Add parallel Print Page Options

Resultados de la justificación

Justificados, pues, por la fe, tenemos paz para con Dios por medio de nuestro Señor Jesucristo; por quien también tenemos entrada por la fe a esta gracia en la cual estamos firmes, y nos gloriamos en la esperanza de la gloria de Dios. Y no solo esto, sino que también nos gloriamos en las tribulaciones, sabiendo que la tribulación produce paciencia; y la paciencia, prueba; y la prueba, esperanza; y la esperanza no avergüenza; porque el amor de Dios ha sido derramado en nuestros corazones por el Espíritu Santo que nos fue dado.

Porque Cristo, cuando aún éramos débiles, a su tiempo murió por los impíos. Ciertamente, apenas morirá alguno por un justo; con todo, pudiera ser que alguno osara morir por el bueno. Mas Dios muestra su amor para con nosotros, en que siendo aún pecadores, Cristo murió por nosotros. Pues mucho más, estando ya justificados en su sangre, por él seremos salvos de la ira. 10 Porque si siendo enemigos, fuimos reconciliados con Dios por la muerte de su Hijo, mucho más, estando reconciliados, seremos salvos por su vida. 11 Y no solo esto, sino que también nos gloriamos en Dios por el Señor nuestro Jesucristo, por quien hemos recibido ahora la reconciliación.

Adán y Cristo

12 Por tanto, como el pecado entró en el mundo por un hombre, y por el pecado la muerte,(A) así la muerte pasó a todos los hombres, por cuanto todos pecaron. 13 Pues antes de la ley, había pecado en el mundo; pero donde no hay ley, no se inculpa de pecado. 14 No obstante, reinó la muerte desde Adán hasta Moisés, aun en los que no pecaron a la manera de la transgresión de Adán, el cual es figura del que había de venir.

15 Pero el don no fue como la transgresión; porque si por la transgresión de aquel uno murieron los muchos, abundaron mucho más para los muchos la gracia y el don de Dios por la gracia de un hombre, Jesucristo. 16 Y con el don no sucede como en el caso de aquel uno que pecó; porque ciertamente el juicio vino a causa de un solo pecado para condenación, pero el don vino a causa de muchas transgresiones para justificación. 17 Pues si por la transgresión de uno solo reinó la muerte, mucho más reinarán en vida por uno solo, Jesucristo, los que reciben la abundancia de la gracia y del don de la justicia.

18 Así que, como por la transgresión de uno vino la condenación a todos los hombres, de la misma manera por la justicia de uno vino a todos los hombres la justificación de vida. 19 Porque así como por la desobediencia de un hombre los muchos fueron constituidos pecadores, así también por la obediencia de uno, los muchos serán constituidos justos. 20 Pero la ley se introdujo para que el pecado abundase; mas cuando el pecado abundó, sobreabundó la gracia; 21 para que así como el pecado reinó para muerte, así también la gracia reine por la justicia para vida eterna mediante Jesucristo, Señor nuestro.

Muertos al pecado

¿Qué, pues, diremos? ¿Perseveraremos en el pecado para que la gracia abunde? En ninguna manera. Porque los que hemos muerto al pecado, ¿cómo viviremos aún en él? ¿O no sabéis que todos los que hemos sido bautizados en Cristo Jesús, hemos sido bautizados en su muerte? Porque somos sepultados juntamente con él para muerte por el bautismo, a fin de que como Cristo resucitó de los muertos por la gloria del Padre, así también nosotros andemos en vida nueva.(B)

Porque si fuimos plantados juntamente con él en la semejanza de su muerte, así también lo seremos en la de su resurrección; sabiendo esto, que nuestro viejo hombre fue crucificado juntamente con él, para que el cuerpo del pecado sea destruido, a fin de que no sirvamos más al pecado. Porque el que ha muerto, ha sido justificado del pecado. Y si morimos con Cristo, creemos que también viviremos con él; sabiendo que Cristo, habiendo resucitado de los muertos, ya no muere; la muerte no se enseñorea más de él. 10 Porque en cuanto murió, al pecado murió una vez por todas; mas en cuanto vive, para Dios vive. 11 Así también vosotros consideraos muertos al pecado, pero vivos para Dios en Cristo Jesús, Señor nuestro.

