Add parallel Print Page Options

Psalm 145

David’s Psalm of praise.

I will extol thee, my God, O king;
and I will bless thy name for ever and ever.
Every day will I bless thee;
and I will praise thy name for ever and ever.

Great is the Lord, and greatly to be praised;
and his greatness is unsearchable.
One generation shall praise thy works to another,
and shall declare thy mighty acts.
I will speak of the glorious honour of thy majesty,
and of thy wondrous works.
And men shall speak of the might of thy terrible acts:
and I will declare thy greatness.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness,
and shall sing of thy righteousness.

The Lord is gracious, and full of compassion;
slow to anger, and of great mercy.
The Lord is good to all:
and his tender mercies are over all his works.

10 All thy works shall praise thee, O Lord;
and thy saints shall bless thee.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom,
and talk of thy power;
12 to make known to the sons of men his mighty acts,
and the glorious majesty of his kingdom.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom,
and thy dominion endureth throughout all generations.

14 The Lord upholdeth all that fall,
and raiseth up all those that be bowed down.
15 The eyes of all wait upon thee;
and thou givest them their meat in due season.
16 Thou openest thine hand,
and satisfiest the desire of every living thing.

17 The Lord is righteous in all his ways,
and holy in all his works.
18 The Lord is nigh unto all them that call upon him,
to all that call upon him in truth.
19 He will fulfil the desire of them that fear him:
he also will hear their cry, and will save them.
20 The Lord preserveth all them that love him:
but all the wicked will he destroy.

21 My mouth shall speak the praise of the Lord:
and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

145 I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.

Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.

Great is the Lord, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.

And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.

They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.

The Lord is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

The Lord is good to all: and his tender mercies are over all his works.

10 All thy works shall praise thee, O Lord; and thy saints shall bless thee.

11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;

12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.

13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.

14 The Lord upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.

15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.

16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.

17 The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.

18 The Lord is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.

19 He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.

20 The Lord preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.

21 My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

Alabanza por la bondad y el poder de Dios

Salmo de alabanza; de David.

145 Te exaltaré, mi Dios, mi Rey,

Y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre.

Cada día te bendeciré,

Y alabaré tu nombre eternamente y para siempre.

Grande es Jehová, y digno de suprema alabanza;

Y su grandeza es inescrutable.

Generación a generación celebrará tus obras,

Y anunciará tus poderosos hechos.

En la hermosura de la gloria de tu magnificencia,

Y en tus hechos maravillosos meditaré.

Del poder de tus hechos estupendos hablarán los hombres,

Y yo publicaré tu grandeza.

Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad,

Y cantarán tu justicia.

Clemente y misericordioso es Jehová,

Lento para la ira, y grande en misericordia.

Bueno es Jehová para con todos,

Y sus misericordias sobre todas sus obras.

10 Te alaben, oh Jehová, todas tus obras,

Y tus santos te bendigan.

11 La gloria de tu reino digan,

Y hablen de tu poder,

12 Para hacer saber a los hijos de los hombres sus poderosos hechos,

Y la gloria de la magnificencia de su reino.

13 Tu reino es reino de todos los siglos,

Y tu señorío en todas las generaciones.

14 Sostiene Jehová a todos los que caen,

Y levanta a todos los oprimidos.

15 Los ojos de todos esperan en ti,

Y tú les das su comida a su tiempo.

16 Abres tu mano,

Y colmas de bendición a todo ser viviente.

17 Justo es Jehová en todos sus caminos,

Y misericordioso en todas sus obras.

18 Cercano está Jehová a todos los que le invocan,

A todos los que le invocan de veras.

19 Cumplirá el deseo de los que le temen;

Oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.

20 Jehová guarda a todos los que le aman,

Mas destruirá a todos los impíos.

21 La alabanza de Jehová proclamará mi boca;

Y todos bendigan su santo nombre eternamente y para siempre.

A praise psalm by David.[a]

145 I will exalt you, my God, the King.
    I will praise your name forever and ever.
Every day I will praise you.
    I will extol your name forever and ever.
Great is Yahweh, and greatly to be praised!
    His greatness is unsearchable.
One generation will commend your works to another,
    and will declare your mighty acts.
I will meditate on the glorious majesty of your honor,
    on your wondrous works.
Men will speak of the might of your awesome acts.
    I will declare your greatness.
They will utter the memory of your great goodness,
    and will sing of your righteousness.
Yahweh is gracious, merciful,
    slow to anger, and of great loving kindness.
Yahweh is good to all.
    His tender mercies are over all his works.
10 All your works will give thanks to you, Yahweh.
    Your saints will extol you.
11 They will speak of the glory of your kingdom,
    and talk about your power,
12 to make known to the sons of men his mighty acts,
    the glory of the majesty of his kingdom.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom.
    Your dominion endures throughout all generations.
Yahweh is faithful in all his words,
    and loving in all his deeds.[b]
14 Yahweh upholds all who fall,
    and raises up all those who are bowed down.
15 The eyes of all wait for you.
    You give them their food in due season.
16 You open your hand,
    and satisfy the desire of every living thing.
17 Yahweh is righteous in all his ways,
    and gracious in all his works.
18 Yahweh is near to all those who call on him,
    to all who call on him in truth.
19 He will fulfill the desire of those who fear him.
    He also will hear their cry, and will save them.
20 Yahweh preserves all those who love him,
    but he will destroy all the wicked.
21 My mouth will speak the praise of Yahweh.
    Let all flesh bless his holy name forever and ever.

Footnotes

  1. 145:0 This is an acrostic psalm, with every verse (including the second half of verse 13) starting with a consecutive letter of the Hebrew alphabet.
  2. 145:13 Some manuscripts omit these last two lines.