Psalmii 48:6
Nouă Traducere În Limba Română
6 Acolo i-a apucat frica,
i-a cuprins durerea ca la naştere.
Isaia 13:8
Nouă Traducere În Limba Română
8 şi toţi vor fi cuprinşi de spaimă.
Chinurile şi durerile îi vor apuca
şi se vor zvârcoli ca o femeie în travaliu.
Se vor uita îngroziţi unul la altul,
cu feţele înroşite.
Isaia 21:3
Nouă Traducere În Limba Română
3 De aceea trupul îmi este plin de durere;
chinurile m-au cuprins,
aşa cum o cuprind pe o femeie când naşte.
Ceea ce aud, mă face să leşin,
iar ceea ce văd, mă înspăimântă.
Ioan 16:21
Nouă Traducere În Limba Română
21 Femeia, când naşte, se întristează, pentru că i-a venit timpul, dar după ce s-a născut copilul, nu-şi mai aduce aminte de necaz, din cauza bucuriei că s-a născut un om pe lume.
Read full chapter
1 Timotei 2:15
Nouă Traducere În Limba Română
15 Totuşi ea va fi mântuită prin naşterea de copii[a], dacă rămâne în credinţă, în dragoste şi în sfinţenie, alături de cumpătare.
Read full chapterFootnotes
- 1 Timotei 2:15 Un verset foarte dificil de tradus şi de interpretat; în primul rând trebuie exclusă o interpretare strict literală, cum că femeia va fi mântuită numai dacă naşte copii, deoarece aceasta ar veni în contradicţie cu învăţătura lui Isus şi a apostolului Pavel, conform căreia mântuirea este prin har şi prin credinţă; dintre cele mai plauzibile interpretări amintim: (1) Totuşi ea va fi mântuită chiar şi dacă naşte copii, în ideea de a completa vs. 13-14 şi înţelegând prepoziţia ca introducând o concesivă (în sensul că, în ciuda neascultării Evei, neascultare care se perpetuează în oameni prin naştere, şi femeia va fi mântuită); (2) Sau: Totuşi ea va fi mântuită acceptându-şi rolul de soţie şi mamă, înţelegând naştere de copii ca o sinecdocă care implică pe deplin rolul femeii; prin urmare, această acceptare ar fi evidenţa, nu condiţia mântuirii
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.