Add parallel Print Page Options

Promesa de la restauración de Jerusalén

Vino a mí palabra de Jehová de los ejércitos, diciendo: Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Celé a Sion con gran celo, y con gran ira la celé. Así dice Jehová: Yo he restaurado a Sion, y moraré en medio de Jerusalén; y Jerusalén se llamará Ciudad de la Verdad, y el monte de Jehová de los ejércitos, Monte de Santidad. Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Aún han de morar ancianos y ancianas en las calles de Jerusalén, cada cual con bordón en su mano por la multitud de los días. Y las calles de la ciudad estarán llenas de muchachos y muchachas que jugarán en ellas. Así dice Jehová de los ejércitos: Si esto parecerá maravilloso a los ojos del remanente de este pueblo en aquellos días, ¿también será maravilloso delante de mis ojos? dice Jehová de los ejércitos. Así ha dicho Jehová de los ejércitos: He aquí, yo salvo a mi pueblo de la tierra del oriente, y de la tierra donde se pone el sol; y los traeré, y habitarán en medio de Jerusalén; y me serán por pueblo, y yo seré a ellos por Dios en verdad y en justicia.

Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Esfuércense vuestras manos, los que oís en estos días estas palabras de la boca de los profetas, desde el día que se echó el cimiento a la casa de Jehová de los ejércitos, para edificar el templo. 10 Porque antes de estos días no ha habido paga de hombre ni paga de bestia, ni hubo paz para el que salía ni para el que entraba, a causa del enemigo; y yo dejé a todos los hombres cada cual contra su compañero. 11 Mas ahora no lo haré con el remanente de este pueblo como en aquellos días pasados, dice Jehová de los ejércitos. 12 Porque habrá simiente de paz; la vid dará su fruto, y dará su producto la tierra, y los cielos darán su rocío; y haré que el remanente de este pueblo posea todo esto. 13 Y sucederá que como fuisteis maldición entre las naciones, oh casa de Judá y casa de Israel, así os salvaré y seréis bendición. No temáis, mas esfuércense vuestras manos.

14 Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos: Como pensé haceros mal cuando vuestros padres me provocaron a ira, dice Jehová de los ejércitos, y no me arrepentí, 15 así al contrario he pensado hacer bien a Jerusalén y a la casa de Judá en estos días; no temáis. 16 Estas son las cosas que habéis de hacer: Hablad verdad cada cual con su prójimo;(A) juzgad según la verdad y lo conducente a la paz en vuestras puertas. 17 Y ninguno de vosotros piense mal en su corazón contra su prójimo, ni améis el juramento falso; porque todas estas son cosas que aborrezco, dice Jehová.

18 Vino a mí palabra de Jehová de los ejércitos, diciendo: 19 Así ha dicho Jehová de los ejércitos: El ayuno del cuarto mes, el ayuno del quinto, el ayuno del séptimo, y el ayuno del décimo, se convertirán para la casa de Judá en gozo y alegría, y en festivas solemnidades. Amad, pues, la verdad y la paz.

20 Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Aún vendrán pueblos, y habitantes de muchas ciudades; 21 y vendrán los habitantes de una ciudad a otra, y dirán: Vamos a implorar el favor de Jehová, y a buscar a Jehová de los ejércitos. Yo también iré. 22 Y vendrán muchos pueblos y fuertes naciones a buscar a Jehová de los ejércitos en Jerusalén, y a implorar el favor de Jehová. 23 Así ha dicho Jehová de los ejércitos: En aquellos días acontecerá que diez hombres de las naciones de toda lengua tomarán del manto a un judío, diciendo: Iremos con vosotros, porque hemos oído que Dios está con vosotros.

