כ Kaph

81 My soul faints(A) with longing for your salvation,(B)
    but I have put my hope(C) in your word.
82 My eyes fail,(D) looking for your promise;(E)
    I say, “When will you comfort me?”
83 Though I am like a wineskin in the smoke,
    I do not forget(F) your decrees.
84 How long(G) must your servant wait?
    When will you punish my persecutors?(H)
85 The arrogant(I) dig pits(J) to trap me,
    contrary to your law.
86 All your commands are trustworthy;(K)
    help me,(L) for I am being persecuted(M) without cause.(N)
87 They almost wiped me from the earth,
    but I have not forsaken(O) your precepts.
88 In your unfailing love(P) preserve my life,(Q)
    that I may obey the statutes(R) of your mouth.

Read full chapter

81 My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.

82 Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?

83 For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.

84 How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?

85 The proud have digged pits for me, which are not after thy law.

86 All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.

87 They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.

88 Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.

Read full chapter

14 “However, the days are coming,”(A) declares the Lord, “when it will no longer be said, ‘As surely as the Lord lives, who brought the Israelites up out of Egypt,’(B) 15 but it will be said, ‘As surely as the Lord lives, who brought the Israelites up out of the land of the north(C) and out of all the countries where he had banished them.’(D) For I will restore(E) them to the land I gave their ancestors.(F)

16 “But now I will send for many fishermen,” declares the Lord, “and they will catch them.(G) After that I will send for many hunters, and they will hunt(H) them down on every mountain and hill and from the crevices of the rocks.(I) 17 My eyes are on all their ways; they are not hidden(J) from me, nor is their sin concealed from my eyes.(K) 18 I will repay(L) them double(M) for their wickedness and their sin, because they have defiled my land(N) with the lifeless forms of their vile images(O) and have filled my inheritance with their detestable idols.(P)(Q)

19 Lord, my strength and my fortress,
    my refuge(R) in time of distress,
to you the nations will come(S)
    from the ends of the earth and say,
“Our ancestors possessed nothing but false gods,(T)
    worthless idols(U) that did them no good.(V)
20 Do people make their own gods?
    Yes, but they are not gods!”(W)

21 “Therefore I will teach them—
    this time I will teach them
    my power and might.
Then they will know
    that my name(X) is the Lord.

Read full chapter

14 Therefore, behold, the days come, saith the Lord, that it shall no more be said, The Lord liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt;

15 But, The Lord liveth, that brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands whither he had driven them: and I will bring them again into their land that I gave unto their fathers.

16 Behold, I will send for many fishers, saith the Lord, and they shall fish them; and after will I send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the holes of the rocks.

17 For mine eyes are upon all their ways: they are not hid from my face, neither is their iniquity hid from mine eyes.

18 And first I will recompense their iniquity and their sin double; because they have defiled my land, they have filled mine inheritance with the carcases of their detestable and abominable things.

19 O Lord, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come unto thee from the ends of the earth, and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and things wherein there is no profit.

20 Shall a man make gods unto himself, and they are no gods?

21 Therefore, behold, I will this once cause them to know, I will cause them to know mine hand and my might; and they shall know that my name is The Lord.

Read full chapter

Jesus Goes to the Festival of Tabernacles

After this, Jesus went around in Galilee. He did not want[a] to go about in Judea because the Jewish leaders(A) there were looking for a way to kill him.(B) But when the Jewish Festival of Tabernacles(C) was near, Jesus’ brothers(D) said to him, “Leave Galilee and go to Judea, so that your disciples there may see the works you do. No one who wants to become a public figure acts in secret. Since you are doing these things, show yourself to the world.” For even his own brothers did not believe in him.(E)

Therefore Jesus told them, “My time(F) is not yet here; for you any time will do. The world cannot hate you, but it hates me(G) because I testify that its works are evil.(H) You go to the festival. I am not[b] going up to this festival, because my time(I) has not yet fully come.” After he had said this, he stayed in Galilee.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 7:1 Some manuscripts not have authority
  2. John 7:8 Some manuscripts not yet

After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.

Now the Jew's feast of tabernacles was at hand.

His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.

For there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world.

For neither did his brethren believe in him.

Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready.

The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.

Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast: for my time is not yet full come.

When he had said these words unto them, he abode still in Galilee.

Read full chapter