Ascribe to the Lord Glory

A Psalm of David.

29 Ascribe to the Lord, O heavenly beings,[a]
    (A)ascribe to the Lord glory and strength.
Ascribe to the Lord the glory due his name;
    worship the Lord in (B)the splendor of holiness.[b]

The voice of the Lord is over (C)the waters;
    the God of glory (D)thunders,
    the Lord, over many waters.
The voice of the Lord is (E)powerful;
    the voice of the Lord is full of majesty.

The voice of the Lord breaks the cedars;
    the Lord breaks (F)the cedars of Lebanon.
He makes Lebanon to (G)skip like a calf,
    and (H)Sirion like a young (I)wild ox.

The voice of the Lord flashes forth flames of fire.
The voice of the Lord shakes the wilderness;
    the Lord shakes the wilderness of (J)Kadesh.

The voice of the Lord makes (K)the deer give birth[c]
    and strips the forests bare,
    and in his temple all cry, “Glory!”

10 The Lord sits enthroned over (L)the flood;
    the Lord sits enthroned (M)as king forever.
11 May the Lord give (N)strength to his people!
    May the Lord bless[d] his people with (O)peace!

Footnotes

  1. Psalm 29:1 Hebrew sons of God, or sons of might
  2. Psalm 29:2 Or in holy attire
  3. Psalm 29:9 Revocalization yields makes the oaks to shake
  4. Psalm 29:11 Or The Lord will give… The Lord will bless

Psalm 29

A psalm of David.

Ascribe to the Lord, you heavenly beings,
    ascribe to the Lord glory and strength.
Ascribe to the Lord the glory due to his name;
    worship the Lord in the splendour of his[a] holiness.

The voice of the Lord is over the waters;
    the God of glory thunders,
    the Lord thunders over the mighty waters.
The voice of the Lord is powerful;
    the voice of the Lord is majestic.
The voice of the Lord breaks the cedars;
    the Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon.
He makes Lebanon leap like a calf,
    Sirion[b] like a young wild ox.
The voice of the Lord strikes
    with flashes of lightning.
The voice of the Lord shakes the desert;
    the Lord shakes the Desert of Kadesh.
The voice of the Lord twists the oaks[c]
    and strips the forests bare.
And in his temple all cry, ‘Glory!’

10 The Lord sits enthroned over the flood;
    the Lord is enthroned as King for ever.
11 The Lord gives strength to his people;
    the Lord blesses his people with peace.

Footnotes

  1. Psalm 29:2 Or Lord with the splendour of
  2. Psalm 29:6 That is, Mount Hermon
  3. Psalm 29:9 Or Lord makes the deer give birth

The voice of Jehovah in the storm.

A Psalm of David.

29 Ascribe unto Jehovah, O ye [a]sons of the [b]mighty,
Ascribe unto Jehovah glory and strength.
Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name;
Worship Jehovah [c]in holy array.

The voice of Jehovah is upon the waters:
The God of glory thundereth,
Even Jehovah upon [d]many waters.
The voice of Jehovah is powerful;
The voice of Jehovah is full of majesty.
The voice of Jehovah breaketh the cedars;
Yea, Jehovah breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
He maketh them also to skip like a calf;
Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
The voice of Jehovah [e]cleaveth the flames of fire.
The voice of Jehovah shaketh the wilderness;
Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
The voice of Jehovah maketh the hinds to calve,
And strippeth the forests bare:
And in his temple everything saith, Glory.

10 Jehovah sat as King at the Flood;
Yea, Jehovah sitteth as King for ever.
11 Jehovah will give strength unto his people;
Jehovah will bless his people with peace.

Footnotes

  1. Psalm 29:1 Or, sons of God
  2. Psalm 29:1 Or, gods. See Ex. 15:11.
  3. Psalm 29:2 Or, in the beauty of holiness
  4. Psalm 29:3 Or, great
  5. Psalm 29:7 Or, heweth out flames of fire