12 No reine, pues, el pecado en vuestro cuerpo mortal, de modo que lo obedezcáis en sus concupiscencias; 13 ni tampoco presentéis vuestros miembros al pecado como instrumentos de iniquidad, sino presentaos vosotros mismos a Dios como vivos de entre los muertos, y vuestros miembros a Dios como instrumentos de justicia. 14 Porque el pecado no se enseñoreará de vosotros; pues no estáis bajo la ley, sino bajo la gracia.

Siervos de la justicia

15 ¿Qué, pues? ¿Pecaremos, porque no estamos bajo la ley, sino bajo la gracia? En ninguna manera. 16 ¿No sabéis que si os sometéis a alguien como esclavos para obedecerle, sois esclavos de aquel a quien obedecéis, sea del pecado para muerte, o sea de la obediencia para justicia? 17 Pero gracias a Dios, que aunque erais esclavos del pecado, habéis obedecido de corazón a aquella forma de doctrina a la cual fuisteis entregados; 18 y libertados del pecado, vinisteis a ser siervos de la justicia. 19 Hablo como humano, por vuestra humana debilidad; que así como para iniquidad presentasteis vuestros miembros para servir a la inmundicia y a la iniquidad, así ahora para santificación presentad vuestros miembros para servir a la justicia.

20 Porque cuando erais esclavos del pecado, erais libres acerca de la justicia. 21 ¿Pero qué fruto teníais de aquellas cosas de las cuales ahora os avergonzáis? Porque el fin de ellas es muerte. 22 Mas ahora que habéis sido libertados del pecado y hechos siervos de Dios, tenéis por vuestro fruto la santificación, y como fin, la vida eterna. 23 Porque la paga del pecado es muerte, mas la dádiva de Dios es vida eterna en Cristo Jesús Señor nuestro.

Analogía tomada del matrimonio

¿Acaso ignoráis, hermanos (pues hablo con los que conocen la ley), que la ley se enseñorea del hombre entre tanto que este vive? Porque la mujer casada está sujeta por la ley al marido mientras este vive; pero si el marido muere, ella queda libre de la ley del marido. Así que, si en vida del marido se uniere a otro varón, será llamada adúltera; pero si su marido muriere, es libre de esa ley, de tal manera que si se uniere a otro marido, no será adúltera.

Así también vosotros, hermanos míos, habéis muerto a la ley mediante el cuerpo de Cristo, para que seáis de otro, del que resucitó de los muertos, a fin de que llevemos fruto para Dios. Porque mientras estábamos en la carne, las pasiones pecaminosas que eran por la ley obraban en nuestros miembros llevando fruto para muerte. Pero ahora estamos libres de la ley, por haber muerto para aquella en que estábamos sujetos, de modo que sirvamos bajo el régimen nuevo del Espíritu y no bajo el régimen viejo de la letra.

El pecado que mora en mí

¿Qué diremos, pues? ¿La ley es pecado? En ninguna manera. Pero yo no conocí el pecado sino por la ley; porque tampoco conociera la codicia, si la ley no dijera: No codiciarás.(C) Mas el pecado, tomando ocasión por el mandamiento, produjo en mí toda codicia; porque sin la ley el pecado está muerto. Y yo sin la ley vivía en un tiempo; pero venido el mandamiento, el pecado revivió y yo morí. 10 Y hallé que el mismo mandamiento que era para vida, a mí me resultó para muerte; 11 porque el pecado, tomando ocasión por el mandamiento, me engañó, y por él me mató. 12 De manera que la ley a la verdad es santa, y el mandamiento santo, justo y bueno.

13 ¿Luego lo que es bueno, vino a ser muerte para mí? En ninguna manera; sino que el pecado, para mostrarse pecado, produjo en mí la muerte por medio de lo que es bueno, a fin de que por el mandamiento el pecado llegase a ser sobremanera pecaminoso. 14 Porque sabemos que la ley es espiritual; mas yo soy carnal, vendido al pecado. 15 Porque lo que hago, no lo entiendo; pues no hago lo que quiero, sino lo que aborrezco, eso hago.(D) 16 Y si lo que no quiero, esto hago, apruebo que la ley es buena. 17 De manera que ya no soy yo quien hace aquello, sino el pecado que mora en mí. 18 Y yo sé que en mí, esto es, en mi carne, no mora el bien; porque el querer el bien está en mí, pero no el hacerlo. 19 Porque no hago el bien que quiero, sino el mal que no quiero, eso hago. 20 Y si hago lo que no quiero, ya no lo hago yo, sino el pecado que mora en mí.

