25 pe Care Dumnezeu L-a rânduit să fie, prin credinţa în sângele Lui, o jertfă de ispăşire[a], ca dovadă a dreptăţii Sale, căci trecuse cu vederea păcatele săvârşite în trecut,

Read full chapter

Footnotes

  1. Romani 3:25 Sau: un loc de ispăşire; termenul trimite la Capacul Ispăşirii (vezi Ex. 25:17-22) ; în Evr. 9:5, acelaşi termen grecesc este tradus cu Locul (Capacul) Ispăşirii

25 Pe El, Dumnezeu L-a rânduit mai dinainte să fie(A), prin credinţa în sângele(B) Lui, o jertfă de ispăşire, ca să-Şi arate neprihănirea Lui, căci(C) trecuse cu vederea păcatele dinainte, în vremea îndelungii răbdări a lui Dumnezeu,

Read full chapter

25 God presented Christ as a sacrifice of atonement,[a](A) through the shedding of his blood(B)—to be received by faith. He did this to demonstrate his righteousness, because in his forbearance he had left the sins committed beforehand unpunished(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 3:25 The Greek for sacrifice of atonement refers to the atonement cover on the ark of the covenant (see Lev. 16:15,16).