The Coming Peace and Prosperity of Zion

Then the word of the Lord of armies came, saying, “The Lord of armies says this: ‘I am (A)exceedingly jealous for Zion, yes, with great wrath I am jealous for her.’ The Lord says this: ‘I will return to Zion and (B)dwell in the midst of Jerusalem. Then Jerusalem will be called the City of (C)Truth, and the mountain of the Lord of armies will be called the Holy Mountain.’ The Lord of armies says this: ‘(D)Old men and old women will again sit in the public squares of Jerusalem, each person with his staff in his hand because of [a]age. And the public squares of the city will be filled with (E)boys and girls playing in its squares.’ The Lord of armies says this: ‘If it is (F)too difficult in the sight of the remnant of this people in those days, will it also be (G)too difficult in My sight?’ declares the Lord of armies. The Lord of armies says this: ‘Behold, I am going to save My people from the land of the [b](H)east and from the land of the [c]west; and I will (I)bring them back and they will (J)live in the midst of Jerusalem; and they shall be (K)My people, and I will be their God in [d]truth and righteousness.’

“The Lord of armies says this: ‘Let your hands be (L)strong, you who are listening in these days to these words from the mouth of the (M)prophets, those who spoke in the day that the foundation of the house of the Lord of armies was laid, so that the temple might be built. 10 For before those days there was (N)no wage for man nor any wage for animal; and for him who went out or came in there was no [e](O)peace because of [f]his enemies, and I (P)sent all the people against one another. 11 But now I will (Q)not [g]treat the remnant of this people as in the former days,’ declares the Lord of armies. 12 ‘For there will be (R)the seed of peace: the vine will yield its fruit, the land will yield its produce, and the heavens will provide their (S)dew; and I will give to the remnant of this people (T)all these things as an inheritance. 13 And it will come about that just as you were a (U)curse among the nations, house of Judah and house of Israel, so I will save you that you may become a (V)blessing. Do not fear; let your (W)hands be strong.’

14 “For this is what the Lord of armies says: ‘Just as I (X)determined to do harm to you when your fathers provoked Me to anger,’ says the Lord of armies, ‘and I have not (Y)relented, 15 so I have again determined in these days to (Z)do good to Jerusalem and to the house of Judah. (AA)Do not fear! 16 These are the things which you shall do: speak the (AB)truth to one another; (AC)judge with truth and judgment for peace at your [h]gates. 17 Also let none of you (AD)devise evil in your heart against another, and do not love [i](AE)perjury; for all these things are what I (AF)hate,’ declares the Lord.”

18 Then the word of the Lord of armies came to me, saying, 19 “The Lord of armies says this: ‘The fast of the (AG)fourth, the fast of the (AH)fifth, the fast of the (AI)seventh, and the fast of the (AJ)tenth months will become (AK)joy, jubilation, and [j]cheerful festivals for the house of Judah; so (AL)love truth and peace.’

20 “The Lord of armies says this: ‘It will yet turn out that (AM)peoples will come, that is, the inhabitants of many cities. 21 The inhabitants of one city will go to another, saying, “Let’s go at once to (AN)plead for the favor of the Lord, and to seek the Lord of armies; [k]I also will go.” 22 So (AO)many peoples and mighty nations will come to seek the Lord of armies in Jerusalem, and to (AP)plead for the favor of the Lord.’ 23 The Lord of armies says this: ‘In those days ten people from all the [l]nations will [m](AQ)grasp the [n]garment of a Jew, saying, “Let us go with you, for we have heard that God is with you.”’”

Footnotes

  1. Zechariah 8:4 Lit the multitude of days
  2. Zechariah 8:7 Lit sunrise
  3. Zechariah 8:7 Lit setting sun
  4. Zechariah 8:8 Or faithfulness
  5. Zechariah 8:10 Or security
  6. Zechariah 8:10 Lit the adversary
  7. Zechariah 8:11 Lit be to the
  8. Zechariah 8:16 I.e., the place where court was held
  9. Zechariah 8:17 Lit a false oath
  10. Zechariah 8:19 Or goodly
  11. Zechariah 8:21 Or let me go too
  12. Zechariah 8:23 Lit languages of the nations
  13. Zechariah 8:23 Lit grasp, and they will grasp
  14. Zechariah 8:23 Lit hem of a garment