21 Así que, queriendo yo hacer el bien, hallo esta ley: que el mal está en mí. 22 Porque según el hombre interior, me deleito en la ley de Dios; 23 pero veo otra ley en mis miembros, que se rebela contra la ley de mi mente, y que me lleva cautivo a la ley del pecado que está en mis miembros. 24 ¡Miserable de mí! ¿quién me librará de este cuerpo de muerte? 25 Gracias doy a Dios, por Jesucristo Señor nuestro. Así que, yo mismo con la mente sirvo a la ley de Dios, mas con la carne a la ley del pecado.

Viviendo en el Espíritu

Ahora, pues, ninguna condenación hay para los que están en Cristo Jesús, los que no andan conforme a la carne, sino conforme al Espíritu. Porque la ley del Espíritu de vida en Cristo Jesús me ha librado de la ley del pecado y de la muerte. Porque lo que era imposible para la ley, por cuanto era débil por la carne, Dios, enviando a su Hijo en semejanza de carne de pecado y a causa del pecado, condenó al pecado en la carne; para que la justicia de la ley se cumpliese en nosotros, que no andamos conforme a la carne, sino conforme al Espíritu. Porque los que son de la carne piensan en las cosas de la carne; pero los que son del Espíritu, en las cosas del Espíritu. Porque el ocuparse de la carne es muerte, pero el ocuparse del Espíritu es vida y paz. Por cuanto los designios de la carne son enemistad contra Dios; porque no se sujetan a la ley de Dios, ni tampoco pueden; y los que viven según la carne no pueden agradar a Dios.

Mas vosotros no vivís según la carne, sino según el Espíritu, si es que el Espíritu de Dios mora en vosotros. Y si alguno no tiene el Espíritu de Cristo, no es de él. 10 Pero si Cristo está en vosotros, el cuerpo en verdad está muerto a causa del pecado, mas el espíritu vive a causa de la justicia. 11 Y si el Espíritu de aquel que levantó de los muertos a Jesús mora en vosotros, el que levantó de los muertos a Cristo Jesús vivificará también vuestros cuerpos mortales por su Espíritu que mora en vosotros.

12 Así que, hermanos, deudores somos, no a la carne, para que vivamos conforme a la carne; 13 porque si vivís conforme a la carne, moriréis; mas si por el Espíritu hacéis morir las obras de la carne, viviréis. 14 Porque todos los que son guiados por el Espíritu de Dios, estos son hijos de Dios. 15 Pues no habéis recibido el espíritu de esclavitud para estar otra vez en temor, sino que habéis recibido el espíritu de adopción, por el cual clamamos: ¡Abba, Padre! 16 El Espíritu mismo da testimonio a nuestro espíritu, de que somos hijos de Dios. 17 Y si hijos, también herederos;(E) herederos de Dios y coherederos con Cristo, si es que padecemos juntamente con él, para que juntamente con él seamos glorificados.

Results of Justification

(A)Therefore, having been justified by faith, [a](B)we have peace with God through our Lord Jesus Christ, through whom we also have (C)obtained our introduction by faith into this grace (D)in which we stand; and [b]we celebrate in hope of the glory of God. (E)And not only this, but [c]we also (F)celebrate in our tribulations, knowing that tribulation brings about (G)perseverance; and (H)perseverance, (I)proven character; and proven character, hope; and hope (J)does not disappoint, because the love of God has been (K)poured out within our hearts through the Holy Spirit who was given to us.

For while we were still (L)helpless, (M)at the right time (N)Christ died for the ungodly. For one will hardly die for a righteous person; [d]though perhaps for the good person someone would even dare to die. But God (O)demonstrates (P)His own love toward us, in that while we were still sinners, (Q)Christ died for us. Much more then, having now been justified [e](R)by His blood, we shall be saved (S)from the wrath of God through Him. 10 For if while we were (T)enemies we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved [f](U)by His life. 11 (V)And not only this, but [g]we also celebrate in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received (W)the reconciliation.

12 Therefore, just as through (X)one man sin entered into the world, and (Y)death through sin, and (Z)so death spread to all mankind, because all sinned— 13 for [h]until the Law sin was in the world, but (AA)sin is not [i]counted against anyone when there is no law. 14 Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over those who had not sinned (AB)in the likeness of the [j]violation committed by Adam, who is a [k](AC)type of Him who was to come.

