115 Not unto us, O Lord, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.

Wherefore should the heathen say, Where is now their God?

But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.

Their idols are silver and gold, the work of men's hands.

They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:

They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:

They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.

They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.

O Israel, trust thou in the Lord: he is their help and their shield.

10 O house of Aaron, trust in the Lord: he is their help and their shield.

11 Ye that fear the Lord, trust in the Lord: he is their help and their shield.

12 The Lord hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

13 He will bless them that fear the Lord, both small and great.

14 The Lord shall increase you more and more, you and your children.

15 Ye are blessed of the Lord which made heaven and earth.

16 The heaven, even the heavens, are the Lord's: but the earth hath he given to the children of men.

17 The dead praise not the Lord, neither any that go down into silence.

18 But we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Praise the Lord.

Psalm 115[a]

115 Not to us, O Lord, not to us,
but to your name bring honor,[b]
for the sake of your loyal love and faithfulness.[c]
Why should the nations say,
“Where is their God?”
Our God is in heaven.
He does whatever he pleases.[d]
Their[e] idols are made of silver and gold—
they are man-made.[f]
They have mouths, but cannot speak,
eyes, but cannot see,
ears, but cannot hear,
noses, but cannot smell,
hands, but cannot touch,
feet, but cannot walk.
They cannot even clear their throats.[g]
Those who make them will end up[h] like them,
as will everyone who trusts in them.
O Israel, trust in the Lord.
He is their deliverer[i] and protector.[j]
10 O family[k] of Aaron, trust in the Lord.
He is their deliverer[l] and protector.[m]
11 You loyal followers of the Lord,[n] trust in the Lord.
He is their deliverer[o] and protector.[p]
12 The Lord takes notice of us;[q] he will bless[r]
he will bless the family[s] of Israel,
he will bless the family of Aaron.
13 He will bless his loyal followers,[t]
both young and old.[u]
14 May he increase your numbers,
yours and your children’s.[v]
15 May you be blessed by the Lord,
the Creator[w] of heaven and earth.
16 The heavens belong to the Lord,[x]
but the earth he has given to mankind.[y]
17 The dead do not praise the Lord,
nor do any of those who descend into the silence of death.[z]
18 But we will praise the Lord
now and forevermore.
Praise the Lord!

Footnotes

  1. Psalm 115:1 sn Psalm 115. The psalmist affirms that Israel’s God is superior to pagan idols and urges Israel to place their confidence in him.
  2. Psalm 115:1 tn Or “give glory.”
  3. Psalm 115:1 sn The psalmist asks the Lord to demonstrate his loyal love and faithfulness, not simply so Israel may benefit, but primarily so that the Lord will receive honor among the nations, who will recognize, contrary to their present view (see v. 2), that Israel’s God is committed to his people.
  4. Psalm 115:3 sn He does whatever he pleases. Such sovereignty is characteristic of kings (see Eccl 8:3).
  5. Psalm 115:4 tn The referent of the pronominal suffix is “the nations” (v. 2).
  6. Psalm 115:4 tn Heb “the work of the hands of man.”
  7. Psalm 115:7 tn Heb “they cannot mutter in their throats.” Verse 5a refers to speaking, v. 7c to inarticulate sounds made in the throat (see M. Dahood, Psalms [AB], 3:140-41).
  8. Psalm 115:8 tn Heb “will be.” Another option is to take the prefixed verbal form as a prayer, “may those who make them end up like them.” sn Because the idols are lifeless, they cannot help their worshipers in times of crisis. Consequently the worshipers end up as dead as the gods in which they trust.
  9. Psalm 115:9 tn Or “[source of] help.”
  10. Psalm 115:9 tn Heb “and their shield.”
  11. Psalm 115:10 tn Heb “house.”
  12. Psalm 115:10 tn Or “[source of] help.”
  13. Psalm 115:10 tn Heb “and their shield.”
  14. Psalm 115:11 tn Heb “[you] fearers of the Lord.” See Ps 15:4.
  15. Psalm 115:11 tn Or “[source of] help.”
  16. Psalm 115:11 tn Heb “and their shield.”
  17. Psalm 115:12 tn Or “remembers us.”
  18. Psalm 115:12 tn Another option is to translate the prefixed form of the verb “bless” in vv. 12-13 as a jussive, “may he bless” (see v. 14).
  19. Psalm 115:12 tn Heb “house.”
  20. Psalm 115:13 tn Heb “the fearers of the Lord.”
  21. Psalm 115:13 tn Heb “the small along with the great.” The translation assumes that “small” and “great” here refer to age (see 2 Chr 15:13). Another option is to translate “both the insignificant and the prominent” (see Job 3:19; cf. NEB “high and low alike”).
  22. Psalm 115:14 tn Heb “may he add to you, to you and your sons.” The prefixed verbal form is jussive, indicating this is a prayer.
  23. Psalm 115:15 tn Or “maker.”
  24. Psalm 115:16 tn Heb “the heavens [are] heavens to the Lord.”
  25. Psalm 115:16 tn Heb “to the sons of man.”
  26. Psalm 115:17 tn Heb “silence,” a metonymy here for death (see Ps 94:17).