מ Mem

97 Oh, how I love your law!(A)
    I meditate(B) on it all day long.
98 Your commands are always with me
    and make me wiser(C) than my enemies.
99 I have more insight than all my teachers,
    for I meditate on your statutes.(D)
100 I have more understanding than the elders,
    for I obey your precepts.(E)
101 I have kept my feet(F) from every evil path
    so that I might obey your word.(G)
102 I have not departed from your laws,(H)
    for you yourself have taught(I) me.
103 How sweet are your words to my taste,
    sweeter than honey(J) to my mouth!(K)
104 I gain understanding(L) from your precepts;
    therefore I hate every wrong path.(M)

Read full chapter

97 O how love I thy law! it is my meditation all the day.

98 Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.

99 I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.

100 I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.

101 I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.

102 I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.

103 How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!

104 Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.

Read full chapter

15 This is what the Lord says:

“A voice is heard in Ramah,(A)
    mourning and great weeping,
Rachel weeping for her children
    and refusing to be comforted,(B)
    because they are no more.”(C)

16 This is what the Lord says:

“Restrain your voice from weeping
    and your eyes from tears,(D)
for your work will be rewarded,(E)
declares the Lord.
    “They will return(F) from the land of the enemy.
17 So there is hope(G) for your descendants,”
declares the Lord.
    “Your children(H) will return to their own land.

18 “I have surely heard Ephraim’s moaning:
    ‘You disciplined(I) me like an unruly calf,(J)
    and I have been disciplined.
Restore(K) me, and I will return,
    because you are the Lord my God.
19 After I strayed,(L)
    I repented;
after I came to understand,
    I beat(M) my breast.
I was ashamed(N) and humiliated
    because I bore the disgrace of my youth.’(O)
20 Is not Ephraim my dear son,
    the child(P) in whom I delight?
Though I often speak against him,
    I still remember(Q) him.
Therefore my heart yearns for him;
    I have great compassion(R) for him,”
declares the Lord.

21 “Set up road signs;
    put up guideposts.(S)
Take note of the highway,(T)
    the road that you take.
Return,(U) Virgin(V) Israel,
    return to your towns.
22 How long will you wander,(W)
    unfaithful(X) Daughter Israel?
The Lord will create a new thing(Y) on earth—
    the woman will return to[a](Z) the man.”

23 This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: “When I bring them back from captivity,[b](AA) the people in the land of Judah and in its towns will once again use these words: ‘The Lord bless(AB) you, you prosperous city,(AC) you sacred mountain.’(AD) 24 People will live(AE) together in Judah and all its towns—farmers and those who move about with their flocks.(AF) 25 I will refresh the weary(AG) and satisfy the faint.”(AH)

26 At this I awoke(AI) and looked around. My sleep had been pleasant to me.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 31:22 Or will protect
  2. Jeremiah 31:23 Or I restore their fortunes

15 Thus saith the Lord; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not.

16 Thus saith the Lord; Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the Lord; and they shall come again from the land of the enemy.

17 And there is hope in thine end, saith the Lord, that thy children shall come again to their own border.

18 I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the Lord my God.

19 Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon my thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth.

20 Is Ephraim my dear son? is he a pleasant child? for since I spake against him, I do earnestly remember him still: therefore my bowels are troubled for him; I will surely have mercy upon him, saith the Lord.

21 Set thee up waymarks, make thee high heaps: set thine heart toward the highway, even the way which thou wentest: turn again, O virgin of Israel, turn again to these thy cities.

22 How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the Lord hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.

23 Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; As yet they shall use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring again their captivity; The Lord bless thee, O habitation of justice, and mountain of holiness.

24 And there shall dwell in Judah itself, and in all the cities thereof together, husbandmen, and they that go forth with flocks.

25 For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul.

26 Upon this I awaked, and beheld; and my sleep was sweet unto me.

Read full chapter

Blind Bartimaeus Receives His Sight(A)

46 Then they came to Jericho. As Jesus and his disciples, together with a large crowd, were leaving the city, a blind man, Bartimaeus (which means “son of Timaeus”), was sitting by the roadside begging. 47 When he heard that it was Jesus of Nazareth,(B) he began to shout, “Jesus, Son of David,(C) have mercy on me!”

48 Many rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, “Son of David, have mercy on me!”

49 Jesus stopped and said, “Call him.”

So they called to the blind man, “Cheer up! On your feet! He’s calling you.” 50 Throwing his cloak aside, he jumped to his feet and came to Jesus.

51 “What do you want me to do for you?” Jesus asked him.

The blind man said, “Rabbi,(D) I want to see.”

52 “Go,” said Jesus, “your faith has healed you.”(E) Immediately he received his sight and followed(F) Jesus along the road.

Read full chapter

46 And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.

47 And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.

48 And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.

49 And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.

50 And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.

51 And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight.

52 And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.

Read full chapter