15 But [l]the gracious gift is not like the offense. For if by the offense of (AD)the one (AE)the many died, much more did the grace of God and the gift by (AF)the grace of the one Man, Jesus Christ, overflow to the many. 16 The gift is not like that which came through the one who sinned; for on the one hand (AG)the judgment arose from one offense, [m]resulting in condemnation, but on the other hand the gracious gift arose from many offenses, [n]resulting in justification. 17 For if by the offense of the one, death reigned (AH)through the one, much more will those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness (AI)reign in life through the One, Jesus Christ.

18 So then, as through (AJ)one offense [o]the result was condemnation to all mankind, so also through one (AK)act of righteousness [p]the result was (AL)justification of life to all mankind. 19 For as through the one man’s disobedience (AM)the many (AN)were made sinners, so also through (AO)the obedience of the One (AP)the many will be made righteous. 20 [q](AQ)The Law came in so that the offense would increase; but where sin increased, (AR)grace abounded all the more, 21 so that, as (AS)sin reigned in death, so also (AT)grace would reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.

Believers Are Dead to Sin, Alive to God

(AU)What shall we say then? Are we to (AV)continue in sin so that grace may increase? [r](AW)Far from it! How shall we who (AX)died to sin still live in it? Or do you not know that all of us who have been (AY)baptized into (AZ)Christ Jesus have been baptized into His death? Therefore we have been (BA)buried with Him through baptism into death, so that, just as Christ was (BB)raised from the dead through the (BC)glory of the Father, so we too may walk in (BD)newness of life. For (BE)if we have become [s]united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be [t]in the likeness of His resurrection, knowing this, that our (BF)old [u]self was (BG)crucified with Him, in order that our (BH)body of sin might be [v]done away with, so that we would no longer be slaves to sin; for (BI)the one who has died is [w]freed from sin.

Now (BJ)if we have died with Christ, we believe that (BK)we shall also live with Him, knowing that Christ, having been (BL)raised from the dead, [x]is never to die again; (BM)death no longer is master over Him. 10 For [y]the death that He died, He died to sin once for all time; but [z]the life that He lives, He lives to [aa]God. 11 So you too, consider yourselves to be (BN)dead to sin, but alive to God in Christ Jesus.

12 Therefore sin is not to (BO)reign in your mortal body so that you obey its lusts, 13 and do not go on (BP)presenting [ab]the parts of your body to sin as [ac]instruments of unrighteousness; but (BQ)present yourselves to God as those who are alive from the dead, and [ad]your body’s parts as [ae]instruments of righteousness for God. 14 For (BR)sin shall not (BS)be master over you, for (BT)you are not under [af]the Law but (BU)under grace.

15 What then? (BV)Are we to sin because we are not under [ag]the Law but under grace? [ah](BW)Far from it! 16 Do you not (BX)know that the one to whom you present yourselves as (BY)slaves for obedience, you are slaves of that same one whom you obey, either of (BZ)sin [ai]resulting in death, or of obedience [aj]resulting in righteousness? 17 But (CA)thanks be to God that [ak]though you were slaves of sin, you became obedient from the heart to that [al](CB)form of teaching to which you were entrusted, 18 and after being (CC)freed from sin, you became slaves to righteousness. 19 (CD)I am speaking [am]in human terms because of the weakness of your flesh. For just (CE)as you presented [an]the parts of your body as slaves to impurity and to lawlessness, [ao]resulting in further lawlessness, so now present [ap]your body’s parts as slaves to righteousness, [aq]resulting in sanctification.

20 For (CF)when you were slaves of sin, you were free in relation to righteousness. 21 Therefore what [ar](CG)benefit were you then [as]deriving from the things of which you are now ashamed? For the outcome of those things is (CH)death. 22 But now having been (CI)freed from sin and (CJ)enslaved to God, you [at]derive your [au](CK)benefit, [av]resulting in sanctification, and (CL)the outcome, eternal life. 23 For the wages of (CM)sin is death, but the gracious gift of God is (CN)eternal life in Christ Jesus our Lord.

Believers United to Christ

Or do you not know, (CO)brothers and sisters (for I am speaking to those who know the [aw]Law), that the [ax]Law has jurisdiction over a person as long as he lives? For (CP)the married woman is bound by law to her [ay]husband as long as he is alive; but if her husband dies, she is released from the law [az]concerning the husband. So then, if while her husband is alive she [ba]gives herself to another man, she will be called an adulteress; but if her husband dies, she is free from the law, so that she is not an adulteress if she [bb]gives herself to another man.

Therefore, my brothers and sisters, you also were (CQ)put to death (CR)in regard to the Law (CS)through the body of Christ, so that you might belong to another, to Him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit for God. For while we were (CT)in the flesh, the sinful passions, which were (CU)brought to light by the Law, were at work (CV)in [bc]the parts of our body to bear fruit for death. But now we have been (CW)released from the Law, having (CX)died to that by which we were bound, so that we serve in (CY)newness of (CZ)the [bd]Spirit and not in oldness of the letter.

(DA)What shall we say then? Is the Law sin? (DB)[be]Far from it! On the contrary, (DC)I would not have come to know sin except [bf]through the Law; for I would not have known about [bg]coveting if the Law had not said, “(DD)You shall not [bh]covet.” But sin, (DE)taking an opportunity (DF)through the commandment, produced in me [bi]coveting of every kind; for (DG)apart [bj]from the Law sin is dead. I was once alive apart [bk]from the Law; but when the commandment came, sin came to life, and I died; 10 and this commandment, which was [bl](DH)to result in life, proved [bm]to result in death for me; 11 for sin, (DI)taking an opportunity (DJ)through the commandment, (DK)deceived me, and through it, killed me. 12 (DL)So then, the Law is holy, and the commandment is holy and righteous and good.

13 Therefore did that which is good become a cause of death for me? [bn](DM)Far from it! Rather it was sin, in order that it might be shown to be sin by bringing about my death through that which is good, so that through the commandment sin would become utterly sinful.

The Conflict of Serving Two Masters

14 For we know that the Law is (DN)spiritual, but I am (DO)fleshly, (DP)sold [bo](DQ)into bondage to sin. 15 For (DR)I do not understand what I am doing; for I am not practicing (DS)what I want to do, but I do the very thing I hate. 16 However, if I do the very thing I do not want to do, I agree with (DT)the Law, that the Law is good. 17 But now, (DU)no longer am I the one doing it, but sin that dwells in me. 18 For I know that good does not dwell in me, that is, in my (DV)flesh; for the willing is present in me, but the doing of the good is not. 19 For (DW)the good that I want, I do not do, but I practice the very evil that I do not want. 20 But if I do the very thing I do not want, (DX)I am no longer the one doing it, but sin that dwells in me.

21 I find then (DY)the [bp]principle that evil is present in me, the one who wants to do good. 22 For I joyfully agree with the law of God [bq]in (DZ)the inner person, 23 but I see (EA)a different law in [br]the parts of my body waging war against the (EB)law of my mind, and making me a prisoner [bs]of (EC)the law of sin, the law which is in [bt]my body’s parts. 24 Wretched man that I am! Who will set me free from [bu](ED)the body of this (EE)death? 25 (EF)Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, on the one hand I myself with my mind am serving the law of God, but on the other, with my flesh (EG)the law of sin.

Deliverance from Bondage

Therefore there is now no (EH)condemnation at all for those who are (EI)in (EJ)Christ Jesus. For (EK)the law of the Spirit of life [bv]in (EL)Christ Jesus (EM)has set you free from the law of sin and of death. For (EN)what the Law could not do, [bw](EO)weak as it was through the flesh, God did: sending His own Son in (EP)the likeness of [bx]sinful flesh and as an offering for sin, He condemned sin in the flesh, so that the (EQ)requirement of the Law might be fulfilled in us who (ER)do not walk [by]according to the flesh but [bz]according to the Spirit. For those who are in accord with the flesh set their minds on (ES)the things of the flesh, but those who are in accord with the Spirit, (ET)the things of the Spirit. (EU)For the mind [ca]set on the flesh is (EV)death, but the mind [cb]set on the Spirit is life and peace, because the mind [cc]set on the flesh is (EW)hostile toward God; for it does not subject itself to the law of God, for it is not even able to do so, and those who are (EX)in the flesh cannot please God.

However, you are not (EY)in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God (EZ)dwells in you. But (FA)if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Him. 10 (FB)If Christ is in you, though the body is dead because of sin, yet the spirit is [cd]alive because of righteousness. 11 But if the Spirit of Him who (FC)raised Jesus from the dead dwells in you, (FD)He who raised (FE)Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies [ce]through His Spirit who dwells in you.

12 So then, brothers and sisters, we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh— 13 for (FF)if you are living in accord with the flesh, you are going to die; but if by the Spirit you are (FG)putting to death the deeds of the body, you will live. 14 For all who are (FH)being led by the Spirit of God, these are (FI)sons and daughters of God. 15 For you (FJ)have not received a spirit of slavery [cf]leading to fear again, but you (FK)have received [cg]a spirit of adoption as sons and daughters by which we cry out, “(FL)Abba! [ch]Father!” 16 The Spirit Himself (FM)testifies with our spirit that we are (FN)children of God, 17 and if children, (FO)heirs also, heirs of God and fellow heirs with Christ, (FP)if indeed we suffer with Him so that we may also be glorified with Him.

