Deal with them as with (A)Midian,
As with (B)Sisera,
As with Jabin at the Brook Kishon,
10 Who perished at En Dor,
(C)Who became as refuse on the earth.
11 Make their nobles like (D)Oreb and like Zeeb,
Yes, all their princes like (E)Zebah and Zalmunna,
12 Who said, “Let us take for ourselves
The pastures of God for a possession.”

13 (F)O my God, make them like the whirling dust,
(G)Like the chaff before the wind!
14 As the fire burns the woods,
And as the flame (H)sets the mountains on fire,
15 So pursue them with Your tempest,
And frighten them with Your storm.
16 Fill their faces with shame,
That they may seek Your name, O Lord.
17 Let them be [a]confounded and dismayed forever;
Yes, let them be put to shame and perish,
18 (I)That they may know that You, whose (J)name alone is the Lord,
Are (K)the Most High over all the earth.

Footnotes

  1. Psalm 83:17 ashamed

Do to them as you did to Midian,(A)
    as you did to Sisera(B) and Jabin(C) at the river Kishon,(D)
10 who perished at Endor(E)
    and became like dung(F) on the ground.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb,(G)
    all their princes like Zebah and Zalmunna,(H)
12 who said, “Let us take possession(I)
    of the pasturelands of God.”

13 Make them like tumbleweed, my God,
    like chaff(J) before the wind.
14 As fire consumes the forest
    or a flame sets the mountains ablaze,(K)
15 so pursue them with your tempest(L)
    and terrify them with your storm.(M)
16 Cover their faces with shame,(N) Lord,
    so that they will seek your name.

17 May they ever be ashamed and dismayed;(O)
    may they perish in disgrace.(P)
18 Let them know that you, whose name is the Lord(Q)
    that you alone are the Most High(R) over all the earth.(S)