Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Psalmul 122

O cântare a treptelor.

Un psalm al lui David

Mă bucur când mi se zice;
„Haidem(A) la Casa Domnului!”
Picioarele mi se opresc
în porţile tale, Ierusalime!
Ierusalime, tu eşti zidit
ca o cetate făcută(B) dintr-o bucată!
Acolo(C) se suie seminţiile, seminţiile Domnului,
după legea(D) lui Israel,
ca să laude Numele Domnului.
Căci(E) acolo sunt scaunele de domnie pentru judecată,
scaunele de domnie ale casei lui David.
Rugaţi-vă(F) pentru pacea Ierusalimului!
Cei ce te iubesc să se bucure de odihnă.
Pacea să fie între zidurile tale
şi liniştea, în casele tale domneşti!
Din pricina fraţilor şi a prietenilor mei,
doresc pacea în sânul tău.
Din pricina Casei Domnului, Dumnezeului nostru,
fac urări pentru fericirea(G) ta.

Psalmul 123

O cântare a treptelor

La Tine îmi(H) ridic ochii,
la Tine, care locuieşti(I) în ceruri.
Cum se uită ochii robilor la mâna stăpânilor lor
şi ochii roabei la mâna stăpânei ei,
aşa se uită ochii noştri la Domnul, Dumnezeul nostru,
până va avea milă de noi.
Ai milă de noi, Doamne, ai milă de noi,
căci suntem sătui de dispreţ;
ne este sătul sufletul
de batjocurile celor îngâmfaţi,
de dispreţul celor trufaşi.

Psalmul 124

O cântare a treptelor.

Un psalm al lui David

De n-ar fi fost Domnul de partea noastră,
să spună(J) Israel acum!
De n-ar fi fost Domnul de partea noastră
când s-au ridicat oamenii împotriva noastră,
ne-ar(K) fi înghiţit de vii
când li s-a aprins mânia împotriva noastră;
ne-ar fi înecat apele,
ar fi trecut râurile peste sufletul nostru;
ar fi trecut peste sufletul nostru valurile năpraznice.
Binecuvântat să fie Domnul,
care nu ne-a dat pradă dinţilor lor!
Sufletul ne-a scăpat ca(L) pasărea din laţul păsărarului;
laţul s-a rupt, şi noi am scăpat.
Ajutorul(M) nostru este în Numele Domnului,
care(N) a făcut cerurile şi pământul.