Romans 5:8
New International Version
8 But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.(A)
羅馬書 5:8
Chinese Standard Bible (Traditional)
8 但是,當我們還是罪人的時候,基督就替我們死了。神的愛就在此向我們顯明了。
Read full chapter
Romans 5:12
New International Version
Death Through Adam, Life Through Christ
12 Therefore, just as sin entered the world through one man,(A) and death through sin,(B) and in this way death came to all people, because all sinned(C)—
羅馬書 5:12
Chinese Standard Bible (Traditional)
Romans 3:23
New International Version
23 for all have sinned(A) and fall short of the glory of God,
Romans 6:23
New International Version
23 For the wages of sin is death,(A) but the gift of God is eternal life(B) in[a] Christ Jesus our Lord.
Footnotes
- Romans 6:23 Or through
羅馬書 6:23
Chinese Standard Bible (Traditional)
23 因為罪的工價就是死;但神的恩賜,在我們的主基督耶穌裡,卻是永恆的生命。
Read full chapter
Romans 5:1
New International Version
Peace and Hope
5 Therefore, since we have been justified(A) through faith,(B) we[a] have peace(C) with God through our Lord Jesus Christ,(D)
Footnotes
- Romans 5:1 Many manuscripts let us
羅馬書 5:1
Chinese Standard Bible (Traditional)
羅馬書 1:16
Chinese Standard Bible (Traditional)
Romans 5:21
New International Version
21 so that, just as sin reigned in death,(A) so also grace(B) might reign through righteousness to bring eternal life(C) through Jesus Christ our Lord.
羅馬書 5:21
Chinese Standard Bible (Traditional)
21 這樣,就像罪藉著死亡掌權,恩典也照樣藉著義掌權,使人藉著我們的主耶穌基督進入永恆的生命。
Read full chapter
Romans 10:9-10
New International Version
羅馬書 10:9-10
Chinese Standard Bible (Traditional)
9 你如果口裡承認耶穌是主,心裡相信神使他從死人中復活,就將得救。 10 就是說,人心裡相信以致稱義,口裡承認以致救恩,
Read full chapterHoly Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative