Add parallel Print Page Options

10 Iubiţi-vă unii pe alţii cu(A) o dragoste frăţească. În cinste(B), fiecare să dea întâietate altuia.

Read full chapter

10 Iubiţi-vă unii pe alţii[a] cu o dragoste frăţească! Luaţi-vă la întrecere în ce priveşte respectul pe care vi-l acordaţi reciproc.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Romani 12:10 Sau: Fiţi devotaţi unii altora
  2. Romani 12:10 Sau: În ce priveşte respectul, daţi-vă întâietate unul altuia

Cât despre dragostea frăţească, n-aveţi(A) nevoie să vă scriem, căci voi singuri(B) aţi fost învăţaţi de Dumnezeu să(C) vă iubiţi unii pe alţii,

Read full chapter

Cu privire la dragostea frăţească, nu aveţi nevoie să vă scriem, pentru că voi înşivă aţi fost învăţaţi de Dumnezeu să vă iubiţi unii pe alţii.

Read full chapter

22 Deci(A), ca unii care prin ascultarea de adevăr v-aţi curăţit sufletele prin Duhul ca să aveţi o dragoste(B) de fraţi neprefăcută, iubiţi-vă cu căldură unii pe alţii, din toată inima,

Read full chapter

22 Acum că v-aţi curăţit sufletele prin ascultarea de adevăr, ca să aveţi o dragoste de fraţi fără ipocrizie, iubiţi-vă unii pe alţii cu căldură, dintr-o inimă curată[a]!

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Petru 1:22 Unele mss conţin: din inimă

17 Cinstiţi(A) pe toţi oamenii; iubiţi(B) pe fraţi; temeţi-vă(C) de Dumnezeu; daţi cinste împăratului!

Read full chapter

17 Daţi cinste tuturor oamenilor, iubiţi-i pe fraţi, temeţi-vă de Dumnezeu, onoraţi-l pe împărat!

Read full chapter

Încolo, toţi(A) să fiţi cu aceleaşi gânduri, simţind cu alţii, iubind ca fraţii(B), miloşi(C), smeriţi.

Read full chapter

A suferi din cauza dreptăţii

În cele din urmă, toţi să aveţi aceeaşi gândire, să simţiţi unii cu alţii, să aveţi dragoste de fraţi, să fiţi plini de compasiune, să aveţi o gândire smerită,

Read full chapter

Mai(A) presus de toate, să aveţi o dragoste fierbinte unii pentru alţii, căci(B) dragostea acoperă o sumedenie de păcate.

Read full chapter

Înainte de toate, să aveţi o dragoste fierbinte unii pentru alţii, pentru că dragostea acoperă o mulţime de păcate!

Read full chapter

cu evlavia, dragostea de fraţi(A); cu dragostea de fraţi, iubirea de oameni.

Read full chapter

la evlavie – dragostea frăţească, iar la dragostea frăţească – dragostea de oameni.

Read full chapter

11 Căci vestirea, pe care aţi auzit-o de la început este aceasta(A): să ne iubim(B) unii pe alţii;

Read full chapter

Să ne iubim unii pe alţii

11 Acesta este mesajul pe care l-aţi auzit de la început: să ne iubim unii pe alţii,

Read full chapter

Preaiubiţilor(A), să ne iubim unii pe alţii; căci dragostea este de la Dumnezeu. Şi oricine iubeşte este născut din Dumnezeu şi cunoaşte pe Dumnezeu.

Read full chapter

Dragostea este din Dumnezeu

Preaiubiţilor, să ne iubim unii pe alţii, pentru că dragostea este din Dumnezeu şi oricine iubeşte este născut din Dumnezeu şi-L cunoaşte pe Dumnezeu!

Read full chapter

20 Dacă(A) zice cineva: „Eu iubesc pe Dumnezeu” şi urăşte pe fratele său este un mincinos, căci cine nu iubeşte pe fratele său pe care-l vede, cum poate să iubească pe Dumnezeu pe(B) care nu-L vede? 21 Şi aceasta este porunca(C) pe care o avem de la El: cine iubeşte pe Dumnezeu iubeşte şi pe fratele său.

Read full chapter

20 Dacă cineva spune: „Îl iubesc pe Dumnezeu“, dar îşi urăşte fratele, este un mincinos; căci dacă nu-l iubeşte pe fratele său, pe care l-a văzut, nu-L poate iubi pe Dumnezeu, pe Care nu L-a văzut. 21 Şi porunca pe care o avem de la El este aceasta: cine-L iubeşte pe Dumnezeu, să-şi iubească şi fratele!

Read full chapter