Footnotes

  1. Romans 5:1 Two early mss let’s have
  2. Romans 5:2 Lit we boast; or let’s
  3. Romans 5:3 Lit we also boast; or let’s also boast
  4. Romans 5:7 Lit for
  5. Romans 5:9 Or in
  6. Romans 5:10 Or in
  7. Romans 5:11 Lit also boasting
  8. Romans 5:13 Or until law
  9. Romans 5:13 Lit credited to
  10. Romans 5:14 I.e., of God’s command
  11. Romans 5:14 Or foreshadowing
  12. Romans 5:15 Lit not as the offense, so also is the gracious gift
  13. Romans 5:16 Lit to condemnation
  14. Romans 5:16 Lit to an act of righteousness
  15. Romans 5:18 Lit to condemnation
  16. Romans 5:18 Lit to justification
  17. Romans 5:20 Or law
  18. Romans 6:2 Lit May it never happen!
  19. Romans 6:5 Or united with the likeness
  20. Romans 6:5 Or with
  21. Romans 6:6 Lit person (Gr anthropos)
  22. Romans 6:6 Or made powerless
  23. Romans 6:7 Or acquitted
  24. Romans 6:9 Lit no longer dies
  25. Romans 6:10 Lit that which He died
  26. Romans 6:10 Lit that which He lives
  27. Romans 6:10 I.e., the Father
  28. Romans 6:13 Lit your parts to sin
  29. Romans 6:13 Or weapons
  30. Romans 6:13 Lit your parts as
  31. Romans 6:13 Or weapons
  32. Romans 6:14 Or law
  33. Romans 6:15 Or law
  34. Romans 6:15 Lit May it never happen!
  35. Romans 6:16 Lit to death
  36. Romans 6:16 Lit to righteousness
  37. Romans 6:17 Lit you were slaves...but you became
  38. Romans 6:17 Or pattern
  39. Romans 6:19 I.e., reluctantly using slavery as an analogy
  40. Romans 6:19 Lit your parts as
  41. Romans 6:19 Lit to lawlessness
  42. Romans 6:19 Lit your parts as
  43. Romans 6:19 Lit to sanctification
  44. Romans 6:21 Lit fruit
  45. Romans 6:21 Lit having
  46. Romans 6:22 Lit have
  47. Romans 6:22 Lit fruit
  48. Romans 6:22 Lit to sanctification
  49. Romans 7:1 Or law
  50. Romans 7:1 Or law
  51. Romans 7:2 Lit living husband; but if
  52. Romans 7:2 Lit of
  53. Romans 7:3 Lit becomes another man’s
  54. Romans 7:3 I.e., in marriage; lit becomes another man’s
  55. Romans 7:5 Lit our parts to bear
  56. Romans 7:6 Or spirit
  57. Romans 7:7 Lit May it never happen!
  58. Romans 7:7 Or through law
  59. Romans 7:7 Or lust
  60. Romans 7:7 Or lust
  61. Romans 7:8 Or lust
  62. Romans 7:8 Or from law
  63. Romans 7:9 Or from law
  64. Romans 7:10 Lit to life
  65. Romans 7:10 Lit to death
  66. Romans 7:13 Lit May it never happen!
  67. Romans 7:14 Lit under sin
  68. Romans 7:21 Lit law
  69. Romans 7:22 Or with respect to
  70. Romans 7:23 Lit my parts waging
  71. Romans 7:23 Lit in
  72. Romans 7:23 Lit my parts
  73. Romans 7:24 Or this body of death
  74. Romans 8:2 Or has set you free in Christ Jesus
  75. Romans 8:3 Lit in which it was weak
  76. Romans 8:3 Lit flesh of sin
  77. Romans 8:4 Or in accordance with
  78. Romans 8:4 Or in accordance with
  79. Romans 8:6 Lit of the
  80. Romans 8:6 Lit of the
  81. Romans 8:7 Lit of the
  82. Romans 8:10 Lit life
  83. Romans 8:11 One early ms because of
  84. Romans 8:15 Lit for fear again
  85. Romans 8:15 Or the Spirit
  86. Romans 8:15 Gr translation of the Aramaic Abba provided by Paul