Add parallel Print Page Options

Psalm 83

A Song or Psalm of Asaph.

Keep not thou silence, O God:
hold not thy peace, and be not still, O God.
For, lo, thine enemies make a tumult:
and they that hate thee have lifted up the head.

They have taken crafty counsel against thy people,
and consulted against thy hidden ones.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation;
that the name of Israel may be no more in remembrance.
For they have consulted together with one consent:
they are confederate against thee:
the tabernacles of Edom, and the Ishmaelites;
of Moab, and the Hagarenes;
Gebal, and Ammon, and Amalek;
the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Assur also is joined with them:
they have holpen the children of Lot. Selah.

Do unto them as unto the Midianites;
as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
10 which perished at Endor:
they became as dung for the earth.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb:
yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12 who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13 O my God, make them like a wheel;
as the stubble before the wind.
14 As the fire burneth a wood,
and as the flame setteth the mountains on fire;
15 so persecute them with thy tempest,
and make them afraid with thy storm.
16 Fill their faces with shame;
that they may seek thy name, O Lord.
17 Let them be confounded and troubled for ever;
yea, let them be put to shame, and perish:
18 that men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH,
art the most high over all the earth.

83 Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.

For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.

They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.

They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.

For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:

The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;

Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;

Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.

Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:

10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth.

11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:

12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.

13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.

14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;

15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.

16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Lord.

17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:

18 That men may know that thou, whose name alone is Jehovah, art the most high over all the earth.

Plegaria pidiendo la destrucción de los enemigos de Israel

Cántico. Salmo de Asaf.

83 Oh Dios, no guardes silencio;

No calles, oh Dios, ni te estés quieto.

Porque he aquí que rugen tus enemigos,

Y los que te aborrecen alzan cabeza.

Contra tu pueblo han consultado astuta y secretamente,

Y han entrado en consejo contra tus protegidos.

Han dicho: Venid, y destruyámoslos para que no sean nación,

Y no haya más memoria del nombre de Israel.

Porque se confabulan de corazón a una,

Contra ti han hecho alianza

Las tiendas de los edomitas y de los ismaelitas,

Moab y los agarenos;

Gebal, Amón y Amalec,

Los filisteos y los habitantes de Tiro.

También el asirio se ha juntado con ellos;

Sirven de brazo a los hijos de Lot. Selah

Hazles como a Madián,(A)

Como a Sísara, como a Jabín en el arroyo de Cisón;(B)

10 Que perecieron en Endor,

Fueron hechos como estiércol para la tierra.

11 Pon a sus capitanes como a Oreb y a Zeeb;(C)

Como a Zeba y a Zalmuna(D) a todos sus príncipes,

12 Que han dicho: Heredemos para nosotros

Las moradas de Dios.

13 Dios mío, ponlos como torbellinos,

Como hojarascas delante del viento,

14 Como fuego que quema el monte,

Como llama que abrasa el bosque.

15 Persíguelos así con tu tempestad,

Y atérralos con tu torbellino.

16 Llena sus rostros de vergüenza,

Y busquen tu nombre, oh Jehová.

17 Sean afrentados y turbados para siempre;

Sean deshonrados, y perezcan.

18 Y conozcan que tu nombre es Jehová;

Tú solo Altísimo sobre toda la tierra.

A song. A Psalm by Asaph.

83 God, don’t keep silent.
    Don’t keep silent,
    and don’t be still, God.
For, behold, your enemies are stirred up.
    Those who hate you have lifted up their heads.
They conspire with cunning against your people.
    They plot against your cherished ones.
“Come,” they say, “let’s destroy them as a nation,
    that the name of Israel may be remembered no more.”
For they have conspired together with one mind.
    They form an alliance against you.
The tents of Edom and the Ishmaelites;
    Moab, and the Hagrites;
Gebal, Ammon, and Amalek;
    Philistia with the inhabitants of Tyre;
Assyria also is joined with them.
    They have helped the children of Lot. Selah.
Do to them as you did to Midian,
    as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 who perished at Endor,
    who became as dung for the earth.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb,
    yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12     who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
13 My God, make them like tumbleweed,
    like chaff before the wind.
14 As the fire that burns the forest,
    as the flame that sets the mountains on fire,
15     so pursue them with your tempest,
    and terrify them with your storm.
16 Fill their faces with confusion,
    that they may seek your name, Yahweh.
17 Let them be disappointed and dismayed forever.
    Yes, let them be confounded and perish;
18 that they may know that you alone, whose name is Yahweh,
    are the Most High over all the earth.