of Egypt does not go up or enter, then no rain will fall on them; it will be the (GH)plague with which the Lord strikes the nations that do not go up to celebrate the Feast of Booths. 19 This will be the [bn]punishment of Egypt, and the [bo]punishment of all the nations that do not go up to celebrate the Feast of Booths.

20 On that day there will be inscribed on the bells of the horses, “(GI)Holy to the Lord.” And the (GJ)cooking pots in the Lords house will be like the bowls before the altar. 21 Every cooking pot in Jerusalem and in Judah will be (GK)holy to the Lord of armies; and all who sacrifice will come and take of them and boil in them. And there will no longer be a [bp](GL)Canaanite in the house of the Lord of armies on that day.

Footnotes

  1. Zechariah 9:2 Or because
  2. Zechariah 9:2 I.e., they think they are
  3. Zechariah 9:7 Or chief
  4. Zechariah 9:8 Or as a garrison, so that none will go back and forth
  5. Zechariah 9:9 Or vindicated and victorious
  6. Zechariah 9:9 Lit son of a female donkey
  7. Zechariah 9:11 Lit cistern in which there is no water
  8. Zechariah 9:12 Or Stronghold
  9. Zechariah 9:12 Lit of the hope
  10. Zechariah 9:13 Lit for Me as a bow
  11. Zechariah 9:14 Heb YHWH, usually rendered Lord
  12. Zechariah 9:17 Lit his
  13. Zechariah 10:1 Or thunderbolts
  14. Zechariah 10:2 Heb teraphim
  15. Zechariah 10:2 Lit a lie
  16. Zechariah 10:2 Lit journey
  17. Zechariah 10:3 I.e., leaders
  18. Zechariah 10:4 Lit him
  19. Zechariah 10:4 Lit him
  20. Zechariah 10:4 Lit him
  21. Zechariah 10:4 Lit him
  22. Zechariah 10:6 Another reading is have them dwell
  23. Zechariah 10:7 Or Let their heart rejoice
  24. Zechariah 10:8 Lit were numerous
  25. Zechariah 10:9 Lit sow
  26. Zechariah 10:10 Lit And
  27. Zechariah 11:2 Another reading is forest of the vintage
  28. Zechariah 11:3 Or thicket
  29. Zechariah 11:5 Lit are not held guilty
  30. Zechariah 11:6 Lit hand
  31. Zechariah 11:6 Lit hand
  32. Zechariah 11:6 Lit hand
  33. Zechariah 11:7 Another reading is for the sheep dealers
  34. Zechariah 11:7 Or Pleasantness
  35. Zechariah 11:8 Or detested
  36. Zechariah 11:9 Or will die
  37. Zechariah 11:9 Or will perish
  38. Zechariah 11:9 Or those...will eat
  39. Zechariah 11:10 Or Pleasantness
  40. Zechariah 11:10 Or annul
  41. Zechariah 11:11 Or annulled
  42. Zechariah 11:11 Another reading is the sheep dealers who
  43. Zechariah 11:12 Lit cease
  44. Zechariah 11:17 Lit completely dimmed
  45. Zechariah 12:2 Lit of reeling
  46. Zechariah 12:4 Lit open My eyes
  47. Zechariah 12:5 Or chiefs
  48. Zechariah 12:5 Lit strength for me
  49. Zechariah 12:6 Or chiefs
  50. Zechariah 12:6 Lit Jerusalem...is again inhabited on its
  51. Zechariah 12:8 Lit stumbles
  52. Zechariah 12:10 Or a spirit
  53. Zechariah 12:11 I.e., broad valley
  54. Zechariah 12:11 Heb Megiddon
  55. Zechariah 13:5 Lit caused another to buy me
  56. Zechariah 13:6 Lit hands
  57. Zechariah 13:6 Lit those who love me
  58. Zechariah 13:7 Or upon
  59. Zechariah 14:3 Lit a day of His fighting
  60. Zechariah 14:4 Lit from
  61. Zechariah 14:5 As in many mss and ancient versions; MT You
  62. Zechariah 14:6 Lit glorious ones will congeal
  63. Zechariah 14:10 Lit it
  64. Zechariah 14:13 Lit be among
  65. Zechariah 14:13 Lit rise
  66. Zechariah 14:19 Lit sin
  67. Zechariah 14:19 Lit sin
  68. Zechariah 14:21 Or merchant